А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тулли также не сводил глаз со своего «двойника», но в них уже не бы
ло и тени улыбки, Ч казалось, он только что осознал весь смысл происходящ
его и теперь мучительно что-то обдумывает.
Ч Уходим,Ч предупредила Пианфар, одной рукой выпихивая из шлюз
а Шур, а второй Ч Тулли. Он заколебался. Она хотела схватить его за локоть,
но в эту минуту он неожиданно обнял ее за плечи, прижался головой к ее щеке
и тут же резко отпрянул в сторону. Поражаясь в душе собственной снисходи
тельности, Пианфар похлопала его по спине и вышла в коридор.
Было похоже на то, что Чужак сказал ей «спасибо». Значит, представ
ители его расы обладали способностью испытывать такие тонкие чувства, к
ак благодарность... Пианфар отряхнулась.
Ч Тебе нужно помыться. Душ, понимаешь? Мыться.
Шур поспешно дернула Чужака за рукав, намекая на то, что сначала о
н должен помочь ей отвезти на место тележку, и через секунду оба они прогр
охотали в направлении служебного крыла «Гордости».
Пианфар перевела дыхание, закрыла люк и зашагала в общую ванную к
омнату, чтобы ополоснуться после очередного прикосновения Тулли.

Было совершенно ясно, что он уже понял и саму суть их замысла, и всю
глубину сопряженного с ним риска... Чертовы кифы!
Пианфар вспомнила о вытянутой морде урууса, на которой застыла с
месь искреннего удивления и бесконечной тупости... Стопроцентная гарант
ия, что у великого хаккикта будет такая же, когда он заглянет внутрь скафа
ндра... Вообразив себе подобную картину, Пианфар не удержалась и громко ра
схохоталась над тем, что в действительности являлось вызовом на самую ст
рашную в ее жизни схватку.
Хилфи и Герен потрудились на славу, и в итоге последний взнос уру
уса в хейнийский рацион лег на стол в виде изысканного мясного блюда Ч о
дного из тех, что так виртуозно готовила Герен, если Пианфар считала нужн
ым побаловать вкусненьким свой уставший от консервов экипаж или впечат
лить семейными кулинарными достижениями редких пассажиров «Гордости».

Едва унюхав доносившийся с кухни чудный запах, Шанур переключил
а свой пейджер на приемник центрального канала, от всей души надеясь, что
за время ужина не произойдет ничего из ряда вон выходящего. Потом она еще
раз проверила систему управления скафандром и исправность общекорабел
ьной связи и, заранее прокляв в сердцах любого, кто осмелится прервать ее
трапезу, направилась в обеденный зал.
Разобранный стол занял почти всю комнату, так что ей пришлось бук
вально протискиваться к своему месту, но это обстоятельство ничуть не ис
портило ее праздничного настроения: ведь сегодня она могла хотя бы ненад
олго забыть про пресную еду в вакуумных упаковках и вволю насладиться до
машними подливками и соусами. Ради такого случая Хилфи уже убрала с глаз
подальше скучную белую скатерть и сменила ее на семь ярких синих салфето
к с золотыми гербами семьи Шанур.
Ч Дивно, Ч с восторгом выдохнула Пианфар.
Вскоре до нее донесся какой-то шум, и спустя несколько минут на пороге воз
никли Хэрел, Шур, Тулли и опиравшаяся на трость Тирен.
Ч Проходите, проходите, Ч подбодрила их Пианфар.
Для себя она выбрала табурет рядом с передатчиком, Хэрел располо
жилась поближе к кухне, Тулли поместили между Тирен и Шур (и теперь он Ч з
олотогривый, с непокрытыми плечами Ч являл собой весьма занимательное
зрелище на фоне огненно-рыжих, мохнатых хейни), а Хилфи с Герен уселись нап
ротив. Пианфар мечтательно улыбнулась, пожелала всем приятного аппетит
а, и команда ответила ей тем же, едва не оглушив Чужака дружным взрывом сво
их громких голосов. Затем Пианфар налила себе в бокал немного джифи, и ост
альные немедленно последовали ее примеру. В течение некоторого времени
не было слышно ничего, кроме энергичного бряканья посуды, свидетельство
вавшего о том, что кулинарные творения Герен подверглись стремительном
у уничтожению. Тулли следил за соседями и старался им подражать. Правда, с
начала он делал это с весьма существенным опозданием, не в силах понять, к
ак реагировать на то или иное проплывавшее мимо него блюдо, но потом сооб
разил, что, отправляясь в очередное путешествие по кругу, оно могло из нег
о уже не вернуться, и, заметно осмелев, стал угощаться из всех тарелок без
разбору.
Ч Уруус. Ч сказала ему Шур, указывая на бифштексы.Ч Тот самый, чт
о скоро встретится с кифами.
Тулли на мгновение задумался, растерянно ковырнул вилкой лежав
ший перед ним кусок мяса и вопросительно взглянул на Пианфар:
Ч Тот самый?
Ч Угу, Ч кивнула она.
Он как-то странно рассмеялся себе под нос и снова принялся за еду,
довольно ловко орудуя хейнийскими столовыми приборами.
Ч Нравится? Ч поинтересовалась Пианфар.
Чужак поднял глаза, пытаясь определить говорившего, Ч переводч
ик, подключенный к его уху, передавал всю информацию без всяких модуляци
й.
Ч Это я, Пианфар. Все в порядке, Тулли? Тебе нравится такая еда?

Ч Да,Ч кивнул он.Ч Я порядком проголодался.Ч Последнее слово
прозвучало для ушей Шанур как нечто обыденное, однако счастливое выраже
ние на лице Чужака сполна компенсировало электронную беспристрастност
ь программы перевода: несомненно, он давно уже не ел нормальной пищи (что,
кстати, подтверждал вид его исхудавшей, костлявой фигуры).
Ч Наш гость постоянно жалуется на холод, Ч сообщила Шур. Ч Это е
стественно: ведь у него на коже нет защитного волосяного покрова. Я дала е
му свой джемпер, но тот оказался чересчур длинным. Тулли хотел его обреза
ть, да я вспомнила, что Хэрел меньше меня ростом...
Ч Нет-нет, мои вещи ему в рукавах не подойдут,Ч поспешно возрази
ла ей миниатюрная кузина. Ч Вот разве только старые...
Ч Спасибо, Ч вмешался Тулли, уловив общий смысл разговора и про
глотив очередной кусок мяса.
Ч На здоровье,Ч мило прощебетала Шур.Ч Я тоже перетрясу свою кл
адовку.
Тулли улыбнулся:
Ч #, Ч произнес он с важным видом, а затем добавил, махнув рукой в с
торону еды. Ч Было вкусно. Вкусно.
Ч То есть пока ты не жалуешься на условия содержания? Ч уточнил
а Пианфар.
Он собирался что-то ответить, но в эту минуту центральный канал з
авыл голосами кненнов. Все повернули головы к передатчику, однако никаки
х других звуков из него не доносилось, и Пианфар с облегчением вздохнула.
Чужак же продолжал напряженно прислушиваться к динамику.
Ч Ничего страшного,Ч успокоила его Пианфар.Ч Это всего лишь кн
енны. Скоро они заткнутся.Ч Она хмуро оглядела свою команду: домашний уж
ин подходил к концу, и ее мысли быстро возвращались к будничной реальнос
ти. Ч Проверьте расчеты по изменению курса Ч все необходимые данные на
ходятся в компьютере, и еще раз убедитесь, что скафандр с уруу-сом реагиру
ет на команды с пульта без задержки... Кифам придется выжать из своих кораб
лей всю возможную скорость, чтобы поймать наш подарок прежде, чем он улет
ит в неизвестном направлении.
В столовой наступило молчание.
Ч Можно спросить? Ч нарушила его наконец Хилфи.
Пианфар кивнула.
Ч Куда мы двинемся? Опять на Центральную?
Ч Нет, сила притяжения Уртура не позволит нам добраться туда одн
им прыжком. Остается лишь одно: сделать два перелета. Через Киту до Кирду.
А там уже попросим местные власти о помощи Ч ведь это очень большая стан
ция.
Ч Но кифы могут перехватить нас еще в районе Киты, Ч осторожно с
казала Герен.
Ч Да, поэтому интервал между прыжками нужно сократить до миниму
ма, Ч заключила Пианфар, отпивая джифи. Ч Герен, это единственный выход.
Поверь мне.
Ч Боги... Ч не сдержавшись, пробормотала Шур.
Хилфи и Тулли растерянно оглядывали остальных: первая Ч в надежде увиде
ть хотя бы намек на уверенность в их лицах, второй Ч пытаясь уловить сам с
мысл происходившего.
Ч Мы выполним два последовательных прыжка-перелета, Ч объясни
ла Пианфар. Ч Причем без снижения скорости при переходе из одного в друг
ой. Я не могу гарантировать, что оба они будут успешными, ведь мы находимся
в интенсивном метеоритном потоке, но в любом случае это лучше, чем сидеть
сложа руки и ждать, пока кифы соберут здесь целый флот. В данное время для
нас досягаема лишь Кита, однако, поскольку кифы не присутствовали на сов
ещании нашего экипажа, им придется выбирать между тремя возможными вари
антами: Китой, Курой и Маинг Толом. Конечно, они могут просто угадать, како
е из них верное, или выслать свои корабли во все три точки...
Ч Мы полетим на Кирду, чтобы оттуда взять курс домой?
Ч Нет, мы полетим на Кирду, чтобы смыться подальше отсюда, вот и вс
е. Сейчас наша наиглавнейшая задача Ч спутать кифам карты и найти место,
где мы сможем заручиться поддержкой союзников.
Ч Тогда Фаха... мы предупредим их перед отлетом?
Ч Зачем? Чтобы кифы разнесли нас в щепки еще на старте? И потом, Ли
ан и сама уже должна была оценить ситуацию Ч и в первую очередь сообрази
ть то, что «Звездному Гонщику» тоже пора спасаться бегством.
Ч Почему бы нам не сказать им об этом прямым текстом?
Ч Хилфи, они не дети.
Ч Но разве не мы навлекли на них беду?
Ч Я уже объявила свое решение, Ч отрезала Пи-анфар.
Ч Я всего лишь хотела...
Ч Хилфи, мы ничего не можем изменить! Ты что, надеешься переслать
Фаха сообщение в обход кифских приемников? Все, чего ты добьешься, Ч это у
сугубишь не только наше, но и их положение... Ты меня слушаешь?
Ч Слушаю.
Уши Хилфи прижались к голове, но тут же выпрямились снова, хоть и н
е без видимого усилия. В комнате воцарилась тишина, которую нарушало лиш
ь жужжание кненнов в динамике, и вдруг оно резко прекратилось.
Хэрел метнула в сторону Пианфар встревоженный взгляд и получил
а в ответ такой же.
Ч Пианфар, мне можно говорить? Ч окликнул ее Тулли, нервно сжима
я в руке пустой бокал, и, когда она кивнула, спросил: Ч Куда движется твой к
орабль?
Ч Поближе к области с устойчивым потоком хейнийского и махендо
сетского космического транспорта, то есть туда, где кифы не будут чувств
овать себя единовластными хозяевами.
Чужак поставил бокал на стол и поднял два пальца, заканчивающихс
я тупыми когтями.
· Дв
а прыжка?
· Да.
Ч #. Надо #, капитан. #.
Казалось, с ним вот-вот начнется истерика. Пиан-фар сделала успок
аивающий жест.
Ч Повтори это еще раз, Тулли. Еще раз и по-другому.
Ч Спать. Во время прыжка я должен спать.
Ч А, как стишо. Ты хочешь сказать, что тебе необходимо принять лек
арство Ч в противном случае ты сойдешь с ума от страха и перегрузок.

Чужак задрожал, и на глазах у него выступила какая-то влага. Он быс
тро вытер ее ладонью. Все смутились, и сам Чужак, по-видимому, тоже, потому ч
то он неожиданно схватил со стола нож и принялся неуклюже гонять им по та
релке остатки жареного урууса.
Ч Твоему организму не справиться с перелетом без снотворного, а
кифы не оказывают своим жертвам медицинской помощи,Ч догадалась Пианф
ар. Ч Они заставили тебя пережить все прелести прыжка в бодрствующем со
стоянии, не так ли?
Он посмотрел на нее глубоко несчастными глазами.
Ч Ты был там один, Тулли? Или с тобой находились другие представи
тели твоей расы?
Ч Мертвые, Ч выдавил он, с трудом проглатывая кусок бифштекса.
Ч Только мертвые.
Ч Ты в этом уверен?
Ч Да.
Ч Ты разговаривал с кифами? Отвечал на их вопросы?
Он потряс головой.
Ч Нет?
Ч Не-ет,Ч отчетливо протянул он и вдруг тихо добавил: Ч Мы дали и
х переводчику неверный #.
Ч Я не поняла: вы перепутали какие-то кифские слова, когда перево
дили их на свой язык?
Напряженное молчание.
Ч Боже! Он умышленно надул их переводчик! Ч воскликнула Тирен с
восторгом. Ч Ай да молодец!
Ч А наш? Ч поспешила уточнить Пианфар. Обиженное сопение.

Ч То-то мы дивились Ч где это ты научился так ловко работать со с
ловарями, Ч пробормотала Пиан-фар. Ч Умный студент... Ты сказал «Мы дали».
Значит, твои друзья погибли не сразу.
Ч Кифы захватили четверых. Они почти не кормили и не поили нас, а в
о время перелета разбудили и усадили за перевод электронного учебника
Ч такого же, как у тебя. Мы поняли, чего они добивались, и специально стали
все делать медленно: притворялись, что не знаем, как обращаться с клавиат
урой, и что ничего не смыслим в картинках с символами... Кифы
чуть-чуть подождали, а потом начали нас бить Ч они хотели, чтобы мы перево
дили быстро и много. Мы согласились, потому что очень боялись, и быстро нас
овали им в компьютер много несуществующих слов. Конечно, мы сообщили и не
сколько правильных для достоверности Ч только местами их поменяли... Та
к было целый день. Затем второй, третий... И все фальшивка. Ч Лицо Чужака иск
азилось. Ч А когда кифы проверили записанное, то сразу обо всем догадали
сь. В наказание они забрали одну из нас и убили ее, а других едва не покалеч
или. Потом они дали нам новое задание. Мы были слишком напуганы, чтобы еще
раз запороть его таким же способом, и придумали новый. Тогда кифы убили сл
едующего. Когда их корабль высадился на станцию, нас осталось всего двое
Ч я и мужчина по имени Дик Джеймс. Там мы впервые встретили Акуккака Ч ки
фы позвали его, чтобы показать ему нас. Он... Ч По телу Тулли пробежала судо
рога. Ч Он дернул моего товарища за левую руку и сломал ее. Потом он сдела
л то же самое с правой и принялся за ноги. Я бросился на него, но он оглушил м
еня ударом по голове и ушел... Дик обратился ко мне с просьбой... он не мог спр
авиться с болью. И я сделал это... Да, я убил своего друга, и кифы больше не мог
ли # ему страдания...
Пианфар закашлялась. Члены ее маленького экипажа замерли на мес
те и лишь смотрели на Тулли потемневшими от ужаса глазами.
Ч Вернувшись, кифы обнаружили, что мой друг мертв,Ч продолжал Т
улли.Ч Они рассвирепели, нанесли мне великое множество # и поволокли на д
ругой звездолет, наружу... там-то я и сумел вырвагься. Я мчался, пока не уткну
лся в ваш корабль.Ч Чужак глубоко вздохнул и вдруг взглянул на Пианфар с
усталой улыбкой: Ч А в твоем переводчике нет неверных слов.
Ч Эти садисты просто жить не могут без крови,Ч прорычала Хэрел.

Ч Тулли, Ч тихо сказала Пианфар, Ч я понимаю, почему ты так насто
раживаешься, когда мы задаем тебе вопросы о твоем родном м
ире. Но после того как кифы захватили ваш корабль, твои попытки скрыть эту
информацию потеряли всякий смысл Ч ведь серые уже вычислили, что непода
леку от них находится еще неизвестная Соглашению зона космоса с условия
ми жизни, пригодными для разумных существ... Я понятия не имею, кто ты, но зат
о мне абсолютно ясно, что нужно от тебя кифам. И тебе это т
оже ясно. Вот причина, по которой ты не хочешь говорить даже с нами.

Тулли долго молчал, потом медленно произнес:
Ч Мой род называется «люди».
Ч Люди...
Ч Да, кифы спрашивали меня об этом, но я их обманул.
Ч Ты сказал, что на твоем корабле не было оружия. Вы вообще им не п
ользуетесь?
Тишина.
Ч Разве вы не допускали мысли о возможной опасности?
Ч Наш корабль случайно попал в чужую зону. Там передатчик зафикс
ировал голоса...
Ч Кифские?
Чужак потряс головой, что, как уже заключила для себя Пианфар, выр
ажало решительное отрицание.
Ч Я слышал... Ч он кивнул в сторону динамика, Ч их.
Ч Так это же кненны. Чужак указал на свое ухо.
Ч Повтори. Я не понял.
Ч Кненны. Ну, существа такие. Они дышат метаном. В
ероятно, в тот момент вы пролетали через их зону... Ты сообщаешь все худшие
и худшие новости, дружок, ведь область обитания кненнов расположена межд
у кифами и стишо.
Ч Капитан, Ч вмешалась Герен, Ч я уверена, что эти стишо точно им
еют ко всему этому какое-то отношение. В конце концов, почему, прибывая на
Центральную, кифы чувствуют себя там как дома? Не потому ли, что хозяева за
ранее предоставили им полную свободу действий?
Пианфар вспомнила чиновника с Центральной: добренькая безучаст
ная улыбка и мутные глаза, бегающие под кокетливо изогнутыми бровями... По
т выступил у нее на спине.
Ч Да уж, эти не станут замечать вещей, которые могут обернуться д
ля них хотя бы малейшей неприятностью. Провалиться бы им вместе с кифами
... Ладно, доедайте свой ужин.
Тулли послушно застучал вилкой. Пианфар также положила себе в ро
т кусочек остававшегося на ее тарелке бифштекса.
Кненны, кифы, стишо... Боги, этот представитель так называемых люде
й угодил в самое пекло. Правда, стишо никогда не отличались злобностью ха
рактера Ч просто они стремились обеспечить себе сохранение нейтралит
ета, однако хейни всегда настораживала их готовность заплатить за него л
юбую цену. А тут еще кифы Ч непревзойденные шантажисты и провокаторы...

Пианфар допила свой джифи и снова наполнила бокал до краев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29