А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Наконец Хилфи расправила плечи и оглянулась на Пианфар.
Ч Я могу подежурить здесь, Ч предложила она.
Ч Нет, не нужно.
Юная Шанур послушно кивнула, повернулась и вышла в коридор (по-ви
димому, на сей раз приземление не вызвало у нее обычного приступа дурнот
ы).
Пианфар вздохнула и, опершись о панель, связалась с командным на
нижней палубе.
Ч Эй, кто там на вахте?
Ч Герен. У нас все нормально.
Ч Замечательно. Разбудите Тулли и приведите его в порядок.

Ч Понятно.
Пианфар переключилась на приемник внешнего канала Ч по нему уж
е поступало какое-то сообщение.
Ч Шанур, это «Восходящая Луна Тахар». Приглашаем вас на совещани
е.
Ч Тахар, это Пианфар Шанур. Нам придется его пропустить Ч у нас т
ут кое-какие сложности медицинского характера.
Ч Может, вам нужна помощь?
Сам тон, которым это было сказано, указывал на то, что одна лишь мыс
ль о возможном возникновении у Шанур каких-то проблем доставляла Тахар н
емало удовольствия, и Пианфар стоило недюжинных усилий уговорить себя с
ладко проворковать:
Ч Едва ли, «Восходящая Луна». Я свяжусь с вами, как только смогу. Н
аилучшие пожелания. Пока.
Дав отбой, она резко выпрямилась и вышла, придерживаясь рукой за
стены. Ей вдруг почудилось, что все ее суставы поменялись местами, а голов
а съехала куда-то набок и теперь болезненно пульсировала, жалуясь на сто
ль скверное обращение.
Грива Пианфар встала дыбом Ч не из-за того, что где-то поблизости
околачивались кифы, а из-за того, что на горизонте вырисовывался новый вр
аг в виде старых знакомых.
Клан Тахар представлял собой явную угрозу для семьи Шанур в тече
ние всего времени правления Кохана, поэтому яд, сквозивший в голосе Дюр Т
ахар, ничуть не удивил ее. Ну, еще бы, ведь для них это был просто праздник: п
одумать только Ч «Гордость» с распотрошенным нутром и кненнскими завы
ваниями на выходном сигнале! То-то будет смеху, когда Дюр привезет на Ануу
рн видеозапись подобного зрелища, чтобы развлечь Кахи Тахара и его жен и
дочерей.
А уж от них эта новость разойдется по всему Ануурну и несомненно
долетит до ушей Кохана. Значит, семье Шанур придется ожидать новых вызов
ов: щенки из племени Тахар наверняка попытаются сломать Кохану шею. Моло
дые самцы всегда были готовы броситься в бой при первом же запахе выгоды,
и именно этот запах сейчас унюхала и собиралась донести до их горячих но
здрей Дюр Тахар…
Ч Тирен лучше, Ч доложила Хэрел, когда Пианфар заглянула в комн
ату больной. И действительно: та удобно вытянулась на кровати и, казалось,
пребывала в полном забытьи. - Нога опухла от длительного напряжения, но эт
о не должно иметь никаких серьезных последствий.
Пианфар нахмурилась:
Ч Здесь, на станции, существует возможность подлечиться, но если
вдруг нам придется совершить экстренный вылет, то тогда я уже не смогу пр
едоставить никому из вас незапланированный отпуск.
Ч Конечно нет, Ч согласилась Хэрел, Ч но в этом и нет необходимо
сти. Однако, капитан, в любом случае наши силы убывают.
Ч Я знаю.
Ч Вам и самой не мешало бы отдохнуть...
Ч Ты считаешь? Ч Пианфар похлопала Хэрел по плечу и направилась
к лифту. На нижней палубе она немного постояла, прислушиваясь к голосам Ш
ур и Герен, доносившимся из командного отсека, и пошла к ним.
Герен находилась на посту Ч вымытая, в чистых голубых бриджах, но
ее отсутствующий взгляд указывал на то, что ей пришлось заступить на деж
урство, так и не выспавшись. «Все правильно»,Ч утешала себя Пианфар, вспо
мнив, что это она сама давала членам своего экипажа приказы, которых они б
езоговорочно слушались.
Ч Герен, как там Тулли Ч с ним все в порядке?
Ч Абсолютно.
Ч Я собираюсь поручить ему обещанное задание. Вы с Шур уже устал
и с ним возиться, а Тирен больна.
Ч Больна?
Ч Перегрузки сказались на ее ноге. Всем нам нужно постараться на
браться сил, но сначала я посмотрю, какую пользу можно извлечь из Тахар. Кр
еме того, нужно поскорее выяснить полную картину полученных нами повреж
дений.
Ч Уже выяснили,Ч вздохнула Герен и, повернувшись к экрану, выве
ла на него фотоинформацию по состоянию корабельной техники.
Едва взглянув на нее, Пианфар почувствовала почти физическую бо
ль: одно из крыльев безжизненно повисло, и на всей протяженности его длин
ной серебристой поверхности виднелись зловещие черные пятна, указываю
щие на места пробоин.
Ч Вот это да! Ч ахнула она, содрогаясь от холода, пронзившего ее н
утра Ч Мы могли сложить головы, уходя в прыжок с такой поломкой. Боже, над
о срочно вызвать бригаду местных ремонтников Ч нам ни за что не починит
ь корабль самим.
Ч Угу, Ч угрюмо пробормотала Герен. Ч А деньги на оплату ремонт
а у кифов займем.
Ч Неудачная шутка, Ч с прохладцей в голосе заметила Пианфар и в
ышла из операторской.
Неожиданно она подумала о Тулли и тут же устыдилась пришедшей ей
в голову мысли, однако на мысль это, по-видимому, не возымело должного дейс
твия, поскольку она упрямо не оставляла Пианфар в покое на протяжении вс
его пути в капитанскую каюту.
Придя к себе, Пианфар разделась и приняла ванну, а затем высушила
сь и привела в порядок гриву и бороду.
На этот раз она надела красные бриджи, золотой браслет и жемчужны
е подвески к, оценив свое отражение в зеркале, испытала некоторый душевн
ый подъем. В конце концов, внешность что-нибудь да значит! Во всяком случае
, махендосет тряслись над ней не меньше стилю. В общении с ними всегда сраб
атывала ставка на собственное преуспевание, и сейчас это давало Пианфар
все основания полагать, что, пока махены считают «Гордость» исправной, а
ее саму успешной и влиятельной, они просто не смогут отказать ей в необхо
димом содействии. К тому же на сей раз, заключила она, улыбаясь славному хе
йнийскому капитану в зеркале, у нее была особо веская причина добиться э
того содействия любой ценой: Акуккак. Эх, провалиться бы им всем...
Возможно, ей удалось смешать планы хаккикта достаточно для того,
чтобы ополчить против него его же прихвостней. Однако узнать это наверня
ка она не могла Ч ей оставалось лишь прислушиваться к портовым сплетням
.
Отдать Тулли Ч это было бы таким легким выходом из положения...

Она посмотрела в глаза своему отражению, думая о том, что любой то
рговец, увидев Чужака, решил бы точно так же, и спустя некоторое время ее г
убы вдруг начали расплываться в исполненной самодовольства улыбке.

Так-так-так, Пианфар Шанур: это хороший способ разрубить затягива
ющийся узел! Правда, Тулли он вряд ли понравится, но ведь он сам умолял о чл
енстве в экипаже...
Пианфар проверила компьютер: в папке для входящих появилось нес
колько свежих сообщений.
Ч Там нет ничего интересного, Ч прокомментировала ей Герен по о
бщекорабельной связи.Ч Станция забрасывает нас жалобами на нарушение
правил посадки с приложением соответствующих счетов.
Ч Шур уже подняла Тулли? Он принял душ?
Ч У нее возникла небольшая проблема.
Ч Не говори мне о ее проблеме! Мне своих хватает... А в чем она заклю
чается?
Ч У нашего Тулли появилась оригинальная идея: он хочет, чтобы мы
его побрили.
· Гро
мы и молнии! Он в ванной комнате?
· Да.
Ч Я иду туда.
Она направилась к двери, потом вернулась назад и прихватила науш
ники для пользования автоматическим переводчиком. Бриться вздумал! Кон
ечно, может, у него на родине обычай такой, но разрешить ему это сейчас...

Через минуту она была уже в командном отсеке, где Герен, Шур и Тулл
и, вымытые и измотанные, пытались утопить свои горести на дне бокалов с дж
ифи. При появлении капитана все трое дружно поднялись. Слава богу, Тулли е
ще не успел расстаться со своей гривой и бородой и выглядел достаточно х
орошо в свежей паре чьих-то бриджей.
Ч Пианфар, Ч произнес он, поднимаясь.
Ч Капитан, Ч поправила она его строго. Ч Ты чего хочешь, Тулли? Н
еприятностей?
Ч Он хочет ножницы, Ч пожаловалась Шур,Ч Я немножко подстригла
ему волосы.- (Она действительно это сделала, причем весьма искусно.) Ч А те
перь ему приспичило сбрить бороду.
Ч Ха! Нет уж, Тулли. Не пойдет!
Тулли снова сел и крепко сжал стакан с джифи. Вид у него был крайне
удрученный.
Ч Не пойдет... Пианфар вздохнула.
Ч Послушай, ты должен меня слушаться. Ты обязан понравиться махе
ндосет. И пока что ты смотришься очень хорошо. Просто прекрасно.
Ч # хейни.
Ч Да, как хейни.
Ч Махендосет. Здесь.
Ч Ты в безопасности, Тулли. Все в порядке. Это дружественный наро
д.
Тулли задумчиво поджал губы. Кивнул. А затем вдруг вырвал пальцам
и клок своей бледной гривы и с надеждой в голосе спросил:
Ч Пойдет?
Ч Нет, Ч отрезала Пианфар. Рука безвольно опустилась.
Ч Я сделаю все, что ты скажешь.
Ч Все? Ч Пианфар почувствовала себя очень неуютно под взглядом
Чужака, взиравшего на нее с безграничным доверием.Ч Тулли, не исключено,
что моя идея напугает тебя. Тебе может показаться, что я прошу слишком мно
го...
Судя по выражению его лица, ему уже начало казаться нечто подобно
е.
Ч Тебе страшно, Тулли? Ч Пианфар махнула в сторону трапа.Ч Там н
аходится станция, станция Кирду. Ею управляют махендосет. Вместе с нами н
а причал прибыло еще одно хейнийское судно. Вниз по доку расположились с
тишо.
Ч А кифы?
Ч Два корабля, но не те, что караулили нас на Уртуре. Вряд ли они пр
инадлежат Акуккаку, скорее всего это обычные торговцы. Однако они тоже м
огут обернуться большой проблемой, если мы задержимся тут надолго... Я хоч
у, чтобы ты вышел на улицу, Тулли. Я хочу, чтобы ты отправился вместе со мной
на встречу с властями махендосет...
Чужак обо всем догадался, и лицо его нервно передернулось.

Ч Я член этой команды,Ч сказал он, но это прозвучало скорее как в
опрос.
Ч Да, и я не брошу тебя.
Ч Я готов, Ч выдохнул он.
Так просто. С минуту она внимательно разглядывала своего подопе
чного, а затем решительно протянула руку к его бокалу. Он немного замялся,
но все-таки отдал джифи, и Пианфар, отпив через брезгливое «не могу» неско
лько глотков, вернула его владельцу.
Тулли также сделал глоток, посмотрел на Пианфар, словно пытаясь о
ценить ее реакцию, а потом осушил бокал до дна. Никаких предубеждений! Ник
акой взаимной неприязни между представителями дружественных рас! Пиан
фар одобрительно кивнула.
Ч Я с вами, капитан, Ч предложила Шур.
Ч Хорошо. А ты, Герен, побудь здесь: нельзя оставлять «Гордость» б
ез присмотра. Мы только в станционный офис и обратно. Едва ли нам грозит на
рваться на какие-нибудь неприятности за столь короткий срок.
Ч Конечно, капитан, Ч согласилась Герен, бросив на нее при этом в
стревоженный взгляд.
Пианфар похлопала Тулли по плечу и почувствовала, как дрожит его
тело.
Ч Тулли, переводчик перестанет работать, как только мы выйдем за
пределы корабля. Спустившись с трапа, мы перестанем понимать друг друга,
поэтому запомни сразу: ты должен все время находиться рядом со мной и бес
прекословно меня слушаться.
Ч Мы идем в офис...
Ч В офис, правильно. Ч Она ткнула его пальцем в грудь.Ч Я попробу
ю кое-что объяснить тебе, приятель. Если мы попытаемся спрятать тебя от ма
хенов на борту «Гордости», то в случае обнаружения ты будешь приравнен к
контрабанде. Это может вызвать проблемы, с которыми мы не имеем права вер
нуться на Ануурн Ч в наш собственный мир. Поэтому мы открыто представим
тебя почтенной публике. Да, пусть они все Ч махены, стишо и даже кифы Ч по
знакомятся с тобой. Ты носишь одежду и умеешь говорить, а это значит, что м
ахендосет будут обязаны зарегистрировать тебя как разумное существо с
о всеми надлежащими документами, и с той минуты ты станешь считаться пол
ноправным членом Соглашения. Тогда никто уже не сможет объявить тебя тро
фейной зверюшкой! Я запишу тебя как члена своей команды Ч для этого тебе
понадобится просто расписаться там, где я покажу. И не вздумай выкинуть к
акой-нибудь фокус! Пока это все, что я могу сказать... Тебе все ясно?
Ч Нет. Но ты просишь. Я сделаю.
Пианфар поморщилась и нетерпеливо окликнула Шур:
Ч Идем.
Шур двинулась за ней. Тулли тоже. Пианфар невесело ухмыльнулась и
, сунув руки за пояс, зашагала к выходу, прикидывая, не прихватить ли ей с со
бой оружие. Наверняка станция была утыкана детекторами... Нет, пожалуй, не
следовало сейчас настраивать ее хозяев против себя, какие бы опасности н
и представлялись возможными.

Снаружи у трапа стоял махен в форме станционного рабочего. При появлении
хейни он куда-то быстро побежал Ч очевидно, предупредить старших по зва
нию. Махены всегда действовали тактично в отношении своих гостей, но сей
час они все-таки выставили наблюдателя. Пианфар это заметила. Шур тоже, да
и Тулли метнул в сторону ремонтника встревоженный взгляд. Он что-то проб
ормотал, но автопереводчик больше не функционировал, и Пианфар не остава
лось ничего другого, кроме как ободряюще похлопать его по плечу и подтол
кнуть вперед.
Ч Это всего лишь мера предосторожности, Ч сказала она спокойны
м голосом и посмотрела на «Восходящую Луну», вход в которую охранял стор
ож, куда более опасный для Шанур, Ч хейни из экипажа Тахар.
Ч Нам лучше следить вот за этими, Ч пробормотала Пианфар, напра
вляясь к ней.
Из корабля тут же вынырнула еще одна хейни Ч точная копия первой
. Остановившись на весьма почтительном расстоянии от них, Пианфар сделал
а Шур знак рукой, и та шагнула к трапу.
Пианфар не могла слышать, о чем они говорили. Она видела лишь то, чт
о охранницы встретили Шур без особого энтузиазма, однако и ярко выраженн
ой враждебности на их лицах тоже не было. Вскоре Шур развернулась и двину
лась обратно Ч чинной поступью, но с прижатыми ушами.
Ч Они уверяют, что их капитан спит, Ч доложила она, Ч но после пр
обуждения обязательно посетит «Гордость». Что им ответить на это, капита
н?
Ч А разве я должна что-то отвечать? Мы ведь не договаривались о ви
зите. Хотя... я могу позволить ей прийти. Да, это меня устраивает.Ч И, даже не
взглянув на Тахар, Пианфар взяла Тулли за рукав и потащила его прочь.

Если капитан Дюр Тахар действительно спала, то весь ее сон как ру
кой снимет, едва лишь эта парочка с потрепанными ушами ворвется внутрь и
расскажет ей о том, что к ним приходила капитан Шанур в компании с какой-то
неизвестной особью и что теперь она повела эту самую особь куда-то в стор
ону станционных офисов. Тахар попала в сети собственной заносчивости Ч
что ж, так ей и надо! А вот Шанур не опустилась до разборок и оскорблений Ч
она просто ушла... Правда, сделала это с такой небрежностью, что махеновски
е рабочие принялись немедленно собираться в группы, почуяв кончиками св
оих темных шерстинок, что вскоре они могут стать свидетелями интересней
ших событий.
Ч Они обратили на нас внимание,Ч шепнула Шур. - О да.
Пианфар заложила руки за спину, и они дружно зашагали вдоль прича
ла: крупная хейни-капитан в алых бриджах, ее более миниатюрная помощница
в синих, а посреди них шествовало нечто неописуемое Ч рослое, широкопле
чее, с голой кожей и красивой золотистой гривой. Пианфар почувствовала с
ильный прилив крови к голове и крепко сжала губы, когда вокруг них начала
собираться толпа Ч причем состоявшая не только из рабочих, которым в да
нное время по штату полагалось находиться на причале. Нет, сюда сбежалис
ь местные жители и заезжие торговцы, горняки и бог знает кто еще, включая к
учку бледных стилю, которые удивленно вращали своими круглыми белесыми
глазами и возбужденно о чем-то перешептывались. Кифы... Этих пока не было в
идно, но Пианфар не сомневалась, что рано или поздно слухи погонят их по ее
следам, и уже жалела о своем решении выйти на станцию без оружия.
Достигнув офиса, они подошли к лифту и нажали кнопку вызова. Стоя
вшие рядом махены отодвинулись в сторону.

Ч Капитан, Ч спросил Пианфар один из них, Ч что
это за существо?
Она обернулась к нему с оскалом, не предвещавшим ничего хорошего
, и махендосет, общавшиеся с представителями хейни не первый год, благора
зумно отодвинулись еще дальше. Лифт прибыл, и с полдюжины ехавших в нем ма
хенов, едва завидев новых пассажиров, срочно решили, что им нужно высадит
ься именно на этом этаже. Пианфар схватила Тулли за руку и быстро втащила
его внутрь. Шур, не переставая оглядываться на толпу, вошла последней. Две
рь задержалась еще на некоторое время Ч достаточное для того, чтобы жел
ающие ехать наверх могли сесть в лифт, однако таковых не нашлось.
Лифт тронулся. Пианфар продолжала держать Тулли, опасаясь, что по
прибытии он мог пуститься в бегство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29