А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я внутренне содрогнулся, поймав на себе
этот взгляд, и почувствовал себя маленьким, ничтожным, презренным су-
ществом. Мне стало нестерпимо жаль себя и себе подобных: все, чем мы за-
нимались столько лет, представилось мне возней скарабеев в навозной ку-
че, мелким и низменным.
Пузырей было около дюжины, хотя, сомневаюсь, что кому-то пришло в го-
лову сосчитать их. Они быстро появились и так же быстро исчезли - задер-
жались всего-то, наверное, минут на десять, если не меньше.
Они быстро осмотрели нас, - возможно, им и не нужно было тратить на
нас много времени. Наверное, даже этого им вполне хватило, чтобы все про
нас узнать. Они смотрели на нас без всякого интереса, ибо поняли, кто мы
такие, чем занимаемся, и, скорее всего, решили, что мы просто ничтожест-
ва.
Может быть, они и не представляют для нас опасности, но главное - они
знают о нас, с каким бы пренебрежением они к нам ни отнеслись. Вот поэ-
тому-то я и не могу больше чувствовать себя в безопасности. Может быть,
они нам ничего плохого и не сделают, но само чье-то знание о нас - уже
опасность. Представить только: если они случайно обнаружили нас, просто
так, от нечего делать, разглядели нас, то могут существовать и те - они
наверняка есть, - кто по неведомым нам причинам ищет нас.
Мы так стремились к изоляции, отдаленности. Мы выдержали наплыв па-
ломников - даже поощряли его, - и не только потому, что нам нужны
деньги. Мы были уверены, что, даже если паломники будут рассказывать о
нас, никто не придаст их словам особого значения - сочтут нас представи-
телями еще одного презренного, ничтожного культа. Но, видимо, наши рас-
четы оказались неверны, а если так...¤
На этом месте записи обрывались. Джилл старательно разгладила смятые
странички, аккуратно сколола их скрепкой, свернула в трубочку и положила
в карман.
Еще ни разу она не отваживалась выносить из библиотеки какие-то мате-
риалы, но тут решила поступиться правилами.
№Енох, кардинал Феодосий, - думала она, - этот угрюмый старый ро-
бот... Неужели это он написал?¤
В этом металлическом черепе скрывался ум гораздо более тонкий и изощ-
ренный, чем она предполагала.

Глава 29.
Декер возился в огороде. Еще в первый раз Теннисон отметил, какой у
него там образцовый порядок - ровные, ухоженные грядки, ни единого сор-
няка. Декер неторопливо орудовал мотыгой.
Теннисон остановился у изгороди и стал ждать. Наконец Декер его заме-
тил, отряхнул мотыгу от земли, положил ее на плечо и направился по до-
рожке между грядками навстречу Теннисону.
- Давай уйдем с солнцепека, - предложил он, - а то жарковато нынче.
Он зашагал впереди, к тому месту, где падала тень от двух развесистых
деревьев. Под ними стояли два самодельных деревянных стула и низкий
стол, а на столе - кувшин.
Декер сел, взял кувшин и протянул Теннисону.
- Всего-навсего вода, - сказал он. - Теплая, наверное, но во всяком
случае - мокрая.
Теннисон покачал головой.
- Ты первый, - сказал он. - Ты же работал.
Декер кивнул, поднял кувшин, выпил воды и передал его Теннисону. Вода
действительно была теплая, но, как справедливо заметил Декер, мокрая.
Теннисон поставил кувшин на место и уселся по другую сторону стола.
- Я всегда ставлю туг кувшин, когда работаю, - объяснил Декер. - До
дома далеко бежать, если пить захочется.
- Прости, я тебя оторвал от дел. У тебя найдется еще одна мотыга? Я
неплохо умею мотыжить.
- Бог с тобой! Совсем ты мне не помешал. Честно говоря, я даже рад,
что ты помог мне вовремя остановиться. Я просто порядок навожу, так ска-
зать. На самом деле тут ничего делать не надо.
- Том, мне нужно с тобой кое о чем поговорить, - решительно сказал
Теннисон. - Понимаешь, я не знаю, друзья мы или нет. Мне кажется, что
это так, но все зависит от того, что каждый из нас считает дружбой.
- Давай считать, что мы друзья, - предложил Декер,- пока ничего дру-
гого не придумали.
- Короче говоря, речь о Шептуне.
- А-а-а, значит, он до тебя добрался.
- Точно. А ты откуда знаешь?
Я не сомневался, что он это сделает. Он, видишь ли, был просто очаро-
ван тобой. Он мне сам сказал. Поэтому я и решил, что он обязательно тебя
достанет.
- Но он не просто явился ко мне. Он стал... черт подери, как бы это
получше выразиться... - Теннисон беспомощно защелкал пальцами, - ну да -
частью меня. Он проник ко мне в сознание. По крайней мере, он заявил,
что может быть частью меня. Но сам я в этом не уверен. Если он и проник
в меня, то пробыл во мне недолго.
- Ты прогнал его?
- Нет. Он пообещал уйти, как только я захочу этого. Тут он вел себя
по-джентльменски.
- И что же произошло, в таком случае?
- Как раз в это самое время вошел Экайер - вернее, вбежал - и сооб-
щил, что с Мэри очень плохо.
- И что же с Мэри?
- Она опять побывала в своем Раю, и что-то ее ужасно напугало. Она до
сих пор невменяема, так что ее даже расспросить толком невозможно.
- Выходит тогда, что это вряд ли был Рай?
Теннисон задумчиво покачал головой.
- Трудно сказать. Пока ничего нельзя понять. Ну да ладно, я ведь не
об этом, собственно. Если позволишь, я хотел бы о Шептуне потолковать. Я
ему сказал, что, если он принадлежит тебе, я ни в коем случае не намерен
его у тебя отбирать.
- Не знаю, принадлежит ли он мне. Думаю, нет. Мы с ним друзья, это
правда. Но это все. И вообще - это долгая история. Много лет он играл со
мной, дразнил меня. Времечко было - я тебе доложу. Как вспомню... Те-
перь, конечно, смешно, я ведь знаю, что он совершенно неопасен. А тог-
да... Ты представь только: я в лесу, один-одинешенек, а он, невидимка
пакостный, пугает меня. Заставлял меня часами гоняться за ним по лесу,
искать его. Он уже тогда начал говорить со мной - не голосом, конечно, -
слова звучали у меня в сознании. Да ты, наверное, уже понял, как это бы-
вает.
- Да, - кивнул Теннисон, - он говорил со мной.
- Честно говоря, - продолжал Декер, - поначалу я думал, что он ка-
кой-нибудь кровожадный хищник, этакий суровый каннибал с извращенным
чувством юмора. Пару раз мне удалось увидеть его - или нечто, что я за
него принял. Руки чесались подстрелить, но я так ни разу и не решился
нажать на спусковой крючок - сам не знаю почему. Подозреваю, что к тому
времени мне уже начал нравиться этот маленький паршивец, хотя надоел он
мне до смерти - можно меня понять, правда? Страшно неприятно ощущать,
что вечно кто-то прячется у тебя за спиной. Потом он признался, что все
это творил только ради того, чтобы проверить, друг я ему или нет. То,
что я ни разу не выстрелил, убедило его в этом, и, когда он наконец поя-
вился, я имел возможность удостовериться, что он вовсе не хищник, а все-
го-навсего крошечное облачко алмазной пыли.
- И с тех пор он жил с тобой?
- Не совсем так. Он есть, и его нет. То он тут, то нет его. Ты заме-
тил ограненные камни на столе?
- Да, видел.
- Это Шептуна работа. Как он ухитряется это проделывать - до сих пор
не знаю. Подозреваю, что он умеет манипулировать молекулами - разрушать
их, удалять с тех участков, которые избрал для обработки. Я в этом пол-
ностью не уверен - просто нужно же хоть какое-то объяснение найти. Еще
он помогает мне искать камни. Опять-таки как он это проделывает - ума не
приложу. Он находит их и говорит мне, где искать. Когда камни найдены,
он отбирает кое-какие для себя, чтобы потом обрабатывать.
- Но... ты же разговариваешь с ним. Мог бы спросить его. Может быть,
он бы тебе ответил?
- А я так не думаю, Джейсон. Понимаешь, мы ни о чем таком сложном не
разговариваем. Порой я чувствую себя с ним неловко, каким-то, прости ме-
ня, недоумком. Теперь, когда ты рассказал, как у тебя с ним дело было, я
начинаю догадываться, где собака зарыта. Он пытался проникнуть в мое
сознание, но у него ничего не вышло.
- Похоже, ты в точку попал, - кивнул Теннисон. - Он мне так и сказал.
Сказал, что пытался проникнуть к тебе в сознание, но не сумел.
- Значит, в твое сознание он может проникнуть?
- Том, откуда же мне знать? Он сказал мне, что побывал в моем созна-
нии. Я же ничего утверждать не могу. Я не могу подписаться под его сло-
вами. Но если он там и был, то, повторяю, недолго. Минуту-другую, а по-
том вбежал Экайер. И потом... знаешь, я не уверен, что мне нравится то,
что делает Шептун. Я почему-то не в восторге от того, что кто-то будет
гулять у меня в голове. Знаешь, мне меня самого вот так хватает. - Тен-
нисон провел рукой по горлу. - Вряд ли там найдется место для кого-ни-
будь еще.
- Ты зря не волнуйся, - успокоил его Декер. - Шептун - добрая душа.
Зла от него никакого. Просто ему одиноко. Я ему в этом немножко помог.
Ему очень нужны друзья, а я пока - его единственный друг - был и есть.
Самому странно, что я чувствую к нему симпатию. Чтобы человек дружил с
облачком пыли... сам понимаешь, странновато, а? Я чувствую, что он чу-
жак, совсем, как говорится, из другого теста, но это меня не пугает. А
что он такое...
- Вот-вот, я как раз и хотел спросить тебя - что он такое?
- Я его об этом никогда не спрашивал. Я считал, что это не мое дело.
А сам он никогда этой темы не касался. Был однажды случай - казалось,
вот-вот расскажет, но он ничего не сказал. Наверное, это непросто. Я сам
над этим подолгу голову ломал, но, откровенно говоря, мало до чего доду-
мался.
- Значит, у тебя нет возражений относительно того, чтобы он проник ко
мне в сознание? Том, я понимаю, как глупо это звучит, но ты меня пойми.
Для меня это дико, непонятно, незнакомо.
- Никаких возражений, - улыбнулся Декер. - Если тебе не страшно, мо-
жешь смело впускать его. Кто знает - может быть, именно тебе он расска-
жет нечто такое, что нужно знать вам обоим. Он ведь уже очень давно на
этой планете. Наверное, он тут был еще до того, как возник Ватикан. Мо-
жет, он сумеет тебе что-нибудь и про Ватикан рассказать. Во всяком слу-
чае, это его страшно интересует. Он какое-то время там вертелся. Но, по-
хоже, мало что выяснил. - Декер поднялся со стула. - Выпьешь со мной,
если я разыщу бутылочку?
- Что за вопрос?
- Тогда подожди здесь. Схожу в дом, поищу. Слишком хороший день нын-
че, чтобы томиться в доме.
- Совершенно с тобой согласен, - улыбнулся Теннисон.
Дожидаясь возвращения хозяина, Теннисон поудобнее устроился на стуле.
Прямо перед ним тянулась ровная садовая дорожка. По обе стороны от нее
стояли обкопанные деревья. Вдали запела птица. Теннисон заслушался, но
ее прозрачная трель, увы, оборвалась. Легкий ветерок шевелил листву. Да-
же солнечный свет излучал покой и тишину.
Слева, внизу, были видны строения Ватикана - здания, казалось, вросли
в землю корнями - да что там в землю - в само мироздание.
№Спокойное учреждение в спокойном мире, - подумал Теннисон. - Нет, в
таком месте, в таком мире не может быть ничего дурного... Где-то там
библиотека, а в библиотеке работает Джилл...¤
Теннисон попытался определить, в каком именно здании находится библи-
отека, но с такого расстояния это оказалось невозможно.
№Джилл работает слишком много, - думал он, - каждый день часами кор-
пит над надписями. Работа стала просто-таки наркотиком для нее. Она даже
перестала говорить о возможности когда-нибудь покинуть Харизму¤.
Покачиваясь на стуле, закинув руки за голову, Теннисон попытался выз-
вать в сознании образ Джилл, представить ее за рабочим столом в сумереч-
ном свете лампы. Он вспомнил тот вечер, когда Джилл впервые поделилась с
ним своими догадками. И все время перед глазами маячило проклятое крас-
ное пятно на ее щеке. Нет, он почти не замечал его, но всякий раз, когда
видел его, ему становилось нестерпимо жаль ее...
Он так погрузился в мысли о Джилл, что не заметил, как вернулся Де-
кер. Он принес бутылку и два стакана.
- Выпьем, - сказал Декер и посмотрел сквозь бутылку на солнце. - Увы,
это все, что осталось. Правда, через пару дней появится Чарли. Должен
привезти мне еще.
- Наплюй на Чарли, - посоветовал Теннисон. - Я тебе в следующий раз
принесу парочку. У Экайера есть запас. Там гораздо больше, чем нам с ним
нужно.
Декер усмехнулся.
- Вот ведь интересно, - приподнял он брови, разливая виски по стака-
нам, - ты даже глазом не моргнул, когда я сказал, что через пару дней
тут будет Чарли. Значит, ты не собираешься с ним словечком перемолвиться
насчет того, чтобы он взял тебя с собой?
- Рановато еще. Полагаю, на Гастре меня еще не успели забыть. Не иск-
лючено, что кто-то до сих пор слоняется в порту и поджидает меня. Но...
даже если это не так, улетать мне пока неохота.
- Ну, а Джилл?
- Она, пожалуй, тоже не против задержаться еще. Закопалась в своих
исторических изысканиях.
- Оба вы попались на ту же удочку, что и я в свое время. И это, кля-
нусь, неплохо, совсем неплохо. Харизма - прекрасная планета для жизни.
Мягкий климат, щедрая земля. Мирный народ. Разве может быть что-то луч-
ше? И главное, никто не пристает с расспросами.
- Так ты поэтому тут остался?
- Отчасти. С одной стороны. А еще из-за того, что меня выкинуло на
двести лет назад из моего времени. Будет время, я как-нибудь соберусь с
духом и поведаю тебе свою историю. Пока скажу только, что я вынужден был
покинуть корабль. Команда бежала и бросила меня одного, но, на счастье,
оставила мне последний спасательный катер. Не думаю, что они это сделали
нарочно, вряд ли у них была возможность обо мне вспомнить и побеспоко-
иться. Они были жутко напуганы. В общем, я успел впрыгнуть в катер, где
погрузил себя в искусственный анабиоз. Катер доставил меня сюда живого и
невредимого - он сам отыскал планету, которая годилась для жизни. Но к
тому времени, когда я проснулся здесь, прошла пара столетий. Так что я -
ходячий анахронизм, человек, выброшенный на двести лет из своего време-
ни. Снова вернуться в Галактику - нет, упаси бог, я просто с ума сойду.
Здесь же моя отсталость от времени мало чувствуется - большинство людей
не меньше меня отстали от жизни. Кстати, не исключено, что и роботы то-
же. В чем-то они ни на йоту не изменились по сравнению с тем, какими
прилетели сюда. Зато в другом они обскакали всю Галактику на миллион лет
вперед. А может, и всю Вселенную.
- Но в чем? Вот вопрос.
- Не имею понятия. Все, что у них есть, хранится за семью печатями.
- И еще они боятся. Знаешь, Джилл нашла в библиотеке запись воспоми-
наний одного из кардиналов. Даты там нет, поэтому непонятно, когда было
написано. Говорится там о пришествии странных чужаков, которые прибыли,
как там сказано, в каких-то пузырях. Очень похоже на обследование плане-
ты. Они пробыли тут совсем недолго, однако кардиналу этого вполне хвати-
ло, чтобы здорово перетрусить.
- Понятно, - кивнул Декер, отхлебнув немного виски.- Существует ле-
генда об этом посещении. Наверное, это было немало лет назад. №День,
когда прилетели пузыри¤. Я думал, что это всего-навсего народное сказа-
ние, но раз есть свидетельство кардинала, можно верить, что в основе ле-
генды лежит реальный факт.
- Но почему роботов это так напугало? Пришельцы пробыли тут совсем
недолго и ничего плохого не натворили.
- Тут вот что надо иметь в виду: робот по определению - не романтик,
не искатель приключений. Он старается все воспринимать усредненно. Ни-
когда не рискует - ни боже мой! Предельная осторожность во всем и всег-
да. Вот истинное различие между людьми и роботами, если угодно. Люди
вечно рискуют, лезут на рожон. Робот - никогда. Кто знает, может быть, в
этом выражается их комплекс неполноценности. Нет, они любят произносить
высокопарные речи, делать вид, что вершат великие дела. Но настоящее ве-
личие, как мне кажется, со страхом ничего общего иметь не должно. Эти же
шарахаются от собственной тени. А ведь до той поры их ничто не пугало. И
тут - на тебе, сюрприз!

Глава 30.
Садовник Джон преодолел множество лестничных пролетов и галерей под
Ватиканом и наконец приблизился к №святая святых¤.
Джон подошел к небольшой двери, из ящичка на поясе достал ключ и от-
пер дверь. В маленькой комнате стоял всего один стул. Джон прикрыл за
собой дверь. Щелкнул замок. На стене, против которой стоял стул, в ка-
мень была вмурована металлическая пластина.
Садовник опустился на стул.
На пластине медленно, постепенно вырисовалось изборожденное морщинами
лицо,
- Рад тебя видеть, Джон, - раздался голос Папы. - Что привело тебя ко
мне на этот раз?
- Я пришел, Ваше Святейшество, - сказал Джон, - чтобы рассказать вам
кое-что о нашей жизни. Надеюсь, на этот раз вы с большим вниманием отне-
сетесь ко мне. Я там, наверху, не ерундой занимаюсь, разыгрывая из себя
садовника, которому больше делать нечего, как только с козочками во-
зиться. Я работаю на вас, делаю дело, которое вы не можете доверить сво-
им тупицам кардиналам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38