А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Яхта «Голден Стэйт»! Ц прогрохотал он по-английски с кошмарным акцен
том. Ц Подойти к подводной лодке на самом малом ходу, швартоваться к борт
у. В противном случае мы открываем огонь.
Ц Чертовщина! Ц зарычал Байрон.
Ц Пираты? Ц шепнула леди Диана.
Ц Хорошо бы, эти только ограбят. Вот если террористы Ц хуже…
Ц Как поступить, сэр? Ц крикнул с мостика капитан.
Ц А вам непонятно, Билл? Ц огрызнулся Байрон. Ц Или вам надоел наш дивн
ый мир?
«Голден Стэйт» двинулась к субмарине. Байрон взбежал на мостик.
Ц Дадим SOS, сэр? Ц предложил капитан.
Ц Смысл? Ц Байрон пожал плечами. Ц Пока подоспеет помощь, все уже будет
кончено.
Ц Зато эту лодку будут искать и найдут. Миллионер сокрушенно покачал го
ловой:
Ц Нет, Билл, не найдут, да и искать не будут.
Ц Почему?
Ц Потому что нам никто не поверит. Видите ли, Билл, это атомный ракетонос
ец, причем довольно необычной конструкции. Затрудняюсь сказать, какой ст
ране он принадлежит… Но в мире таких Ц единицы, это точно. Так кто же пове
рит, что команда одного из них занимается пиратством в Атлантике?
Ц Все равно мы должны сообщить. Может быть, лодку захватили какие-то нег
одяи, перебили экипаж…
Ц Тогда об этом известно и без нас, Ц ответил Байрон, своим тоном давая
понять, что тема исчерпана.
В действительности Джон Байрон опасался отнюдь не недоверия властей, он
боялся прямо противоположного. Ведь очевидно, что дело с этой подводной
лодкой серьезное. Не исключено, что ее ищут, ее ждут, держат наготове проти
володочные самолеты, которые могут прибыть сюда в считанные минуты… И чт
о тогда? Бомбардировка? Операция по захвату лодки, перестрелка в непосре
дственной близости от «Голден Стэйт»? А может случиться и еще хуже Ц нап
авшие на яхту возьмут в заложники всех находящихся на борту. Тогда бомба
рдировка лодки и всякие такие штуки и вовсе ни к чему. Нет уж, господа. Сооб
щить о нападении никогда не поздно. Байрон сообщит… Потом.
Капитан ювелирно подвел «Голден Стэйт» к субмарине. Матросы бросили кан
аты; хмурые вооруженные люди сноровисто укрепили их на палубе подводной
лодки, перекинули на яхту сходни. Человек с мегафоном Ц довольно молодо
й, но, судя по решительным манерам, предводитель этих пиратов или кто они т
ам, Ц первым поднялся на борт «Голден Стэйт». За ним последовали персона
жи с автоматами.
Ц Кто владелец яхты? Ц спросил предводитель со своим режущим ухо невоо
бразимым акцентом. Его люди сгоняли команду на корму.
Байрон шагнул вперед:
Ц Владелец я.
Человек с мегафоном смерил миллионера взглядом.
Ц Это ограбление, сэр, Ц почти вежливо сказал он. Ц Если будете вести се
бя хорошо, вам не причинят вреда. Где сейф?
Ц В моей каюте. Ц Байрон сделал плавный жест рукой. Ц Прошу вас.
Леди Диана смотрела на происходящее во все глаза. Кажется, она так и не усп
ела испугаться.
Вслед за Байроном пират вошел в каюту. Миллионер открыл сейф, не дожидаяс
ь дополнительных команд. Пачки наличных были сложены на нижней полке.
Ц Сколько здесь? Ц осведомился человек с мегафоном.
Байрон пожал плечами:
Ц Точно не знаю. Около ста двадцати тысяч долларов.
Ц Сложите их в кейс.
Владелец яхты открыл вместительный кожаный атташе-кейс и принялся укла
дывать туда деньги. Когда он закончил, пират взял кейс и потребовал:
Ц Теперь костюм.
Ц Что?
Ц Костюм, Ц нетерпеливо повторил пират. Ц Хороший костюм из вашего га
рдероба. Побыстрее, пожалуйста.
Байрон покачал головой и распахнул дверцы шкафа.
Ц Выбирайте…
Человек с мегафоном выбрал серый костюм от братьев Брукс за пять тысяч д
олларов, взял рубашку, галстук, ботинки. Все это он передал подошедшему по
дручному.
Ц Еще нам понадобится небольшая надувная лодка с электромотором, Ц пр
оизнес он.
Ц Капитан покажет, где хранятся такие лодки…
Ц Ладно, Ц пират сел в кресло, Ц теперь назовите свое имя.
Ц Джон Роберт Байрон, гражданин Соединенных Штатов Америки.
Ц Так… И раз вы путешествуете за пределами США, у вас должен быть америка
нский паспорт. Покажите.
Выудив паспорт из секретера, Байрон протянул его предводителю пиратов. Т
от раскрыл документ и долго изучал.
Ц Все правильно, Ц наконец заключил он, возвращая паспорт. Ц Так вот, ми
стер Байрон. Вы видите в иллюминаторе эту субмарину, современный боевой
корабль, который принадлежит мне, как вам Ц эта яхта. Но надеюсь, вы поним
аете, что это не совсем одно и то же. А значит, должны понимать и масштаб мои
х возможностей. У меня есть люди на берегу, в том числе и в Соединенных Шта
тах. Поэтому огромная просьба: забудьте о нашей встрече. За вами будут наб
людать, и если вы кому-нибудь скажете хоть одно слово, вас убьют. Я достато
чно ясно выразился?
Ц Вполне. Ц Байрон поклонился.
Ц Тогда прощайте, сэр, и счастливого плавания. У вас превосходная яхта. И
нтересно, какова ее цена… Ну, да не важно. При вашем богатстве вряд ли поте
ря ста двадцати тысяч долларов нанесет вам существенный ущерб. Жизнь сто
ит дороже, не так ли? А посему помалкивайте.
Пират вышел на палубу Ц уже совсем стемнело, на рубке субмарины горели м
ощные прожекторы Ц и отдал краткий приказ на незнакомом Байрону языке,
показавшемся ему одним из славянских. Забрав надувную лодку, пираты поки
нули «Голден Стэйт». Яхта отшвартовалась от боевого корабля, тут же исче
знувшего под водой.
Леди Диана подбежала к Байрону, прижалась к нему:
Ц Как романтично, Джон…
Ц Они забрали все наши деньги.
Ц Пустяки. Ц Леди Диана беспечно махнула рукой. Ц Из Бриджтауна телег
рафируешь в банк. Подошел капитан:
Ц Прикажете дать радио властям, сэр?
Ц Нет, Ц задумчиво отозвался Байрон. Ц И более того, Билл. Если хотите с
охранить работу, потеряйте память.
Ц Но, сэр…
Ц И доведите мое распоряжение до сведения всей команды, Ц повысил голо
с миллионер. Ц В Бриджтауне каждого ждет премия в тысячу долларов, вам Ц
пять.
Ц Слушаюсь, сэр. Ц Капитан не имел привычки препираться с Байроном. Он н
аклонил голову и удалился.
Ц Диана, лучше бы и тебе помолчать. Ц Байрон с нежностью обнял женщину з
а плечи. Ц Они не шутят. Мне не хотелось бы однажды найти тебя с пулей в го
лове.
Леди Диана Уинтерфилд вздрогнула и нервно кивнула.
Джон Байрон закурил сигару и уставился в темную воду, туда, где скрылась р
убка загадочной субмарины. Чего-то он не понимал, но это был как раз тот сл
учай, когда и не возникает никакого желания вносить ясность.

Глава 17

Ноябрь 1962 года
Залив Кампече
В кромешной тьме маленькую надувную лодку швыряло на волнах. Штурман Ник
олай Ремизов (выбор пал на него, потому что он хорошо владел испанским) чув
ствовал себя скверно. Здесь, у мексиканского побережья, беспросветной но
чью он снова и снова вспоминал трагические события, предшествовавшие ег
о броску в Мексику: глубинные бомбы, битва за реактор, торпедная атака, пож
ар, смерть Синицына, морские похороны сорока одного погибшего, простые и
скорбные… А теперь лишь от Ремизова зависит, выживет ли корабль. Если уда
стся закупить электронику… Как жаль, что груз «Знамени Октября» Ц элеме
нты управления ядерными ракетами Ц оказался совершенно бесполезным д
ля ремонта систем субмарины!
Лодку относило в океан, но Ремизов сумел довести ее до песчаного пляжа. Он
выскочил на берег, зажег водонепроницаемый фонарь (со всеми мерами предо
сторожности). По расчетам, он должен был высадиться милях в десяти северн
ее порта Веракрус… Надо надеяться, что это так и есть, а следовательно, неп
одалеку проходит автострада.
Приметив характерные группы деревьев в качестве ориентира, Ремизов быс
тро вырыл глубокую яму в песке саперной лопаткой. Затем выпустил воздух
из баллонов лодки, поместил ее вместе с компактным электромотором в боль
шой непромокаемый мешок, взятый в хозяйстве дозиметристов. Туда же отпра
вился комбинезон штурмана, а Ремизов облачился в костюм Джона Байрона.
Через десять минут мешок был зарыт. С атташе-кейсом в правой руке Ремизов
зашагал по направлению к предполагаемой автостраде.
Он шел около получаса. Светало, когда штурман «Знамени Октября» услышал
вдали шум машин. Выбравшись на дорогу, Ремизов принялся голосовать. Очев
идно, внешность прекрасно одетого человека с дорогим кейсом не внушала о
пасений, и уже третий автомобиль Ц огромный дребезжащий «шевроле» Ц за
тормозил у обочины.
Ц Вы едете в Веракрус, сеньор? Ц спросил Ремизов по-испански. Ц Моя маш
ина сломалась, она… там, я пришлю за ней, но…
Ц Понимаю… Нет, я еду в Пуэбла. Но, если хотите, могу подбросить вас до Вера
круса.
Ц Пуэбла Ц это даже лучше. Ц Ремизов уселся на переднее сиденье и хлоп
нул дверцей. Ц Вообще-то мне нужно в Большой Мехико.
Ц О, Большой Мехико! Ц Водитель оживился. Ц Город мечты, столица смога и
демонов… У меня там сестра.
Он надавил на педаль газа. «Шевроле» покатился вперед, набирая скорость.
Пролетали минуты непринужденной болтовни, и наконец водитель пожелал у
знать профессию пассажира. Ремизов только того и дожидался.
Ц Я бизнесмен из ФРГ, торгую электронным оборудованием Ц вычислительн
ые машины, полупроводники и так далее. Расширяю дело Ц вот хотел бы устан
овить контакты с мексиканскими фирмами моего профиля. Беда в том, что я в М
ексике впервые, прилетел не так давно из США, там у меня были дела, и еще ни с
кем здесь толком не знаком. Вы случайно не знаете, куда я мог бы обратитьс
я для начала?
Водителя «шевроле» ничуть не смутил тот факт, что солидный немецкий бизн
есмен прибыл в Мексику без предварительных телефонных переговоров, пер
еписки, согласований.
Ц Конечно, сеньор…
Ц Шульце.
Ц Конечно, сеньор Шульце. Вам нужно зайти в коммерческое бюро Линареса, а
венида Сан-Луис, 23. Там за умеренную плату вы получите сведения о любых пре
дприятиях Большого Мехико…
«Авенида Сан-Луис, 23, бюро Линареса», Ц повторил про себя Ремизов. Хорошо,
вот и первая удача.
Водитель еще добавил скорости, мексиканские пейзажи замелькали за окно
м энергичнее. Никогда не бывавшего за границей Ремизова экзотика впечат
ляла, но отвлекаться он себе не позволял. На окраине Пуэбла он попросил ос
тановить машину.
Ц Сколько стоит ваш автомобиль? Ц поинтересовался Ремизов. Ц В америк
анских долларах, я имею в виду.
Ц Эта рухлядь? Ц Водитель продемонстрировал неподдельное удивление.
Ц Когда-то я заплатил… Постойте, переведу на доллары… Тысяч пять, но сейч
ас…
Ц Что бы вы сказали, если бы я вам предложил за него пять тысяч наличными,
прямо вот здесь? И без всяких формальностей?
Воззрившись на Ремизова, как на небывалое чудо, водитель захлопал глазам
и:
Ц Мадонна! У вас не все дома, сеньор? За пять тысяч долларов вы без хлопот к
упите первоклассный… Да и вашу машину, надеюсь, починят…
Ц Она не моя, взята напрокат… Я привык везде ездить на собственной… Но ещ
е не успел купить… Так что, продаете?
Ц Святые небеса, конечно да…
Несколькими минутами позже, пересчитывая деньги и поглядывая вслед отъ
езжающему «шевроле» с Ремизовым за рулем, ошеломленный мексиканец борм
отал:
Ц Кто из нас спятил: я или он? Может, я сплю? А дело здесь нечисто, нет, нечист
о дело… Какой он бизнесмен… Какой бизнесмен отвалит кучу денег за железн
ый лом? А вдруг он преступник… В полицию, что ли, заявить? Э нет, отберут еще
деньги… Постой, а не фальшивомонетчик ли он?
В сильнейшем беспокойстве бывший хозяин «шевроле» добрался автостопом
до банка Пуэбло и проверил купюры на подлинность. Деньги оказались самы
ми настоящими, что хотя и усилило недоумение мексиканца, зато окончатель
но погасило его желание пойти в полицию.

Глава 18

Гарри Шеппард, владелец и директор электронной компании «Мираколо Нась
онале», не был ни Гарри, ни Шеппардом, ни вообще человеком. Один из многих в
ранге Амма Сол, он прибыл из Будущего Земли с единственной целью: зарабат
ывать деньги, как можно больше денег. Его задачей было готовить финансов
ую базу для решающих событий, которые произойдут… Когда? Об этом знали Ам
ма Эри, отправившие его сюда сквозь потоки Времени.
Сейчас он с непроницаемым выражением лица рассматривал стоявшего пере
д ним незнакомца в костюме от братьев Брукс, с дорогим кожаным атташе-кей
сом. В свою очередь, Ремизов приглядывался к мексиканскому бизнесмену. О
н уже успел хлебнуть горького опыта в Большом Мехико. В первой же фирме, ку
да он направился из бюро Линареса, напрочь отказались разговаривать с че
ловеком без документов. Во второй не принимали без предварительной запи
си. Третья выполняла лишь государственные заказы, четвертая Ц недавно п
рогорела… И так далее и тому подобное. «Мираколо Насьонале» была восьмой
по счету компанией на пути Николая Ремизова. Обратиться сюда ему посове
товали в седьмой, где тоже отказали.
И посоветовали по прямому указанию Шеппарда. Он обладал великолепной аг
ентурной сетью. К нему стекалась любая информация о мало-мальски примеч
ательных событиях в деловом мире Большого Мехико. Шеппард анализировал
ее, отсортировывая то, что могло оказаться полезным Дамеону, теперь или в
дальнейшем. Конечно, ему сообщили и о странных передвижениях загадочног
о немца (как тот представлялся). Шеппард принял решение встретиться с ним.
Прежде всего он бросил взгляд на мочку его правого уха. Он не увидел там бл
едного звездообразного шрама, знака Ордена. Итак, стоявший перед ним чел
овек не был Тиггом Илиари.
Посетитель начал с того, что отрекомендовался Шеппарду западногерманс
ким бизнесменом Шульце, не предъявив даже визитной карточки.
Ц В таком случае, Ц любезно заметил Шеппард, Ц нам удобнее было бы гово
рить по-немецки.
Ц Нет, нет, Ц поспешно возразил Ремизов, неважно владевший немецким. Ц
Испанский меня вполне устраивает… Дабы быть лояльным по отношению к вам.

Шеппард произнес быструю и длинную фразу по-немецки. Ремизов похолодел.
Он не понял ни слова, а нужно было реагировать. Он наугад выбрал улыбку и к
ивок. Шеппард же сказал буквально следующее: «Вы не внушаете мне никаког
о доверия. Если вы сию же минуту не уберетесь отсюда, я вызову полицию, и ва
с упрячут за решетку». Реакция лже-немца была для Шеппарда весьма интере
сна.
Ц Но возвращаясь к испанскому из уважения к вам, Ц заговорил Ремизов,
Ц сеньор…
Ц Шеппард.
Ц Сеньор Шеппард… Если вам угодно будет рассмотреть мой заказ…
Ц Давайте. Ц Шеппард потянул руку. Ц Что там у вас?
Ремизов вынул из внутреннего кармана список, вручил директору «Миракол
о Насьонале».
Ц Так… Так… Ц Шеппард вчитывался в пункты списка. Ц Гм… Через какой ба
нк вы осуществляете платежи, герр Шульц?
Ц Я заплачу наличными.
Ц Вот как? Ц Брови Шеппарда приподнялись.
Ц Это что, нежелательно?
Ц Да нет, почему… Придется утрясти с партнерами… Вы не могли бы немного п
одождать?
Ц Да, конечно…
Шеппард усадил Ремизова в кресло и вышел в соседнюю комнату. Там он подня
л телефонную трубку, набрал две цифры. Ответил охранник из вестибюля.
Ц Марко, Ц сказал ему Шеппард, Ц ты запомнил того человека, что прошел с
ейчас в мой кабинет?
Ц Да, босс.
Ц Если он захочет уйти, задержи его под любым предлогом. Под любым, слыши
шь? Если понадобится, силой, но лучше без этого.
Ц Понял, босс.
Ц И пришли ко мне Ди Ченту, немедленно.
Андреа Ди Чента, итальянец по происхождению (он и выглядел как типичный и
тальянец), не заставил себя ждать. Шеппард плеснул ему виски, кратко повед
ал о необычном посетителе (общим языком служил, конечно, испанский) и расп
равил на столе список заказанного электронного оборудования.
Ц Читай внимательно, Андреа. Интересно, придешь ли ты к тем же выводам, чт
о и я.
Ди Чента склонился над листом бумаги. Сначала он просмотрел список бегло
, потом прочел второй раз, отмечая ногтем некоторые пункты. Затем итальян
ец выпрямился, взъерошил жесткие волосы и закурил.
Ц Гарри, но ведь это…
Ц Ну-ну… Говори! Ц подбодрил его Шеппард.
Ц Так, дай собраться с мыслями… Ц Ди Чента упер палец в лоб. Ц Сами компо
ненты совершенно обычны печатные монтажные схемы, полупроводники… Но в
се вместе… Смотри, вот эти пункты Ц с первого по тридцать второй… Готов п
оклясться, что в таком сочетании это может применяться только в вычислит
ельной машине типа КОНАЛОГ…
Ц Отлично. Дальше.
Ц А с тридцать третьего по шестьдесят пятый… GE-312?
Шеппард кивнул:
Ц Да, Андреа. Системы управления, устанавливаемые на подводных лодках. Н
а атомных подводных лодках, заметь. Только там, и нигде больше.
Ди Чента долил виски до края бокала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36