А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросил он, глядя на следы пожарища на месте разрушенной деревни, размещавшейся некогда между берегом и поросшими лесом холмами.
– Его задержали только во время нападения на Биконовское аббатство, милорд, – угрюмо сообщил Ульрик.
– Один Господь теперь может спасти его душу! – добавил епископ, осеняя себя крестом. – Если бы он раскаялся, то не страдал бы от вечного проклятия, а пережил бы муки только на земле. Может быть, вы, милорд, могли бы поговорить с сыном? На меня он лишь плюет с презрением.
Гордая осанка лорда с Англси исчезла, плечи поникли. Он задумчиво кивнул.
– Я попытаюсь.
В молчании прошли они по темному проходу во внутренний двор. Лорд Гундольф с любопытством взглянул на запас бочонков, приготовленный для битвы, но ничего не сказал. Однако его молчания было достаточно, чтобы догадаться: уэльский лорд понял значение этого мощного оружия, как понимал это и он сам.
Лорд Карадока уже знал также, что нападения на его замок не будет, и не только потому, что в его стенах находился сейчас Гундольф, но и потому, что суеверные уэльсцы до сих пор еще наверняка шептались, обсуждая увиденное.
– Милорд! – панический вопль стражника прервал его раздумья. – Пленники сбежали!
С ругательством, которое заставило бы покраснеть самого дьявола, Ульрик рванулся, опустив руку на рукоять меча.
– Каким путем они ушли?
Стражник, запинаясь, попробовал ответить. Его лицо исказилось, словно ему трудно было говорить.
– Не знаю, милорд. Они… они просто исчезли, словно растворились!
Крики, вырвавшиеся у всех, кто столпился вокруг, слились в единый возглас, когда Ульрик схватил стражника и встряхнул его.
– Черт тебя побери, я спрашиваю, куда они делись?
– П… помилуйте, милорд, они просто исчезли! Никто из нас ничего не видел и не слышал!
– Невозможно!
Отшвырнув от себя стражника, лорд Карадока вытащил меч из ножен и помчался к подножию замка. Чтобы поспевать за ним, остальным приходилось бежать. Внизу, у донжона, их встретил главный страж. Он упал перед лордом на колени.
– Клянусь, милорд, они растаяли, оставив свои цепи! Все пленники были на месте, когда я пошел за веревками для повешения, а, вернувшись, никого не нашел!
Осмотрев цепь, которой Дэвид был прикован к стене, Ульрик отбросил ее. Цепь не была сломана. Каким-то образом кто-то проскользнул мимо стражников и освободил пленников. Он не допускал мысли, что люди могли просто исчезнуть. Плоть не исчезает так просто.
– Во имя всего святого, они должны быть где-то здесь! ~ Ульрик оглядел воззрившихся на него людей.
Все готовы были последовать за лордом, несмотря на испуг и неуверенность, сквозившие в их взглядах.
– Надо обыскать замок, углы, закоулки, трещинки… И немедленно собрать всех женщин в зале под охраной стражников. Если бежавшие раздобудут оружие…
– Оружейная комната закрыта, милорд! Ее не открывали, – успокоил его стражник. – Это я проверил первым делом.
– Тогда за мной!
Ульрик пробрался сквозь ряды воинов и начал подниматься по ступенькам, но, заметив лорда Гундольфа, последовавшего за ним, остановился.
– Что вы намереваетесь делать, милорд?
Не собирается ли лорд с острова Англси воспользоваться суматохой, чтобы ускользнуть? Но Ульрик понял: этот человек потрясен не менее его самого.
Достойный лорд не отвел взгляда.
– Мой сын опозорил меня, милорд. Прошу позволить мне вернуть честь имени Эльвайдов, служа вам.
«Бронуин», – подумал Ульрик. Тревога вспыхнула молнией в его смятенной душе. Совет Агнес преследовал неотступно. «Прислушивайся к своему сердцу». Ульрик принял предложение Гундольфа и бросился стремительно подниматься по лестнице, перешагивая через две ступеньки.
Если Дэвид и его сообщники на свободе, то Бронуин в опасности. К тому времени, как Ульрик добрался до зала и стал подниматься на второй этаж, раненое плечо заныло. Не обращая внимания на боль, он распахнул дверь своей комнаты.
– Бронуин!
Жены в комнате не было. С приоконной скамьи вскочила лишь служанка и торопливо закрыла ставни.
– Что-то случилось, милорд?
– Где леди?
Мириам сжала на груди руки, ее карие глаза расширились от ужаса.
– Бог мне свидетель, милорд, я просила ее не ходить в донжон к Дэвиду Эльвайдскому! Спросите у леди Агнес!
– Милорд!
Ульрик резко обернулся и чуть ли не бегом кинулся к управляющему.
– Что?
– Леди Агнес нигде нет! Я нашел вот эту куклу на ее скамье и оставленное вышивание. Боюсь, с нею случилось несчастье.
Как будто сокрушительный удар обрушился на Ульрика. Бронуин, леди Агнес и Дэвид исчезли! Снова и снова перебирал он в памяти события последних дней, как бы убеждая себя в том, с чем никак не хотел согласиться.
– Да хранит нас Господь! – пронзительно вскрикнула Мириам, бросаясь вниз по лестнице, словно сам дьявол гнался за ней.
– Дайте-ка посмотреть! – приказал лорд Жиль, забирая соломенную куклу из рук Бланкарда. – Это… – крикнул он, бросая куклу Ульрику в лицо, – колдовство! Это же вы, милорд, и в плече у вас торчит булавка!
Ульрик рассеянно глянул на куклу, которой ее создатель придал его черты, но все мысли лорда были поглощены исчезновением Бронуин. Один мужчина или одна женщина могли еще проскользнуть мимо стражников, но нескольким пленникам это не удалось бы, размышлял он, пытаясь не обращать внимания на Жиля, не прекращавшего выкрикивать обвинения в колдовстве. Значит… есть какой-то выход в нижней части замка!
– Бланкард, соберите стражников на нижней площадке!
– Но мы же там только что были! – возразил управляющий.
– Я говорил, что эта женщина – ведьма! – указал Жиль на куклу вошедшему епископу.
Епископ отпрянул из опасения прикоснуться к дьявольскому предмету и перекрестился, чтобы оградить себя от зла, которое этот предмет мог ему принести.
Ульрик нетерпеливо схватил куклу и отшвырнул подальше.
– Это дело рук людей из плоти и крови, а не каких-то там ведьм! Черт побери, вы же ученый человек, Мерионвит! Пленники не могли испариться под воздействием колдовства!.. Они сбежали из донжона, и я собираюсь выяснить, как это им удалось.
С вереницей спутников, следовавших за ним, Ульрик спустился в зал, где остановился лишь на минуту, чтобы забрать пригоршню сальных свечей из канделябров. Когда они снова оказались на нижней площадке, у подножия замка, он обратился к сопровождавшим его людям:
– Жизнь моей жены и, возможно, ее тётки поставлена на карту. Время дорого. Мне нужны шестеро здравомыслящих мужчин, которые не напустят в штаны при мысли о духах или еще, о какой другой чертовщине.
Карие глаза лорда Ульрика горели, отражая свет факелов. Он испытующе встретился взглядом с каждым из шестерых выступивших вперед, пока не натолкнулся на лорда Гундольфа. Первую из свечей, что были в его руках, Ульрик протянул уэльскому лорду, затем роздал остальные, пока не осталась одна – для него самого.
– Зажгите свечи и осмотрите каждую трещину, каждую шероховатость. Ищите любой признак сквозняка, который мог бы нам указать на потайной ход. Моя жена говорила, где-то здесь есть пещера с горячим источником и к нему можно проникнуть со стороны берега. Вполне возможно, что именно так негодяи уходили от погони, скрываясь в море. Бланкард!
– Да, милорд!
– Возьмите оставшихся людей и обыщите стену со стороны моря под замком, нет ли там какого-нибудь отверстия.
Ну почему только он не поверил Бронуин в тот день на берегу? Если из-за его надуманного самолюбия Бронуин пострадает…
Ульрик заставил себя не думать об этом и зашагал прямо к той части замка, где находился склеп. Не оставалось времени для самобичевания – только для действия. Держа в руке зажженную свечу, он начал – медленно водить ею вдоль влажной скалистой стены, как вдруг заметил, что пламя факела, закрепленного в скобе возле входа в склеп, колышется сильнее и горит ярче, чем огонь факела, висящего напротив. Душа у него замерла. Он прекратил свои упорные поиски и последовал подсказке сердца.
Раньше он не замечал, что изображение Девы Марии более закопчено, чем фигура архангела, располагавшаяся по другую сторону от входа. Поставив свечу позади статуи, Ульрик разглядел тонкую трещину, шедшую вдоль закрытого камнем проема. Когда он пронес свечу вдоль этой трещины, огонь весело заплясал, как бы отыскав струйку воздуха, втягивавшую пламя в скалу.
– Жиль! – крикнул Ульрик, отбрасывая свечу, чтобы сдвинуть статую.
Тут он задел что-то ногой и отшвырнул предмет в сторону, но при виде кинжала Бронуин его охватил еще больший страх.
– Жиль!
– Сейчас, приятель! – Жиль подхватил статую с другой стороны.
Совместными усилиями они сравнительно легко отодвинули каменное изваяние Девы Марии, и в склепе открылся темный проход.
– Ну и чудеса! – перекрестился Жиль.
– Нет здесь ничего ни чудесного, ни потустороннего! Архитектор и мастер, присланные в Карадок для ремонта и перестройки замка, были убиты, потому что обнаружили этот ход, могу побиться об заклад! – заявил Ульрик. – Ход ведет в пещеру, находящуюся в скале под замком. Без сомнения, это какой-то языческий храм.
Сцена из приснившегося кошмара ясно вспыхнула в его сознании, когда он схватил факел, собираясь войти в разверзшуюся бездну. «Прислушивайся к голосу своего сердца». Боже упаси, чтобы то ему было ниспослано видение, которому суждено сбыться. Боже упаси, чтобы Бронуин…
Ульрик не хотел себе в том признаваться, но страх вполз ему в душу. Он знал! Черт бы побрал старуху и всю ее суеверную чепуху насчет седьмых сыновей, но он сейчас знал все наверняка! Однако Бронуин не умерла в его сне! Он ведь проснулся тогда, а сейчас все окружающее тоже могло бы оказаться сном, но холодные влажные стены и тяжесть собственного тела, опиравшегося на ноги, обутые в сапоги, были такой же явью, как и звуки шагов его соратников позади.
Каменные стены смыкались над Ульриком, не давая дышать, но все же он продвигался по проходу, наклонно идущему вниз. Нечто подобное он уже испытывал однажды, когда во время осады одного французского замка вел воинов по проходу, вырубленному в скале. То была дьявольски страшная битва. В аду, наверное, больше воздуха! Тогда он поклялся себе никогда больше не попадать в проходы в скалах, но с тех пор он принес и другие клятвы – более важные для него. Если он и задохнется, пытаясь спасти жену и будущего ребенка, которым посвятил свою жизнь и любовь.
Туннель казался бесконечным: наверное, они находятся уже ниже уровня моря, думал Ульрик, хотя не было слышно шума волн. Наконец наклонная тропа выровнялась, и Ульрик протянул свой факел тому, кто шел следом, чтобы свет не слепил ему глаза. Если впереди окажется просвет, он должен его заметить. Внезапность появления отряда сослужит, подозревал он, хорошую службу.
– Приготовить оружие! – прошептал он через плечо.
Приказание передавалось дальше, от одного к другому, замерев в темноте за поворотом узкого прохода. Шестое чувство подсказывало Ульрику, что слабый свет, мерцавший где-то впереди, не так уж далеко. Он приказал передать назад все факелы и дал людям время, чтобы их глаза привыкли к изменению освещения. Совсем ни к чему им оказаться ослепленными в гуще врагов.
– Диана… Диана…
Из пещеры, о которой рассказывала ему Бронуин, вместе с теплым влажным воздухом доносилось тихое пение. Даже стены уже не были такими холодными, как прежде, заметил Ульрик, коснувшись мокрой скалы. Впереди маячила фигура человека, несомненно, оставленного сторожить вход на тот случай, если потайной туннель будет обнаружен.
– Великая богиня, мы приносим тебе в жертву дочь Карадока и неродившегося бастарда, возжелавшего сделать пророчество Мерлина ложным…
Не колеблясь ни секунды, Ульрик протянул свой меч человеку, шедшему за ним следом, и с кинжалом в руке подобрался к сторожившему вход разбойнику, чей удивленный возглас слился с пением, становившимся все громче. Получив обратно свой меч, Ульрик, крадучись, пробрался за выступ скалы.
Сквозь пар горячего источника и дым факелов можно было разглядеть людей в темных и светлых одеждах, сгрудившихся вокруг каменного стола. Люди накинули на головы капюшоны, на руках и поясах у них были золотые украшения. На освещенных факелами стенах Ульрик увидел начертанные астрологические знаки.
– Славим мать твоего первенца, великая богиня!.. Единственного лорда и наследника Карадока и трона всей Англии и Уэльса!..
– Диана… Диана… Диана…
– Благослови этот клинок, который вырежет ложного лорда из ее чрева и прольет бесстыдную кровь обмана в последнем жертвоприношении!
В ужасе Ульрик увидел, как расступились фигуры в белом, открыв его взору лежавшую на столе женщину. Ее, как он понял, безликие мучители собирались принести в жертву. Он даже увидел, что женщина пытается освободиться от опутавших ее веревок. Как в том сне, он не успел бы обогнуть скалу и бивший из нее источник, чтобы добежать до жертвы, прежде чем… Имя женщины застыло у него на губах.
– Постой! – тот, кто стоял рядом со жрицей, схватил ее за руку, перехватывая занесенный клинок. – Ты обещала отдать ее мне!
– Ты и получишь ее, Дэвид Эльвайдский… в другой жизни!
Пользуясь возникшей заминкой, Ульрик обрел дар речи:
– Вперед!
Ноги его едва касались земли, когда он бросился между застывшими в удивлении фигурами в белых одеждах прямо к столу, где Дэвид Эльвайдский боролся со жрицей.
– Я вырву ваши языческие сердца и скормлю их рыбам! – поклялся Ульрик, мечом прокладывая путь остальным, как яростный демон из преисподней.
Язычники сбросили одеяния, сражаться в которых было бы неудобно, и расхватали отнюдь не набожное оружие, чтобы защититься от разящих мечей лорда Карадока. Пламя смерти полыхало в их глазах – исход битвы был их последней участью. Железо клацало о железо, меч скрещивался с деревянной дубинкой, в ход пошло все.
В тот момент, когда Ульрик добрался до стола, Дэвид выхватил у жрицы нож и приставил его к горлу Бронуин. Женщина, лежавшая на столе, выкрикивала имя Ульрика, но окровавленная тряпка заглушала ее крики. Огромные глаза на мертвенно-бледном лице взывали о помощи.
– Остановитесь, милорд, иначе, клянусь, я перережу леди горло.
Как ни хотелось Ульрику излить свою ярость на рыцаря с разбитым лицом, он овладел собой.
– Что ж, тогда никому из нас она не достанется, а тебя, обещаю, я с большим удовольствием отправлю прямиком в преисподнюю.
– Но ты слышал, что сказала жрица! Я получу ее в загробной жизни. Так ты только ускоришь наше свидание!
– Сын, во имя Господа! – крикнул Гундольф из противоположного конца пещеры, где двое убитых язычников лежали у его ног.
– Нет, отец! Даже во имя Господа! Во имя богини, отдавшей мне Бронуин, несмотря на твоего Бога и честь! – Дэвид кивнул Ульрику: – Разрежь веревки своим мечом. Я предпочитаю взять ее с собой и наслаждаться ею в этой жизни.
Капли пота выступили на лбу Ульрика, когда он выполнял указание Дэвида. В пещере не было другого пламени, кроме пламени факелов, но ему показалось, что он находится в покоях самого дьявола.
– Я не дам тебе далеко уйти, Дэвид, и ты это знаешь.
– Но где вы найдете меня, милорд? – насмешливо ответил Дэвид, не отводя ножа от шеи Бронуин и помогая ей подняться. – Глянь-ка! Где наша жрица? Она исчезла! Исчезла!
Ульрик бросил взгляд на неровные стены пещеры, убедившись, что действительно женщина убежала, но, хотя и было здесь, где спрятаться, далеко уйти она не могла.
– У меня расставлены люди на берегу, никуда она от нас не денется!
Дэвид задумался, его уверенность поколебалась.
– Но у нее нет такого сопровождения, как у меня, – быстро нашел он ответ. – Лорд Ульрик Карадокский пойдет впереди и снабдит конем меня и леди.
– Куда идти? – спросил Ульрик.
Если бы только ему удалось захватить Дэвида врасплох в темном проходе!..
– Положи свой меч и кинжал, и я покажу.
Не замечая, что схватка закончилась, и его воины стоят вокруг, не в силах прийти на помощь, Ульрик вошел в туннель, на который показал движением головы Дэвид. Как и другой, он был длинным и узким, но в его конце мерцал яркий свет.
– Будь ты проклят, Дэвид Эльвайдский! – услышал лорд Карадока знакомый голос. – У тебя, видно, ума не больше, чем у индюка, раз ты полагаешь, что можешь сбежать!
Наверное, Бронуин вытолкнула тряпку изо рта. То, что было сказано далее на ее родном языке, вызвало бы улыбку на губах Ульрика, если бы положение не было столь опасным.
– Черт побери! У тебя острый язычок, девочка! Я с удовольствием его укорочу.
Не пугаясь угрозы, Бронуин продолжала браниться, и вдруг…
– Я ничего не вижу! Я… ой!
Ульрик резко повернулся на испуганный крик жены, но едва смог различить ее в темноте. Пользуясь заминкой, он бросился на Дэвида. Их тела столкнулись с глухим стуком, и Ульрику тяжестью своего тела удалось придавить противника к земле. Он почувствовал, что Бронуин отползает подальше от сцепившихся мужчин, и испытал великое облегчение, а затем с новой яростью обрушился на врага.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46