А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кто-то, спокойный, далёкий и безучастный,
с той аналитической отрешенностью, которая возникает в человеке, наделе
нном высокой властью, решил, что поселок Танис стоит стереть с лица земли,
дабы преподать урок мятежникам. Такие олимпийцы, свысока взирающие на тщ
етную суету у них под ногами, озабочены решением своих проблем и редко пр
инимают в расчет человеческий аспект ситуации. Дэв ни минуты не верил в т
о, что полученный им приказ мог действительно быть отдан губернатором Пр
эмом.
Всю свою сравнительно недолгую военную карьеру Дэв ста
рался быть хорошим солдатом, исполнительным, преданным, беспрекословно
подчиняющимся приказам. И вот теперь он стал понимать, что иногда эти сам
ые приказы, противоречат всему, что считается достойным, честным, разумн
ым. Исполнить их и жить потом в мире с самим собой невозможно. И вот он, Дэв К
амерон, получил такой приказ...
И отказался повиноваться ему.

Глава 23

Руками Гегемони
и Империя блокировала наши миры, задушила нашу промышленность, лишила на
ши народы жизни и свободы и ничего не дала взамен. Где же справедливость? Г
де равенство перед лицом закона? Нет, Мир по Имперски не наш мир!
Из речи, произн
есённой на Новой Америке,
Тревис Синклер, 2537 год.

Всё ещё не веря своим глазам, Дэв ещё раз перечитал посту
пивший на его ОЗУ документ, чувствуя себя так, как будто он стал участнико
м некоей ВИР-драмы и достаточно лишь прервать контакт, подняв руку, чтобы
вернуться в обычный мир.
Ошибка? Да нет, и имя губернатора подтверждало подлиннос
ть инструкций, хотя Дэв этому и не верил. Прэм Ч не ВОКОГ, хотя официально
именно он считался командующими военными силами Гегемонии на Эриду. Наи
более вероятным источником распоряжения, Дэв в этом почти не сомневался
, являлся Омигато. А если так, если решения теперь принимает представител
ь Императора, то значит ВОКОГ, возможно, полностью отстранен от руководс
тва войсками.
А что об этом думает подполковник Бартон? Вероятно, прост
о ни о чём не догадывается, ведь приказ предназначался только для него, Ка
мерона, и копий не полагалось. Командир полка находился сейчас в Библе, ра
збираясь с проблемами, возникшими после нашествия ксенов. Может быть, та
к и задумывалось. Какое-то холодное, скользкое чувство говорило ему, что е
го намеренно втянули в это мерзкое дело.
Итак, кто отдал приказ? Омигато? Или Прэм? Впрочем, какая ра
зница. Сам по себе приказ... чудовищен. Невозможен. Здесь должна быть ошибк
а.
Ч ВОКОГ, это Голубой Рейнджер-1. Приём.
Ч Вы на связи. В чём дело?
Ч При передаче допущена ошибка. Не может быть, чтобы в пр
иказе шла речь именно об этом.
Ч Подождите! Что вы имеете в виду? Поясните.

Ч Я имею в виду полученную от вас информацию! Что, чёрт во
зьми, у вас там творится?
Он ощутил что-то похожее на лёгкое прикосновение перышк
а к мозговому имплантанту и понял, что они снова проверяют его код.

Ч Я не знаю в точности содержания полученного вами прик
аза, капитан, Ч донесся до него незнакомый голос. Ч Но могу сказать, что о
н поступил по соответствующим каналам из источника на самом верху и был
удостоверен. Полагаю, вам следует незамедлительно приступить к исполне
нию и не задавать вопросов.
Ч С кем я говорю?
Ч Я Ч майор Гектор Сандоваль. Только что получено подтв
ерждение. Вы должны выполнить приказ.
Майор... Не столь уж высокий чин в иерархии ВОКОГа.

Ч Майор, в соответствии с полученными распоряжениями н
ам следует пробить брешь в куполе и атаковать гражданское население. Да
ведь это же равноценно убийству! Кто не погибнет при штурме, обречён на ве
рную смерть из-за разгерметизации!
Ч Предлагаю вам, капитан, не обсуждать эти инструкции по
каналам связи. Они несут гриф секретности, почему и передавались как код
ированная ОЗУ-информация. Я так же считаю, что командир роты не уполномоч
ен давать оценку военной необходимости тех приказов, которые он...

Ч Да пошли вы со своей военной необходимостью! Мы не буд
ем их исполнять!
Ч Кусо, капитан! Ч вмешался Кенич. Ч Что происходит?

Рота ещё не знала о содержании полученных распоряжений,
но должно быть слышала по меньшей мере часть его разговора с ВОКОГом. Дэв
решил тут же довести всё до сведения подчиненных, ведь его отказ от испол
нения не что иное, как открытое неповиновение, которое означает вовлечен
ие в конфликт и товарищей.
Ч Нам приказано штурмом взять Танис и атаковать демонс
трантов, Ч резко сказал он. Ч В живых никого не оставлять.

Гул голосов ворвался в голову Камерона.
Ч Боже! Это не может быть! Что! Да они там рехнулись!

Дэв уже просчитывал возможные альтернативы... Захватить
главный вход и войти в город. Но ведь приказы требуют разрушения жилых зд
аний. Кому-то на синхроорбите нужно, чтобы все 1800 человек в городе погибли.

Его душил ужас, не будь он подключен к “Призраку”, его, нав
ерное, вырвало бы, а так наиболее сильные эмоции поглощались системой ИИ
уорстрайдера.
Гнев темно-красной волной накатил на него, захлестнул мо
зг, парализовал способность управлять машиной. На какое-то время голоса
стихли, но после секундной паузы в мозгу Дэва прозвучал ещё один голос.

Ч Это Омигато. Ошибки нет. Атакуйте город.
Он говорил на англике. Интересно, подумал Камерон, это сам представитель
или всего лишь перевод ИИ. Слова нейтральные, тон безжизненный, бесстрас
тный, но вообще-то отличить компьютер от оригинала было невозможно.

Что ж, по крайней мере это подтверждало, что источником р
аспоряжений был не Прэм, а Омигато. Но тогда почему представителю Импера
тора понадобилось скрываться за спиной губернатора? Ответ очевиден. При
возможной в будущем проверке записей на соответствующих документах об
наружат код Прэма, а значит, чудовища, разрушившие городок, не кто иные, ка
к Прэм и Камерон, но никак не Иоши Омигато.
Возможно ли это доказать? Дэв проверил коммуникационны
е цепи, желая удостовериться, что все записано, прекрасно понимая при это
м бессмысленность такой меры предосторожности. Стереть записи и сделат
ь новые ничего не стоит.
Ч Нет, сэр, Ч ответил Дэв. Он ужё пришел в себя, восстанов
ил контроль над машиной, хотя ужас еще оставался. Ч При всём уважении к ва
м... нет. Мы не станем этого делать.
Он подключил к каналу связи свою роту.
Ч Скажите им, капитан! Ч прокричал кто-то, наверное, Барр
е? “Заткнись, идиот, или тоже хочешь попасть под трибунал?”

Ч Танис занят повстанцами, Ч холодно и властно сказал О
мигато. Ч Вам приказано атаковать город.
Ч Нет, сэр! Ч Его решимость окрепла. Ч В городе женщины и
дети. Мои люди Ч не убийцы. Мы не можем вот так, без разбора уничтожать гра
жданских лиц!
Ч Если вы беспокоитесь об утечке, воздуха, то могу вас за
верить, что мы позаботились об этом. Вы просто не сможете проделать дыру в
куполе, при которой процесс разгерметизации займет менее шести часов. Не
посредственно за вами следует подразделение морской пехоты. Его инжене
ры немедленно займутся ремонтом купола. Возможным жертвам штурма окажу
т помощь медицинские части. Итак, вы готовы к исполнению приказа?

Дэв вспомнил демонстрацию в Винчестере. Где были медики?

Ч Нет, сэр.
Молчание означало только одно...
Ч Вы освобождаетесь от командования ротой. Лейтенант Д
еврейс!
Ч Д-да, сэр.
Дэв задержал дыхание. Получит ли Деврейс тот же приказ ун
ичтожить город? Что будет?
Ч Вы назначаетесь командиром роты А. Ваше подразделени
е возвращается на базу. Капитана Камерона арестовать на месте.

Ч Э... да, сэр. Ч В голосе лейтенанта Дэв услышал нотки сом
нения, нерешительности. Ч Капитан. ..
Ч Будет лучше, Поль, если вы так и сделаете, Ч тихо сказал
он. Ч Пока они не приказали чего-нибудь похуже.
Ч Проклятые ублюдки!
Ч Разомкнуть цепь, Ч предупредил Дэв. Ч Лейтенант Девр
ейс, выполняйте приказ.
Ч Да, сэр. Давайте убираться отсюда.
Дэв слышал недовольные голоса, ропот, но страйдеры уже ра
звернулись и направились назад, к лесу.
Так кто же такие ксенофобы? Меняющие форму чудовища, проб
ивающие там, внизу, под его ногами туннели? А может, те толпы людей на площа
ди города, чьё поведение вызвало недовольство правительства? Или подобн
ые Омигато чиновники, называющие и тех, и других одним словом гайджин, и от
дающие страшные, чудовищные приказы?
Ч Э... капитан? Ч голос Гуннара Кляйнста.
Дэв переключился на задний сканнер. “Скороход” юноши в н
ерешительности топтался на опушке, неуклюже переступая с ноги на ногу.

Ч Сейчас командует Деврейс, Ч сказал он.

Ч Мне всё равно, кто командует, Ч выпалил Кляйнст. Ч Пос
лушайте, я не могу... не могу возвращаться. Понимаете? Здесь неподалёку жив
ёт моя семья. Там, в городе... это мои люди!
Ч Капитан? Ч сказал Деврейс.
Ч Вы командир, Ч напомнил Дэв, Ч а не я.
Но в подобной ситуации не так-то легко переложить на другого бремя ответ
ственности за принятое решение. Рота всё ещё находилась в состоянии шока
. Куда идти? Что делать? Как реагировать? Дэв знал, что нужно делать ему само
му.
Развернув “Призрак”, он оторвался от остальных и, сминая
кусты, ринулся к застывшему у кромки леса “Скороходу”.
Ч Открой канал прямого приема! Ч бросил он Кляйнсту и п
очувствовал, как тот приготовился к загрузке данных на свое ОЗУ. На то, что
бы перевести полученные инструкции в память Кляйнста, ушло меньше минут
ы.
Ч Уходи! Ч приказал он. Ч Побыстрее! Расскажи людям в Танисе о том, что пр
оисходит, покажи для подтверждения эти распоряжения! Скажи, что в любой м
омент туда могут нагрянуть морские пехотинцы. Пусть они готовятся. Иди!
Ч В голосе Дэва звучала такая сила, что юноша беспрекословно подчинился
.
Камерон, конечно, не питал иллюзий. Гражданское населени
е Таниса и пяти минут не продержалось бы против штурмующих город импи. В л
учшем случае горожане успеют достать дыхательные маски и запасы кислор
ода, возможно, начнут эвакуацию купола. Может быть, им повезёт, и они смогу
т послать сообщения о нападении вооружённым силам повстанцев... в другие
города Эриду, если таковые вообще имеются. Правительство может еще попыт
аться уничтожить небольшой городок, отдав секретный приказ отдельному
подразделению, но против поднявшегося населения всей планеты оно бесси
льно.
Ч Сэр! Ч с отчаянием в голосе обратился к нему Кляйнст.
Ч Пойдемте со мной!
Ч Иди! Ч закричал Дэв. Ч Ну!
“Скороход”, покачнувшись, повернулся на своих длинных и
тонких ногах, затем выбежал из-под укрытия леса и метнулся вниз по склону,
как неуклюжий молодой журавль. Как хотелось бы Дэву последовать за ним, н
о он не был до конца уверен, в чём сейчас заключается его долг, перед кем он
несет ответственность Ч перед самим собой или всей ротой. Дезертируй се
йчас Ч и весь гнев ВОКОГа может обрушиться на головы его товарищей. А кро
ме того, ему хотелось, чтобы это поручение выполнил парнишка, Кляйнст, и о
реакции остальных можно было только догадываться.
Ч Эй, смотрите! Он дезертирует! Ч воскликнул Барре.

Дэв сделал два шага в сторону и встал перед своей ротой. Б
арре уже ломился через заросли к опушке. Правая рука со 100-мегаваттным лаз
ером на предплечье его “Скаута” пришла в движение, отыскивая цель. Быстр
ым манёвром Дэв переместился на линию огня, прикрыв собой убегающего Кля
йнста.
Ч Будешь стрелять в меня ? Ч спокойно спросил он, Ч или в
ыполнишь приказ и арестуешь?
Ч Голубой Рейнджер-2! Ч прогремел голос Сандоваля. Судя
по всему, наблюдатели отслеживали по коммуникационным каналам передви
жение роты, а значит, были свидетелями происшедшего. Ч Это ВОКОГ. Останов
ите дезертира!
Кенич уже направил свою машину вправо, обходя Дэва, так ч
то тот не мог блокировать его и Барре одновременно. Камерон резко поверн
ул к “Торопыге”, наведя на него головной лазер.
Ч Капитан! Ч испуганно воскликнул Хелманн. Ч Вы не...

Не обращая на него внимания, Дэв навёл лазер на башню Кен
ича. На дисплее прицела появилась взятая в вилку цель. Он прекрасно знал о
б уязвимом месте “Арес-18”. Эта 8,5-тонная машина была защищена очень тонкой б
роней, и промахнись он хоть немного, ошибка будет стоить Кеничу жизни Ч л
уч легко пробьёт кабину пилота.
Цель... огонь! Дуло главной пушки “Торопыги” на мгновение
раскалилось добела, сверкнуло и, рассыпавшись искрами, треснуло и перело
милось.
Ч Проклятие, Камерон! Ч воскликнул шокированный Барре.

Все уорстрайдеры пришли в движение: одни устремились к о
пушке леса, другие к “Призраку” Дэва. Времени оставалось мало. Он уже чувс
твовал, как кто-то невидимый там, наверху, пытается взломать закодирован
ные замки, стремясь получить доступ к искусственному интеллекту его стр
айдера.
LaG-17 Шнайдер уже стоял между “Призраком” Дэва и “Скаутом”
Барре, прикрывая последнего от возможного залпа. В одно мгновение рота р
аскололась, и раскол грозил обернуться схваткой.
Ч Всем! Успокоиться! Ч крикнул Дэв по командному каналу
. Ч Не...
...и тут он почувствовал, как сила покидает его, как контрол
ь над управлением переходит к кому-то другому, и сделать что-либо уже нево
зможно. Дэв напрягся, сконцентрировал внимание, но было поздно. Зрение, ре
чь, другие контрольные функции ушли от него. Связь с LaG-42 прекратилась. Его п
росто вышвырнули из цепи. Шлем оставался в подключенном положении, рука
лежала на плате интерфейса, но они были мертвы, через них не поступало ник
акой информации. Дэв вернулся в свое физическое тело, зажатое в тесной ру
бке пилота.
Должно быть, вмешался ВОКОГ. По его команде контроль над
“Призраком” перешел от Камерона к Хелманну. Теперь Дэв был слеп, глух и бе
спомощен в своём гробу. Усмехнувшись, он на всякий случай положил руку на
кнопку выходного люка... но и здесь ничего не вышло. Обе системы Ч входа и в
ыхода Ч оказались блокированными.
Пленник.
Так он лежал, ощущая лишь могучую поступь страйдера, идущ
его по пересечённой местности, думая о том, что происходит снаружи. Удало
сь ли Кляйнсту бежать, или кто-то из его прежних товарищей догнал парня? А
может, они сейчас преследуют его или бьют вдогонку ракетами?

Был и ещё один вариант. Отказавшись от погони, вся колонн
а вернулась в лес. Судя по размеренному ходу “Призрака”, он не участвует н
и в бою, ни в погоне.
Вероятнее всего, возвращается Ч один или со всеми вмест
е Ч на базу.
Возвращается, унося в своем брюхе беспомощного пленник
а, Дэва Камерона.

Глава 24

Нельзя жить в об
ществе и быть свободным от этого общества.
В.И. Ленин, нача
ло XX века.

Эгир Странг не совсем понимал смысл последних инструкц
ий, но не испытывал никаких сомнений относительно исполнения их. Ему был
и одинаково ненавистны и агитаторы-болтуны, и смутьяны-конституционали
сты, которые, подобно сорнякам, повыскакивали тут и там. Южные города Эрид
у вызывали всё большую тревогу правительства, и если уж ВОКОГу так нужны
ежедневные сообщения о демонстрациях, чуть ли не каждый день нарушающих
мирное течение жизни населения Евфратской Долины, то он, Эгир Странг, нич
его не имеет против.
Вот уже несколько недель он курсировал между населенны
ми пунктами области. Логаш, Мемфис, Танис, Сидон Ч и всюду одно и то же: всео
бщее недовольство, готовое в любой момент перерасти в открытое неповино
вение, а то и бунт. Даже известие о прорыве ксенофобов вблизи Библа не оста
новило ставших привычными причитаний по утраченной свободе, призывов к
мятежу и жалоб на измену.
Странг родился и вырос не на Эриду, но прекрасно говорил
по-немецки, а также знал англик и, конечно, свой родной норск-локанский. Де
тство его прошло на Локи, откуда, после победы в конкурсе на лучшее сочине
ние по теме “Тейкоку-но Хейва” Ч “Имперский мир”, Ч ему открылась дорог
а в престижный Токийский университет. Для юного Эгира Странга это был бу
квально подарок судьбы. Не воспользоваться таким шансом Ч значит навсе
гда остаться на Локи, а её Эгир ненавидел всеми фибрами души: не прошедший
до конца терраформирование мир, суровый климат, унылых и скучных людей, п
ереполненные купола. Так что долго размышлять не приходилось, и юноша с р
адостью покинул холодный мир Приграничья.
В японских школах на чужаков, гайджинов, всё ещё посматри
вали искоса Ч страна не преодолела недоверия к иностранцам, но Токийски
й университет являл собой приятное Ч в этом смысле Ч исключение. Именн
о здесь, в самом космополитическом городе Японии, обучались сотни наибол
ее способных студентов не-японцев, которые впоследствии разлетались по
всем планетам Шикидзу, служа пропагандистским целям Империи и выполняя
порой щекотливые поручения мачехи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38