А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Радостно рассмеявшись, Яхне приблизилась к Алону. Посвященный пытался в
ернуть туман в землю, используя свечение своего хрустального талисмана.
Но постепенно проигрывал схватку. Туман уже добрался до его груди. Эйдри
с знала, что если туман полностью поглотит его, того Алона, который ей знак
ом, больше не будет. Он навсегда будет потерян Ц и для нее, и для себя.
Ц Алон! Ц закричала она. Ц Меч! Вспомни про меч! Ц Она знала, что холодно
е железо или сталь Ц мощное оружие против злого волшебства. А в рукояти м
еча, в голове грифона, есть железо кван, это проклятие Тьмы. Ц Меч! Ц Она с
ложила руки у рта, чтобы голос ее был услышан. Ц Попробуй меч!
Очевидно, оглушенный ударом Яхне, Алон покачал головой, одной рукой по-пр
ежнему сжимая талисман. Эйдрис поняла, что он ее не слышит: заклинание Яхн
е каким-то образом приглушает и звуки.
Волшебница еще больше приблизилась к жертве. Монсо гневно закричал и вст
ал на дыбы. Мощными передними ногами жеребец забил в преграду, но бесполе
зно.
Туман подбирался к подбородку Алона. Эйдрис повернулась к Хиане, в отчая
нии сжала ее руки.
Ц Ты можешь послать мысль? Ц спросила она. Хиана колебалась.
Ц Могу обмениваться мыслями с отцом и матерью… и с Фирдуном. Иногда с тоб
ой.
Ц Попытайся связаться с Алоном, Хиана! Попроси его использовать меч! Поп
робуй, прошу тебя! Ц Хиана нахмурилась, но послушно закрыла глаза и сосре
доточилась.
«Меч, Ц думала Эйдрис. Ц Алон, воспользуйся мечом. Он может прогнать тум
ан! Используй меч»!
Яхне, стоя прямо перед Алоном, продолжала петь, размахивая руками. Туман с
густился еще больше…
Алон, словно во сне, протянул руку за спину.
Ц Да! Ц прошептала Эйдрис. Ц Да, Алон! Меч… о, пожалуйста, воспользуйся и
м!
Посвященный наклонился, исчезнув из вида, потому что туман уже доходил е
му до глаз. Эйдрис так крепко стиснула кулаки, что заболели руки, но не зам
етила боли. Меч! Он его достает из ножен? Что он делает?
Яхне отдала последний приказ, используя Слово, от которого воздух как бу
дто свернулся и потемнел.
Туман перехлестнул через голову Алона. Эйдрис закрыла глаза, не в силах с
мотреть, но сразу же снова открыла их. Она не могла смотреть, но тут же обна
ружила, что не может и отвести взгляд.
«Янтарная Госпожа, Ц молча взмолилась она. Из глаз ее полились слезы. Ц
Помоги ему!»
Бледное свечение окутало руки волшебницы: Яхне начала вбирать в себя Сил
у Алона, как она сделала с Динзилем.
«Помогите! Кто-нибудь, помогите ему!»
Резкий крик прорезал воздух: что-то маленькое, черное, упало на Яхне, как к
амень, острые когти нацелились ей в глаза. Единственный, кто смог преодол
еть преграду, Ц Стальной Коготь!
Волшебница пригнулась, едва избежав удара крылатой смерти, обрушившейс
я с неба. Пурпурный свет, окутывавший ее руки, дрогнул, совсем погас, когда
она подняла руки. С ее пальцев сорвалась темная молния, ударила маленьку
ю фигурку с белым V на груди…
… и в тот же момент из тумана, окутавшего Алона, показалось лезвие клинка Э
йдрис, разрубая туман, словно твердое вещество. Разрубило, проделав отве
рстие; и прежде чем Яхне поняла, что ее пленник собирается ускользнуть, Эй
дрис смутно увидела, как Алон вышел из туманного столба.
Расставив ноги, чуть пригнув колени, вытянув руку Ц именно этому выпаду
она его учила, Ц и он справился с ним превосходно. Лезвие молниеносно про
летело расстояние между ними, коснулось серого платья на груди волшебни
цы и пронзило ее насквозь.
Яхне издала крик, в котором смешивались ярость и боль.
Туман рассеялся, волшебница упала Ц и лежала неподвижно.
В то же мгновение Эйдрис и все остальные шатнулись вперед: преграда, кото
рая сдерживала их, исчезла.
Ц Алон, о Алон! Ц Сказительница побежала к посвященному, схватила его з
а плечи, радостно обняла, но он ответил ей объятием лишь на мгновение. С мр
ачным выражением лица отстранил ее и подошел к маленькой фигурке, лежаще
й на земле рядом с умирающей волшебницей.
Эйдрис негромко заплакала от боли и жалости. Стальной Коготь еще не умер
… но скоро умрет, это было ясно.
Ц О, нет! Ц прошептала девушка.
Слезы стояли в глазах Алона, он прижал к себе умирающего сокола.
Ц Стальной Коготь… Ц горестно прошептал он Ц Ты меня спас…
Эйдрис осторожно коснулась сильного клюва, посмотрела в глаза, которые у
же затягивала пелена смерти. Ей показалось, что она увидела во взгляде пт
ицы странное удовлетворение. Алон удивленно посмотрел на нее.
Ц Стальной Коготь… доволен, Ц прошептал он.
Эйдрис кивнула, неожиданно поняв.
Ц Он завершил поиск, который один держал его живым, верно? Ц спросила он
а. Ц Он умер довольный, зная, что отомстил.
Алон кивнул.
Ц Яхне… в ночь смерти Джонтала там была Яхне. Она поставила ловушку… на м
еня. Но умер Джонтал…
Глаза Стального Когтя в последний раз свирепо блеснули; потом птица неож
иданно напряглась, дернулась несколько раз и поникла. Алон глотнул, пове
рнулся и отошел к Монсо.
Эйдрис двинулась за ним, но Джервон схватил ее за руку.
Ц Нет, Ц мягко сказал ее отец. Ц Дай ему возможность погоревать в одино
честве. Он этого хочет.
Сказительница глубоко вздохнула, потом кивнула Они смотрели, как Алон по
дошел к Монсо, потрепал его по шее, потом осторожно и нежно завернул тело с
окола в свою рубашку. Привязал сверток к седлу. Без объяснений сказитель
ница поняла, что он хочет похоронить птицу в чистой земле.
Эйдрис повернулась к своей семье и увидела, что Джойсана и Хиана склонил
ись к Яхне. Сказительница слегка удивилась, видя, что волшебница еще жива,
хотя было ясно, что никакой целитель ее не спасет.
Опустившись на колени рядом с волшебницей, Эйдрис смотрела на нее, думая,
какой маленькой и сморщенной она теперь кажется. Яхне открыла глаза, пос
мотрела на нее, и молодая женщина увидела, что блеск безумия в глазах колд
уньи исчез. Волшебница с трудом дышала.
Ц Я… я умираю? Ц прошептала она. Джойсана поколебалась, потом кивнула.
Ц Да. Я помогла бы тебе, если бы могла, но твоя рана мне не под силу. Ц На ли
це умирающей женщины выступил пот.
Ц Да… я чувствую… Больно… очень больно…
Ц Прости, Ц сказала Джойсана. Ц Если хочешь, я спою, чтобы тебе не было б
ольно. Этим я могу облегчить твою смерть.
Волшебница кивнула.
Ц Где Алон? Ц прошептала она.
Эйдрис торопливо поманила Алона, который уже приближался к ним. Подойдя
к женщине, которая заботилась о нем в детстве, он опустился на колени и взя
л ее руку.
Ц Прости, Ц негромко сказал он. Ц Мне очень жаль. Я хотел бы найти друго
й выход.
Ц Не… твоя вина, Ц шепотом ответила она. Ц Теперь я ясно вижу… давно уже
так не могла…
Ц Тише, Ц с трудом сказал Алон. Ц Не нужно говорить.
Ц Я должна… должна сказать, Ц настаивала Яхне. Ц Это все Великая Перем
ена… Великая Перемена… Ц Она задыхалась. Ц До него… я была волшебницей
в Эсткарпе…
Ц Мы догадались об этом, Ц сказала Эйдрис. Ц И ты после Великой Перемен
ы утратила свою Силу?
Бывшая волшебница кивнула.
Ц Я рассердилась. Хотела… чтобы сила вернулась… была моей всегда… Ц Дж
ойсана осторожно вытерла губы Яхне тряпкой, смоченной в воде. Старуха (вс
я ее заимствованная «молодость» исчезла) с благодарностью слизала влаг
у. Джойсана помогла ей отпить из фляжки. Ц И тогда я узнала о тех… кто крад
ет Силу… о мужчинах. Их сила должна была стать моей…
Немного погодя она снова заговорила.
Ц Я бродила… долго… пришла в Гарт-Хауэлл… там меня приняли. Это тоже был
и… противоестественные существа… мужчины, владеющие Силой… но они пока
зали мне путь… Ц Она передохнула и задергалась. Пот выступил у нее на лиц
е, постепенно она стихла. Ц Заклинание. Аббат научил меня… заклинанию. Чт
обы я отобрала Силу у тебя… Ц Она посмотрела на Алона. Ц Такова была цен
а… я готова была ее заплатить… с радостью. Прости меня за это, Алон.
Ц У меня? Ц Он явно удивился. Ц Но почему? Я никогда не встречался с обит
ателями Гарт-Хауэлла, не причинил им никакого вреда. Я находился за полми
ра от них. Почему я?
Ц Они боятся тебя… Ц шептала она. Ц Ты один из Семи. Ц Она взглянула на
Эйдрис и на Хиану. Ц Они тоже. Семеро…
Ц Что за Семеро? Ц спросила Эйдрис.
Ц Семеро защитников… защитников этой земли… Арвона, Ц ответила Яхне. О
на дышала с трудом, и расслышать ее слова было нелегко. Ц Будет… Семеро. П
оследний еще… не родился. Ц Она посмотрела на Эйдрис. Ц Твой брат, Ц про
шептала она. Ц Он последний. Если родится.
Эйдрис схватила старуху за руку.
Ц Что ты знаешь о моем брате? Ц спросила она.
Ц Обещай… обещай, что облегчишь мой уход… Ц сказала колдунья.
Ц Клянусь амулетом Гунноры, Ц поклялась сказительница. Ц Где мой брат
, Яхне?
Ц Здесь… и не-здесь. В камне и не-в-камне. В клетке, в плоти… аххх… Ц Со сто
ном она смолкла.
Для Эйдрис слова ее не имели смысла. Девушка хотела попросить дальнейших
объяснений, но Джойсана остановила ее.
Ц Она больше ничего не скажет, дочь, Ц прошептала она. Ц Мы выполним наш
е обещание?
Джойсана и Эйдрис вместе негромко запели, и все видели, как морщины боли н
а лице старухи разгладились. Когда несколько минут спустя Яхне умерла, н
а лице у нее было выражение покоя.
Ей прикрыли лицо складкой ее плаща, потом отошли на противоположную стор
ону камня, чтобы впервые поговорить. Джойсана посмотрела на восток от ме
ста Тени.
Ц Рассвет наступает, Ц негромко сказала она. Ц Ночь мы пережили… неск
олько часов назад я в это не верила.
Алон смотрел на своих спасителей.
Ц Благодарю вас всех за то, что пришли мне на помощь. Без твоей мысли, Ц о
братился он к Хиане, Ц я никогда не вспомнил бы о мече.
Ц Алон, это Хиана, моя приемная сестра, Ц сказала Эйдрис, вспомнив о прил
ичиях. Ц А это лорд Керован и леди Джойсана, мои приемные родители. Ц Гор
дость прозвучала в ее голосе, когда она взяла за руку Джервона. Ц А это мо
й отец Джервон.
Алон каждому по очереди кланялся, но когда услышал последнее имя, удивле
нно замигал.
Ц Грязь Дахон подействовала! Ц воскликнул он. Ц Это… это удивительная
новость!.. Сэр, Ц торопливо добавил посвященный.
Джервон улыбнулся.
Ц Я у тебя в долгу, молодой чародей, Ц сказал он. Ц И судя по тому, что мне
сказала моя дочь, нам с тобой есть о чем поговорить. Ц Он протянул руку. Ц
Рад знакомству, Алон.
Наступила очередь покраснеть Алону, но он схватил руку старшего, пожал и
прямо посмотрел ему в глаза.
Ц Ты имеешь на это право… сэр. Я тоже рад встрече, Джервон. Ты счастливый ч
еловек. Мы не знали, подействует ли грязь Дахон на поврежденный мозг.
Ц Действительно счастливый, Ц согласился Джервон. Ц Иметь такую дочь
, как моя… Хотя, Ц добавил он, пристально посмотрев на Алона, Ц у меня скл
адывается впечатление, что теперь придется ею делиться.
Рот у Алона слегка дернулся.
Ц Ты не только счастлив, но и проницателен, Ц сказал он.
Керован засмеялся, потом достал из седельной сумки хлеб и фляжку с водой.

Ц Возьми, Алон. Ты, должно быть, хочешь есть. Маленькая группа села кружко
м: разделили еду и воду, а тем временем в жутком лесу постепенно светлело.
События ночи утомили сказительницу, и она почувствовала, что готова лечь
рядом с телом Яхне и уснуть. Одновременно от сдерживаемого возбуждения
ей хотелось закричать.
Уловив взгляд отца, она слабо улыбнулась ему.
Ц Подойти к ней так близко… и потерпеть неудачу. Яхне знала, где моя мать.

Он кивнул.
Ц Да, это тяжело. Но мы не сдадимся.
Ц Здесь и не-здесь, Ц удивленно произнес вслух Алон. Ц Камень, который
не-камень. Ц Он покачал головой. Ц Что это может значить?
Никто не мог ответить. Но Алон отказался сдаваться, он грыз эту загадку, сл
овно она кость, а он собака.
Ц Здесь… Ц Он осмотрел поляну. Ц Что значит здесь и не-здесь? Камень и н
е-камень? Камень… камень Ц это скала, гранит, известняк, кварц… Ц Он замо
лчал, глядя на свой хрусталь. Ц Хрусталь! Ц воскликнул он. Ц Это камень
и в то же время не-камень. Может, Яхне это имела в виду?
Все повернулись и в усиливающемся освещении принялись разглядывать ок
ружение.
Ц Никакого камня, кроме этого, Ц сказал наконец Джервон, показывая на б
ольшой камень в центре. Ц А он не кажется хрустальным. Он серый.
Посвященный встал и подошел к камню. Эйдрис встала с ним рядом, они вместе
смотрели на камень.
Ц Здесь и не-здесь, Ц сказал Алон. Ц Камень и не-камень. Похоже на зеркал
ьные Врата, которыми мы воспользовались, верно?
Очевидно, ему пришла в голову какая-то мысль.
Ц Но камень совсем не похож, Ц сказала она, прикоснувшись к его хрустал
ьному талисману. Постучала по нему ногтем. Тот ответил легким звоном, и Ал
он, смотревший на большой камень, ахнул.
Ц Сделай еще раз! Ц приказал он, поднося к ней хрусталь. Ц И постарайся
голосом повторить этот звук, как делала раньше!
Удивленная, она послушалась, заставила хрусталь зазвенеть и повторила э
тот звук голосом.
Ц Вижу! Ц воскликнул Алон, широко раскрыв глаза. Ц Эйдрис, посмотри на к
амень, когда ты так делаешь!
Она снова заставила зазвучать хрусталь и повторила этот звук. И под ее вз
глядом камень стал прозрачным!
Она увидела то, что у него внутри… увидела матрас, и на нем человеческую фи
гуру.
Ц Это Врата! Ц пораженно воскликнула она. К этому времени и остальные, п
ривлеченные возбужденными голосами, подошли, чтобы узнать, что случилос
ь.
Снова Алон продемонстрировал свое открытие, и на этот раз наступила очер
едь Джервона широко раскрыть глаза.
Ц Это Элис! Ц ахнул он. Ц Такой я видел ее в Видящем камне! Я знал, что узн
аю ее, если снова увижу!
Ц Мы должны разрушить иллюзию, убеждающую, что это прочный камень, Ц ск
азала Джойсана. Ц Должны попытаться открыть Врата.
Ц Как? Ц спросил Керован. Ц Вы с Алоном, кажется, делали это в прошлом.
Ц Я считаю, что мы должны соединить руки и Силу, Ц сказала Джойсана. Ц А
потом перелить свою Силу в Эйдрис. Хрусталь реагирует на звук, а она певиц
а. Ее голос Ц это ключ, который откроет Врата. Ц Мудрая Женщина посмотре
ла на Алона, и он кивнул в знак согласия.
И вот все взялись за руки и сосредоточились. Через несколько мгновений у
Эйдрис закружилась голова: она словно превратилась в стержень, которым к
асаются молнии. Раскрыв рот, она запела, и никогда еще ее голос не звучал т
ак чисто и громко.
Камень снова медленно становился прозрачным… вначале превратился в хр
усталь… потом в туман. Вся группа шагнула вперед, прямо в туман.
Они оказались в месте, заполненном светом, но это был свет Тьмы, как будто
Тень превратилась в пламя и приобрела материальность. У места не было ни
горизонта, ни границ. Не было неба… ничего. Ноги на чем-то стояли, но на чем
именно, сказать было трудно. Эйдрис глотнула: головокружение усилилось.
Очень трудно было не видеть ничего определенного.
Кроме одного. Перед ней матрас, и на нем спит Элис. Эйдрис видела легкие дв
ижения ее живота под платьем.
Ц Она все время была здесь, Ц прошептала Джойсана.
Ц Но почему? Ц спросил Керован. Ц Зачем похищать ее и заключать в это ме
сто? Если посвященные Гарт-Хауэлла так могущественны и так порочны, что с
овершили это, почему просто не покончить с ней?
Ц Потому что убийство беременной женщины Ц такой страшный грех, что да
же хозяева Гарт-Хауэлла не осмелились на него, Ц ответила Хиана. Ц Гунн
ора защищает неродившихся и тех, кто несет их. Враг не посмел причинить вр
еда Элис. Слишком боялся мести Гунноры.
Эйдрис прошла вперед, остальные последовали за ней. Зрение сказительниц
ы приспособилось к странному освещению места, и она видела линии Темного
света над своей матерью. Она лежит словно в клетке.
Ц В клетке, в плоти, Ц прошептал Алон. Ц Перед нами спит Седьмой Защитни
к Арвона.
Ц Как нам освободить ее? Ц спросила Хиана. Ц Я не знаю, как разорвать эт
о колдовство.
Ц Я тоже, Ц призналась Джойсана.
Ц Ландисл не может нам здесь помочь, Ц сказал Керован. Ц Это место за пр
еделами нашего мира. Здесь он никогда не бывал.
Эйдрис почти не слышала слова членов своей семьи. Она смотрела на линии Т
емного света. И чем дольше смотрела, тем больше они казались ей похожими н
а струны арфы. Как будто на них можно… играть. Музыка. Музыка послужила клю
чом ко многим заклинаниям, которые ей встречались…
Ц Алон… Ц хрипло прошептала сказительница, Ц передай мне всю твою Сил
у.
Ц Она у тебя, Ц ответил он, сжимая ее пальцы. Сила вливалась в нее… вливал
ась, как теплая волна.
Напевая, сказительница представила себе огромный палец с прищепкой. Пре
дельно сосредоточившись, она заставляла себя увидеть его, вот он навис н
а этими «струнами».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31