А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

http://www.fenzin.org VadikV

Кэролайн Черри
Гордость Шанур

Капитан звездолета Пианфар Шанур никак не ожидала, что появлени
е на борту «Гордости» беглеца неизвестной расы принесет столько пробле
м экипажу, родной планете и другим народам Соглашения.
Теперь экипаж «Гордости Шанур» сам должен спасаться от преслед
ователей, которые не остановятся ни перед чем, чтобы вернуть своего плен
ника, Ч слишком большой куш поставлен на карту: новая, неисследованная з
вездная область, населенная существами, которые, похоже, не в состоянии с
ебя защитить...


Домашняя страничка К Дж. Черри в Интернете:
http :// www . cherryh
. com


Женщина, обогнавшая собач
ью упряжку

Женщины и фантастика, женщины в фантастике... Тема богатая, практически не
исчерпаемая. Общеизвестно, например, что среди писателей-фантастов пред
ставительницы слабого пола составляют явное меньшинство, заметно прои
грывая в этой области мужчинам Ч по крайней мере количественно. При это
м жесткой, технологичной научной фантастике женщины предпочитают обыч
но многотомные фантазийные сага, в крайнем случае Ч «хоррор», как Энн Ра
йс со знаменитыми «Вампирскими хрониками». Разумеется, так сложилось во
все не потому, что «мужские шовинистические свиньи» затирают несчастны
х фемин: просто романтический, возвышенный, порой чувственный дух фэнтез
и изначально ближе писательницам, чем холодная отстраненность классич
еской SF .
Однако не бывает правил без исключений. «На пыльных тропинках да
леких планет» встречаются и следы легких женских босоножек. Более того:
когда писательница пробует свои силы в научной фантастике, велики шансы
, что результат окажется куда более впечатляющим, чем в аналогичном прои
зведении, написанном мужчиной. Может быть, за счет своеобразного ракурса
, неожиданного «женского взгляда» на традиционные проблемы? Примеров то
му не счесть: от Ли Брэккет и Эндрю Нортон до Пэт Кэдиган и Джоан Расе, от Ур
сулы Ле Гуин и Джоан Виндж Ч до Лоис Макмастер Буджолд и нашей героини, Кэ
ролайн Джанис Черри.
Писательница, известная всему миру как К. Дж. Черри (настоящее имя
Ч Caroline Janice
Cherryh ), родилась 1 сентября 1942 года в городе Сент-Луис, ш
тат Миссури. Тайны языка с детства манили ее, и неудивительно, что в выборе
будущей профессии Черри остановилась на латинской филологии. Изучая ла
тынь, определившую путь развития большинства европейских языков, Черри
получила возможность приникнуть к самым истокам современной цивилизац
ии. В возрасте двадцати двух лет Кэролайн окончила университет штата Окл
ахома в городе Нормане со степенью бакалавра и продолжила свое образова
ние в университете Джона Хопкинса (Балтимор, штат Мэриленд). Забегая впер
ед замечу, что параллельно Черри в совершенстве овладела французским яз
ыком Ч позже это позволило ей выступить в качестве переводчика с францу
зского. В частности, именно она познакомила англоязычного читателя с ром
анами Натали и Шарля Хеннеберг. Научная карьера, впрочем, не слишком прив
лекала новоиспеченного магистра искусств. Куда больше хотелось подели
ться своими знаниями с окружающими Ч в результате следующее десятилет
ие Кэролайн Черри посвятила преподаванию в общественной школе города О
клахома, где вела уроки по истории античного мира и по латыни. Уже в это вр
емя она начала публиковать свои первые рассказы, которые сразу привлекл
и к молодому автору внимание критиков и любителей фантастики.
Впрочем, переход Черри в категорию профессионалов состоялся ли
шь четыре года спустя, когда в издательстве « DAW
Books » увидел свет первый ее роман «Врата Иврел» (
Gate of Ivrel
, 1976), получивший премию им. Джона В. Кэмпбелла как лучший дебют года.
Эта книга открыла цикл «Хроники Моргейн», который составители энциклоп
едии научной фантастики, авторитетные исследователи Питер Николсон и Д
жон Клют относят к жанру героико-эпической фэнтези. «Квест» загадочной в
оительницы Моргейн, путешествующей через созданные древней расой Врат
а по разным мирам в обществе рабски преданного возлюбленного Вейни, прод
олжается на страницах романов «Источник Шиюна» ( Well
of Shiun , 1978), «Огни Азер
ота» ( Fires of
Azeroth , 1979), а также написанных много позже «Врат Изгнан
ников» ( Exiles Gate , 1988). Три из чет
ырех романов неоднократно публиковались на русском языке, завершающий
все еще ждет своего издателя.
Хотя в дебютном цикле писательница использовала одновременно э
лементы НФ и фэнтези, результат, вероятно, не вполне ее удовлетворил. По кр
айней мере в дальнейшем Черри избегала подобных экспериментов и постар
алась провести как можно более четкую границу между двумя этими жанрами
. Отечественному читателю, например, хорошо знакома базирующаяся на кель
тском фольклоре «Сага об Ара-фель» Ч «Эльфийский камень сна» (
The Dreamstone , 1984). Традиционной дл
я фэнтези атмосферой уходящего волшебства, лиричностью и напевностью э
тот цикл заставляет вспомнить «Властелина Колец» Дж.Р. Р.Толкина и «Посл
еднего единорога» Питера С. Бигля. А вот другой переведенный в России фэн
тезийный цикл писательницы, так называемые «Славянские хроники», основ
анные якобы на древнерусском фольклоре, иначе чем «развесистой клюквой
» не назовешь. Романы «Русалка» ( Rusalka , 1989), «Черневог»
Chernevog , 1990) и «Евгений» ( Yvgenie , 1991) п
рекрасно иллюстрируют представления современного американца о Древне
й Руси Ч стране загадочной, дикой и экзотической, напоминающей нечто ср
еднее между Ордой Чингисхана и Британией времен Круглого стола в изложе
нии Марка Твена. Впрочем, взглянем правде в глаза: далеко ли от этого балаг
анного образа древнерусского государства ушли наши собственные невтон
ы, за здорово живешь отправляющие очередного спецназовца ко двору Влади
мира Красно Солнышко?
И все же центральное место в творчестве К Дж. Черри занимают науч
но-фантастические книги, большинство которых так или иначе связанны с ис
торией взаимоотношений Альянса межзвездных торговцев и пассионарного
, активно развивающегося Союза, заглатывающего одну звездную систему за
другой. Своеобразная «история будущего», разработанная писательницей,
по убедительности не уступает «историям» ведущих американских мастеро
в «золотого века» Ч Роберта Хайнлайна, Айзека Азимова, Клиффорда Саймак
а. Особое внимание Кэролайн Черри (получившая, напомню, разностороннее г
уманитарное образование) уделяет подробностям, мельчайшим деталям неч
еловеческих культур... и близкое знакомство с земными цивилизациями, дав
но канувшими в Лету, существенно ей в этом помогает. Как повлияет на разви
тие культуры та или иная технология, к чему может привести эволюция суще
ств, совершенно не похожих на homo
sapiens , Ч например, разумных хищников? Черри предлагает свои вариант
ы ответов на эти вопросы, причем в каждом произведении Ч все новые и новы
е.
О предыстории Альянса рассказывается и в одной из самых известн
ых книг Черри, романе «Последняя база» ( Downbelow
Station , 1981). Лучше всего в этой книге писательнице удала
сь атмосфера далекой космической станции, отчасти научно-исследовател
ьского центра, отчасти форпоста человечества, в значительной степени Ч
военной базы. Американские любители фантастики отметили роман по заслу
гам: книга принесла Черри вторую премию «Хьюго» (первую она получила в на
чале своей профессиональт ной карьеры за новеллу «Кассандра»). Еще один
«Хьюго» был вручен писательнице на излете восьмидесятых за роман «Сайт
ин» ( Cyteen , 1988), масштабный НФ эпос, разбитый на целых тр
и тома. Как утверждают библиографы, всего на сегодняшний день Кэролайн Ч
ерри написано около пятидесяти книг. Она создавала свои собственные мир
ы, принимала участие в межавторских проектах (например, ей принадлежит н
есколько повестей, вошедших в серию «Мир воров», составленную Робертом А
сприном), готовила антологии, переводила... И все же литературой ее увлечен
ия не ограничиваются. Писательница, которой два года назад перевалило за
шестьдесят, продолжает жить полной жизнью. «Я активно пишу, путе
шествую, пробую той се,Ч рассказывает Черри. Ч На моем счету фехтование,
верховая езда, стрельба из лука, из пистолета, древнее оружие, езда на осла
х, слонах, верблюдах, я изучал бабочек, Лягушек, ос, черепах, пчел, муравьев,
экзотические болотные и тропические растения, занималась соколиной ох
отой, дикими походами, рыбалкой, парусным спортом, механическими, плотни
цкими и электромонтажными, малярными, отделочными работами и живописью,
скульптурой, вышиванием, отделкой мебели, компьютерными играми, археоло
гией, историей Рима, Греции, Крита и Кельтов, а также спелеологией. Я проех
ала от Нью-Йорка до Стамбула и Трои, однажды обогнала собачью упряжку, при
сутствовала при первом взлете шаттла "К o -ламбия
", как-то раз сорвалась в пещере, чуть не утонула и сломала руку, меня лягали
лошади, ко мне приставал любвеобильный торговец на базаре, я тушила пожа
ры, спала на палубе посреди Адриатического моря и вела фургон "
Pi - cadilly
Circus " по городу в час пик. Я мыла ноги в двух океанах и в четырех из сем
и морей. Еще я хочу побывать на Амазонке, на Серенгети и увидеть вулкан в А
нтарктике». (Подробнее см. на сайте: http ://
www . svenlib . sandy
. ru / booknews /). Что ж, возмо
жно, пройдет не так много времени, и эти мечты станут реальностью...

Анжела Девис






Глава 1

Что-то пряталось все утро на станции среди пусковых башен, подъездных пу
тей и контейнеров, предназначенных для погрузки на многочисленные кора
бли, пристыковавшиеся к причалу Центральной. Насколько успел заметить э
кипаж «Гордости Шанур», это «что-то» было бледным, голым и явно изнемогаю
щим от голода. По-видимому, никто не спешил сообщить о нем местной админис
трации, и «Гордость» последовала общему примеру: она прибыла в межзвездн
ый торговый порт не для того, чтобы ввязываться в чужие проблемы.
Кем бы ни было странное существо, оно обладало двумя руками, двум
я ногами и способностью быстро перемещаться. Наверняка эта способность
и помогла ему от кого-то убежать Ч скорее всего от кифов, воровавших все,
что встречалось им на пути, не делая исключений даже для своих космическ
их братьев по разуму.
Или оно могло принадлежать к числу крупных диковинных зверей, то
рговлей которыми, к великому неудовольствию властей станции, занималас
ь раса ма-хендосет. Правда, и они до сих пор не заявляли о пропаже.
В любом случае желающих стать участниками разбирательства межд
у невезучими владельцами и чиновниками Центральной не нашлось: станция
ничего не сообщала о находке, равно как и ни один корабль Ч о пропаже, а по
сему экипаж «Гордости» благоразумно ограничился тем, что доложил о случ
ившемся капитану и, дважды шугнув загадочное создание с погрузочной пло
щадки собственного звездолета, приступил к выполнению своих непосредс
твенных обязанностей.
Произошедшее являлось последним, о чем думала славный капитан П
ианфар Шанур, спускаясь по личному трапу на причал. Это была хейни с замеч
ательной гривой и золотисто-рыжей бородой, достававшей до покрытой лосн
ящейся шерстью груди. Как и подобало особе подобного ранга, она была одет
а в алые шаровары, перехваченные на талии широким золотым поясом, отдела
нным шелковыми веревочками всех оттенков красного и оранжевого, к свобо
дному концу каждого из которых был прикреплен драгоценный камень. Одно и
з запястий Пианфар украшал золотой браслет, а край ее левого клинообразн
ого уха Ч целый ряд блестящих колец и одна подвеска в виде жемчужины. Ни м
инуты не сомневаясь в абсолютной безопасности пребывания на территори
и «Гордости», она была тем не менее так взбудоражена размолвкой со своей
племянницей, что дико закричала и в мгновение ока выпустила острые когти
, когда вдруг на нее набросилось неизвестное существо.
Ринувшись вперед, Пианфар вцепилась в него с силой, способной уде
ржать даже мощного хейни, однако безволосая кожа нарушителя лопнула, и, в
ыскользнув из рук, он пулей помчался внутрь корабля, оставляя за собой гу
стую красную полосу на белом пластиковом полу.
Задыхаясь от нанесенного ей оскорбления, Пиан-фар кинулась за ни
м.
Ч Хилфи! Ч завопила она изо всех сил своей племяннице, находивш
ейся в нижнем коридоре, и, не получив ответа, метнулась из переходного шлю
за прямиком к панели управления, Ч Хилфи! Немедленно созови всю команду!
Кто-то прокрался к нам на борт. Запрись в каюте!
Схватив оружие, она устремилась в общий отсек. Выследить нарушит
еля было несложно: на первом же углу кровавые пятна поворачивали налево,
к лифтовым шахтам. Пианфар хотела направиться туда, но внезапно услышала
шум, доносившийся с другой стороны.
Ч Хилфи!
Она нырнула за перегородку и увидела, что безволосый бежит прямо
на нее, а юная Хилфи Шанур стоит поодаль и, выпустив когти, отчаянно размах
ивает руками, нелепо, по-детски угрожая ему.
Ч Идиотка! Ч фыркнула Пианфар.
Прихрамывая, чуть ли не падая, неизвестный быстро приблизился к н
ей и заметил направленное на него оружие. Он должен был обладать достато
чным количеством разума, чтобы не дергаться под дулом, должен Ч но вмест
о этого вдруг развернулся и поспешил обратно к безоружной Хилфи. Пианфар
выстрелила в воздух, и нарушитель присел, тяжело дыша от бега и раны, нане
сенной ее когтями во время стычки на трапе.
Ч Убирайся отсюда, Ч велела Пианфар Хилфи, однако та застыла, сл
овно громом пораженная, не в силах оторвать взгляда от странного существ
а. Ч Шевелись! Ч закричала Пианфар.
Неожиданно существо тоже закричало, выпрямилось в полный рост и
дважды ударило себя кулаком в грудь. Казалось, оно говорило: «Иди и стреля
й».
Это заинтриговало Пианфар. Представитель невиданного доселе ви
да являл собой весьма непривлекательное зрелище. У него были обвислая зо
лотистая грива и борода, а на груди пробивался жалкий мех, тянувшийся узк
ой полосой по направлению к животу и исчезавший в том, что когда-то, по-вид
имому, служило неизвестному одеждой, превратившейся ныне в жалкие лохмо
тья, такие же грязные, как и сама его шкура. И от всего этого исходил ужасны
й запах. Но прямая осанка и вызов в широко раскрытых глазах... Пожалуй, не ст
оило делать скоропалительные выводы. Ведь это создание было знакомо с ор
ужием и умело одеваться, по крайней мере в прошлом. Более того, оно выбрало
себе позицию и явно собиралось ее удерживать... Самец, наверно. И на лице ег
о читалось настоящее отчаяние.
Ч Кто ты? Ч медленно произнесла Пианфар на нескольких языках, в
ключая кифский. Нарушитель никак на них не прореагировал.Ч Кто? Ч повто
рила она.
Он взглянул на нее исподлобья, зашевелился, окунул палец с тупым
ногтем в кровь, лужицей собравшуюся у его босых ног, и изобразил на полу ря
д из десяти символов, а затем приступил ко второму ряду, аккуратно, один за
другим вычерчивая определенно связанные между собой знаки, с головой уй
дя в свое занятие и не обращая внимания на усиливающийся озноб.
Ч Что оно делает? Ч поинтересовалась Хилфи, которой было ничего
не видно.
Ч Пишет какие-то буквы. А может, цифры... Это не животное, племянниц
а.
В ответ на это замечание неизвестный изогнул брови и резко подня
лся Ч пожалуй, слишком резко и неосмотрительно для раненого. Он вдруг по
шатнулся и рухнул на пол, скрывая под собой только что с таким трудом сдел
анную надпись и беспомощно барахтаясь на ней в новой попытке принять вер
тикальное положение.
Ч Созывай команду, Ч спокойно сказала Пиан-фар, и на сей раз Хилф
и не заставила себя долго ждать.
Капитан Шанур стояла, не двигаясь, с оружием наготове, пока племя
нница не исчезла за поворотом, а затем, убедившись, что никто ее не увидит,
присела на корточки. Нарушитель прислонился окровавленной спиной к сте
не, стараясь зажать рукой страшную рану на боку. Он смотрел на Пианфар, и в
его бледно-голубых глазах билась какая-то мысль.
Ч Ты говоришь на кифском? Ч снова спросила капитан. Неизвестный
ничего не ответил Ч он начал сильно дрожать, что служило верным признак
ом приближавшейся агонии. Пот выступил на его голой коже, но беглец по-пре
жнему продолжал изучать хейни своим странным взглядом.
Вскоре в коридоре послышался топот ног. Пианфар быстро выпрямил
ась, не желая быть уличенной в излишнем интересе к непрошеному гостю. Хил
фи неслась обратно с одного конца корабля, остальные Ч с другого, и капит
ан отодвинулась в сторону, предоставив своему экипажу возможность скру
тить нарушителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29