А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч добавил
Смит. Ч Можем ли мы использовать этот гнев, чтобы перетянуть их на нашу ст
орону?
Ч Главное, Ч подчеркнула Ортиз, Ч выяснить, значит ли гнев для ДалРиссо
в то же самое, что и для нас.
Ч А база все еще там? Ч поинтересовался Дэв. Ч Может, у империалов на пов
ерхности уже ничего нет.
Ч Это может быть и хорошо для нас, и плохо, Ч задумчиво сказала Катя. Ч Ес
ли империалы покинули поверхность, это может создать большие трудности
при попытке приблизиться к ДалРиссам. Они могут поставить там своего род
а карантин, что сделает проникновение туда сложным.
Ч Я не утверждал, что эта миссия будет легкой, Ч сказал Синклер. Остальны
е рассмеялись.
Ч А можем мы поближе рассмотреть эту базу? Ч спросил Дэв.
Ч Нет проблем, Ч кивнул Синклер. Ч Смотрите.
Купола увеличились, вращаясь в пространстве, в то время как их стены стал
и прозрачными. Дисплей показывал внутренние структуры, выделяя различн
ыми цветами жилые модули, складские зоны, силовые станции, контрольные ц
ентры и другие детали военной базы.
Самая крупная постройка, пирамида со срезанной верхушкой, содержала анг
ар с лифтами для аэрокосмолетов. На верхней взлетной палубе три аэрокосм
олета класса "Камоме" покоились в пар-ковочных зонах, разделенных защитн
ыми стенками. Внутри ангара еще четыре шаттла лежали в ремонтных люльках
. Нижний уровень здания содержал тридцать два уорстрайдера, полный компл
ект. Их торсы обвивали провода, идущие от порталов обслуживания. Схема по
казывала их силуэты. "КУ-1180", Ч подумал Дэв.
Ч Насколько я понимаю, типы страйдеров, это всего лишь предположение, ос
нованное на общей информации, Ч сказал он.
Ч Предположение, Ч подтвердил Синклер, Ч и устаревшее, по крайней мере,
уже на четыре месяца. Все же картинка дает вам понятие о том, что может нах
одиться на военной базе подобных размеров. Там есть и более тяжелые маши
ны. Развединформация, которую вы привезли, упоминает, по крайней мере, об о
дном "Катане".
Ч А есть что-нибудь по поводу того, что у них на орбите?
Ч Ничего определенного, и к тому времени, как вы попадете на Алию, разведд
анные будут устаревшими, по крайней мере, месяцев на восемь. Однако можно
предположить, что у них там эквивалент эскортной эскадры, плюс транспорт
ы и корабли-склады.
Ч Я больше озабочена тем, как мы собираемся убедить их в том, что отличаем
ся от японцев, Ч заметила Катя. Ч Они могут не понимать разницы между люд
ьми и, возможно, не поймут наших мотивов.
Ч Это знакомо, Ч сказал Дэв. Контакт с Нага сопровождался в свое время те
ми же трудностями. Ч Как можно разговаривать с существом, которое облад
ает совершенно чужеродной структурой логики и мышления?
Синклер засмеялся.
Ч Дэв, как вы думаете, почему мы дали это задание именно вам? Мы верим в ваш
у способность вести переговорах с этим... народом.
Ч А вы не обдумывали вместо этого возможность попытки переговоров с япо
нцами? Ч предложил Дэв. Ч Это было бы, черт подери, намного проще.
Затем они принялись обсуждать детали миссии.

ГЛАВА 8

Первый контакт с ДалРиссами был осуществ
лен в 2540, когда один из их живых звездных кораблей материализовался рядом
с Альтаиром, звездой, выбранной ими из-за схожести с их собственным солнц
ем. Переговоры, проведенные посредством приспособлений ДалРиссов, изве
стных как комели, привели Гегемонию к заключению, что ДалРиссы уже некот
орое время сражались с ксенофобом. Дружественные отношения явились, пре
жде всего, прямым результатом человеческого вмешательства в борьбу али
анцев против общего врага. Однако, несмотря на этот союз, до сего дня люди
и ДалРиссы остались чужаками. Две цивилизации, похоже, имели до смешного
мало общего, за исключением стремления к выживанию.
"Перспективы контактов с инопланетянами"
Доктор Гектор Феррар,
2542 год Всеобщей эры

Они вместе вступили в неизведанное Ч Дэв и Катя, Синклер и Брэнд
а Ортиз. Свет был резким, с голубым оттенком. Небольшое солнце светило нас
только ярко, что, казалось, заполняло все небо. Растения (если их вообще мо
жно так классифицировать) походили на красные и розовые
плоские полотна из гибкого губчатого материала. Они корчились и извивал
ись в медленных движениях танца, организованного так, чтобы подставлять
максимум поверхности прямому солнечному свету. Из-за этой подвижности с
ам ландшафт казался живым.
Несмотря на тот факт, что Дэв уже бывал в подобном окружении раньше, он исп
ытывал сложности с пониманием того, что видел. Масштаб и чувство перспек
тивы терялись. Серный туман в воздухе заставлял вещи выглядеть более уда
ленными, чем на самом деле, и на всем пространстве не было ничего знакомог
о, вроде дерева или здания, с чем можно было бы сравнить окружающее.
Никто из них не был одет в защитные костюмы, необходимые, если бы они дейст
вительно находились на одном из двух миров ДалРиссов. Это была ВИРсимуля
ция, созданная ИИ "Обманщика" для четверки, лежавшей в ком-модулях в офисе
Синклера.
Ч Так вы идете, профессор? Ч спросил Дэв Брэнду Ортиз, которая вызвалась
быть их гидом.
Ч Не думаете же вы, что я упущу такую возможность, капитан? Ч ответила он
а. Ч Я шла к этому три года, и у меня, возможно, никогда не будет подобного ш
анса.
Профессор Ортиз впервые посетила систему Алии с Имперскими Экспедицио
нными Силами три года назад в качестве эксперта по альтернативной логик
е. Однако с тех пор как ИЭС вернулись в Шикидзу, ее прикрепили к вновь обра
зовавшемуся Департаменту Ксенологии при Университете Джефферсона на Н
овой Америке.
Во время гражданской войны она находилась на Новой Америке, пока правите
льство Конфедерации не решило оставить мир. Судя по слухам, Ортиз была по
лностью аполитична, незаинтересована в том, чтобы принимать чью-либо сто
рону в разрастающемся мятеже, охватившем все Приграничье. Однако она при
шла к заключению, что империалы, вполне вероятно, не дадут никому на Новой
Америке доступа к алианцам. Если она хотела продолжить изучать их, ей нео
бходимо было делать это через проект, спонсируемый Конфедерацией.
Что же касается Конфедерации, то она не могла позволить себе потерю Орти
з как эксперта. Не теперь, когда "Далекая Звезда", похоже, была на пути к тому
, чтобы принести свои плоды.
Ч Эта симуляция изображает ШраРиш или Генну Риш? Ч вслух поинтересовал
ся Синклер.
Пятым миром Алии В был Генну Риш, первоначальная родина ДалРиссов. Шеста
я планета Алии А Ч ШраРиш, когда-то безжизненная, около двадцати тысяч ле
т назад измененная, чтобы поддерживать спроектированную ДалРиссами эк
ологию.
Ч Это А-6, генерал Синклер, Ч ответила Ортиз. Ч Согласно нашей самой свеж
ей информации, ДалРиссы снова появились на Генну, но в небольшом количес
тве. Прирученный Нага помогает им заново застроить место, но, насколько я
понимаю, они еще не считают это своим домом.
Ч Ну и дела, Ч сказал Дэв. Ч Необходимость землеформировать свой собст
венный дом.
Или, может быть, "ДалРисс-формировать" будет более подходящим словом.
Остальные засмеялись.
Цивилизация ДалРиссов на Генну Рише была уничтожена Нага, занимавшим яд
ро планеты. Дэва часто преследовали воспоминания о безмолвном, измученн
ом ландшафте, о странно выращенных зданиях, поглощенных и измененных ино
планетным Нага. К тому времени, когда прибыли Имперские Экспедиционные С
илы, второй ксенофоб почти что смел ДалРиссов с лица их колониального ми
ра ШраРиш. ИЭС использовали нейтронное оружие, чтобы прекратить деятель
ность ксенофоба на ШраРише, но на Генну Рише Дэву удалось связаться с Наг
а, и это была первая попытка осуществления подобного контакта.
Ч То, что мы здесь видим, было запрограммировано Имперской Миссией на До
жинко, Ч продолжила Ортиз, пока группа шла по покрытому грубым материал
ом участку местности. Над головами сернистые облака нависали своими гро
мадами, фиолетово-сербряные в тех местах, что были обращены к солнцу, золо
тисто-коричневые и темно-красные снизу. Ч Насколько я понимаю, кто-то из в
аших разведчиков скопировал это с исследовательской станции и перепра
вил на Новую Америку. Этим данным около двух лет.
Ч А мы уверены, что информация верна? Ч поинтересовался Синклер. Ч Кое-ч
то из этого выглядит таким странным. Что-то вроде кошмара, приснившегося
имперскому офицеру разведки.
Ч Похоже, я помню это место, сэр, Ч сообщил ему Дэв. Ч Достаточно много та
к или иначе совпадает. Я не помню, чтобы видел много растений, но, полагаю, ф
ормы жизни там гораздо разнообразнее, чем на большинстве человеческих м
иров. Ч Он поддел носком своего ботинка какой-то извивающийся розовый о
вощ. Ч Именно поэтому там так много разных форм и цветов.
Ч Преднамеренное разнообразие, Ч согласилась Ортиз. Ч ДалРиссы генет
ически создают все, включая самих себя. Естественная эволюция также прот
екает быстрее. Экосистема подталкивается очень высоким уровнем радиац
ии.
Это было достаточно очевидно из активности, царящей вокруг. Алианские со
лнца, вращающиеся одно вокруг другого на приличном расстоянии в девять а
строномических узлов, представляли собой звезды типа А5 и типа А7, соответ
ственно в девятнадцать и тринадцать раз ярче земного Солнца. Энергетиче
ски расточительные звезды, подобные этим, расходовали свой водородный к
апитал за время неизмеримо меньшее, чем то, которое требовалось более ст
арым, более холодным звездам типа Солнца. И хотя жизни на Земле потребова
лось четыре миллиарда лет, чтобы развиться от молекулы до человека, тот ж
е процесс проходил на Алие В-5.
Ч Все химические процессы проходят быстрее? Ч спросила Катя. Ч Интере
сно, ДалРиссы мыслят быстрее, чем мы?
Ч Почти так, Ч ответила Ортиз. Ч Общаясь с ними, мы получили впечатление
, что они тратят очень много времени, конечно, с их точки зрения, просто ожи
дая наших ответов. К счастью, они терпимее большинства людей. Иначе мы воо
бще никогда бы не смогли разговаривать с ними.
Упали капли дождя, хотя Дэв ничего не почувствовал, Это было отлично, поду
мал он, так как дождь на мирах ДалРиссов содержал высокую концентрацию с
ерной кислоты.
Ч Именно поэтому в реальном мире нам нужны защитные костюмы, Ч весело с
казала Ортиз. Ч Конечно, понемногу вполне возможно гулять без специальн
ого оборудования, за исключением масок для дыхания, этот дождь мог бы про
сто сжечь нас.
Ч Ультрафиолет достаточно силен для незащищенной кожи, Ч добавил Дэв.
Ч Это тоже могло бы спалить нас.
Ч Основной газ в атмосфере Ч азот, насколько я помню, Ч сказал Синклер.
Ч Кислорода не менее девяти процентов.
Ч Это зависит от того, с кем вы говорите, Ч заметила Ортиз. Ч Некоторое в
ремя империалы распространяли информацию о том, что миры ДалРиссов напо
минают Венеру, за исключением низкого давления на поверхности. Их якобы
невозможно посещать без специального оборудования.
Ч Они хотели разохотить неофициальных исследователей, Ч сказала Катя.
Ч И случайных посетителей.
Ч А это что, здания? Ч спросил Дэв, указывая на какие-то гладкие формы тем
ного цвета в ста метрах от них. В действительности они походили больше на
деревья, чем на искусственные постройки. Алианские деревья мало чем напо
минали своих земных тезок. Коренастые и круглые, они скорее походили на о
громные тыквы или странные, вырезанные из губки глыбы.
Ч Жилища, Ч ответила Ортиз, Ч хотя обычно они и стоят на месте, но могут д
вигаться и скорее прикреплены к своим владельцам, чем к поверхности план
еты. Мы обнаружили, что семейные группы ДалРиссов имеют тенденцию к пере
движению. Когда индивидуум покидает скопление, в котором находится, част
ь его общинной живности идет вместе с ним.
ДалРиссы следовали технологической и культурной эволюции совершенно п
о-иному, чем человек, развивая почти исключительно биологические науки.
Они выращивали дома и целые города, а не строили их, используя генную инже
нерию для создания потрясающих организмов, от вирусов до гигантских жив
ых существ в сотни километров в поперечнике. Для ДалРиссов химия являлас
ь продуктом биологических исследований, а не чего-либо другого. Добыча п
олезных ископаемых , очистка и переплавка были относител
ьно новыми процессами, которые выполнялись организмами, извлекающими с
оставляющие элементы из камня или воды. Продукты их деятельности обычно
перерабатывались в новые жизненные формы, а не применялись в качестве ор
ганических компонентов для сборки безжизненных строений. Даже физичес
кий вид ДалРиссов чрезвычайно разнообразен, так как индивидуумы, похоже
, отличаются по внешним формам.
ДалРиссы состояли из двух существ относительно маленького и физически
слабого Рисса, или хозяина, симбиотически оседлавшего нервную систему г
енетически выращенного Дала, который был его ногами и руками.
Наиболее распространенными были массивные существа, подобные шестиног
им морским звездам, которые носили своих наездников в похожем на рот угл
ублении. Но Дэв видел и органические боевые машины, живых уорстрайдеров,
с вмонтированным оружием, основанным на разрывных снарядах и сложных ки
слотах.
Также как человек подключал себя к управляемой ИИ машины или другому обо
рудованию, Рисе мог подключать себя к своему Далу, к своим жилищам, или к к
акому-либо другому существу, созданному для того, чтобы есть или что-либо
производить, или заниматься размножением. Даже их звездолеты были огром
ными, специально выращенными организмами, которые использовали водоро
дные двигатели для выхода на орбиту и все еще непонятные средства, позво
ляющие пронзить космос от одной звездной системы до другой.
Капли дождя падали, разбиваясь об их аналоги, и стекали прочь. Небо было та
ким же активным, как и растительность, с облаками, клубящимися в серебрян
о-фиолетовом сюрреалистическом танце.
Группа шла в направлении низкой горы неподалеку. Когда начали подъем, ка
кое-то движение привлекло внимание Дэва.
Ч Вот один, Ч сказал Синклер, указывая в сторону. Ч ДалРисс, я имею ввиду.
Что он делает?
ДалРисс стоял на вершине горы в двадцати метрах от них, ощетинившись шип
ами и щупальцами, растущими вверху его неуклюжего тела. Его "голова", по кр
айней мере, так Дэв думал об этом шероховатом серповидном наросте со стр
анными, безглазыми отростками по обеим сторонам, была наклонена назад, и
щупальца мелькали над ней со скоростью, причина которой была совершенно
не ясна. Кожные выпуклости, которые, как Дэву говорили, скрывали мозг суще
ства, поблескивали влагой, возможно, какими-то выделениями, хотя это мог б
ыть и дождь. Странные звуки, еле слышные на самом краю слухового диапазон
а, временами превращались в невообразимую какофонию. Дэву казалось, что
существо поет.
Ч Неизвестно, Ч сказала Ортиз, отвечая на вопрос Синклера. Ч Форма иску
сства? Религиозная служба? Пение? Естественные отправления организма?
Ч Они видят посредством активного сонара, Ч сказал Дэв. Серпообразная "
голова", как он слышал, представляла собой наполненный жидкостью орган, и
спользуемый для фокусирования звуковых волн, в то время как широко расст
авленные стебли по обеим сторонам принимали отражение этих волн. Ч Може
т быть, оно что-то ищет.
Ч Потерянный коммуникатор, Ч предположила Катя. Ч Я всегда теряю свой.

Ч В небе? Ч спросила Ортиз. Она вздохнула. Ч Три года исследований, и мы в
се еще почти ничего не знаем о них.
Ч Знаете, я думал, что мы использовали их комели достаточно хорошо, Ч ска
зал Синклер. Ч Если бы не они, нам бы никогда не удалось поговорить с Нага.

Ч О, мы можем разговаривать с ними, если это то, что вы имеете в виду, благод
аря комелям и благодаря терпению, о котором я уже упомянула. Мы можем разд
елять их впечатления и некоторую сенсорную информацию и с помощью компь
ютера можем перевести звуки, которые они издают, в артикуляционную речь.
Комели, конечно, идут на шаг впереди и фактически преобразуют определенн
ые нервные импульсы в узнаваемые аналоги, позволяя, ну, не телепатию в точ
ном смысле, но путь для того, чтобы разделять чувства, эмоции, даже некотор
ые воспоминания, хотя мы все еще не знаем, как они это делают.
Ч Но культурные и физические рамки, которые стоят за их языком, совершен
но другие. Они отличаются от наших. Мы задаем вопрос и получаем то, что зву
чит как рациональный ответ. Единственная проблема в том, что мы часто не з
наем, значит ли вопрос или ответ то же самое для ДалРиссов, что и для нас.
Ч Что ж, спрашивали вы о том, что он делает сейчас? Ч поинтересовалась Ка
тя. Ч Каков его "рациональный ответ"?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41