А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме всего прочего, то была совсем маленькая ложь в сравнении с тем, как он обманывал ее.
Глаза Ульрика подозрительно сощурились.
– Когда я спрашивал, не в тягости ли вы, то с большим жаром вы отвергли мое предположение. Так вы ждете ребенка или нет?
– Я пока не уверена, милорд, но в любом случае яд причинил страдания только телу, вынашивающему плод.
– Тогда вы непременно должны остаться в этой комнате.
– Нет, милорд, я вполне хорошо проведу ночь в зале, как прежде. Тетя Агнес ляжет спать со мной на одной постели и станет ухаживать за мной. Я не собираюсь купаться в роскоши за счет моего народа.
Ульрик поднял глаза к потолку, расписанному золотом художником из Италии. Роспись гармонировала с рисунками на стенах. Только зал и комната хозяина были украшены столь изысканно, причем за его собственный счет. Королевские деньги были истрачены на сооружение укреплений, чтобы эти строптивые люди, уэльсцы, разгневанная представительница которых стояла сейчас перед ним, помнили о подчинении Англии. Однако он не собирался опускаться до защиты самого себя в собственном замке, полученном вполне заслуженно, если уж ни за какие прочие подвиги, то хотя бы за терпение, проявленное в трудном деле быть мужем леди Бронуин Карадокской!
– Боже, вы невыносимы! – он отступил, галантно кланяясь и разводя руками. – В любом случае, миледи, я знаю, спать вы ляжете, где захотите, хотя вам прекрасно известно, что общество рыцарей не очень подходит вашей нежной и ранимой женской натуре.
– Если выбирать, с кем спать, с вами или со свиньей, я выбрала бы свинью, сэр!
– Однако за последние несколько ночей я не слышал жалоб!
Бронуин встала на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей вниз.
– Я находилась под одурманивающим воздействием отвара, который вы считали столь благотворным для моего здоровья! Но отныне я буду всегда настороже!
Ульрик буквально дрожал, ухватившись за ручку недавно поставленной дубовой двери. Проклятье, оба они должны почему-то плясать под мелодию безразличия, которая, как он подозревал, была фальшивой, исходя из медовых уст, с готовностью принимавших его поцелуи, когда исчезала, под действием ли дурманящих трав или по другой причине, настороженность. Если он не сможет усмирить бешеный нрав жены лаской, то, во имя неба, придется как-то иначе подчинить Бронуин своей воле. Если бы только удалось достаточно умно представить дело!
– Пусть будет так, женщина. Это избавит меня от докучной необходимости делить с тобой ложе и даст волю развлекаться по своему усмотрению, раз я лорд этого замка!
Бронуин уставилась на разделившую их враждебным хлопком дверь. «Я докучная необходимость?» – негодовала она, когда, круто развернувшись, спускалась по лестнице, еще пахнущей свежей известкой. Святые угодники, она станет докучать ему лишь настолько, насколько он заслуживает того своим упрямством!
На последней ступеньке винтовой лестницы она остановилась, удивленная теми изменениями, что произошли в этом, таком знакомом ей прежде, замке. С удивлением рассматривала Бронуин узоры бледно-голубого цвета, нанесенные на гладко оштукатуренную стену песочного цвета. Раньше здесь, прикрывая грубую каменную стену, где скреплявший камни раствор выкрошился и торчал безобразными кусками, висели ковры, вытканные ее матерью.
Подняв глаза вверх, Бронуин обнаружила, что свет проникает сквозь открытые окна, куда свободно залетает и ветер. Охватывая все стены зала, поверху тянулась галерея, а окна были расширены и теперь закрывались двустворчатыми ставнями, заменившими узкие щелеобразные отверстия, позволявшие лучникам стрелять по приближавшемуся неприятелю. Но, давая для освещения зала в два раза больше света, окна впускали в два раза больше холодного воздуха!
Однако холод проникал в основном через окна, выходившие на северо-запад, к морю, а они сейчас как раз были закрыты… и на них висели ковры ее матери! Открытыми оказались только окна, выходившие во двор, защищенный от ветра, и лишь сквозняки самого замка слегка шевелили знамена, украшавшие стены. Поднявшись на галерею второго этажа, где раньше едва могли разминуться два человека, она обратила внимание на сам зал.
Кровати, на которых спали ее родители и она сама, были вынесены вместе с вышитыми ширмами на прочных дубовых каркасах. Привычный ей зал стал похож на зал Вестминстерского дворца – помещение лишь для совместных трапез и времяпрепровождения. Даже от очага больше не исходили соблазнительные запахи, обычно будившие Бронуин по утрам и усыплявшие каждый вечер.
– Вы, кажется, растерялись, миледи. Могу я чем-нибудь помочь?
При виде Дэвида Эльвайдского по губам Бронуин скользнула улыбка. По крайней мере, если не что-то знакомое, то хоть кто-то знакомый попался ей на глаза.
– О, Дэвид, – грустно призналась она, – я хотела бы снова поставить мою кровать и ширму у очага, если бы только знала, где они!
К счастью, Дэвид не стал задавать вопросов, а воспринял ее пожелание как приказ. За сегодняшний день она уже достаточно потратила сил на борьбу, и нужно сохранить оставшиеся, чтобы противостоять Ульрику.
– Я спрошу о кровати у управляющего нашего лорда. Ваша тетя говорит, только она одна наблюдала за всем этим хаосом во время перестройки замка.
В это время в комнату лорда вошли трое слуг с большой деревянной лоханью, которую приказала принести Бронуин, чтобы выкупаться. Следом тянулась вереница служанок с ведрами, полными горячей воды.
– Как я понимаю, кухня теперь совсем в другом месте? – напряженно спросила Бронуин.
– Да, миледи. Многое изменилось. Я вам все покажу, но сейчас вы, может быть, присядете, чтобы немного отдохнуть после утомительного путешествия?
Бронуин не стала сопротивляться, когда Дэвид подхватил ее на руки и отнес на возвышение, находившееся на том же уровне, что и большой очаг. Пододвинув ногой большое кожаное кресло, служившее еще ее отцу, он галантно усадил на него Бронуин. По правде говоря, она была благодарна, что кто-то позаботился о ней. Перебранка с Ульриком совершенно лишила ее сил. И все же она слабо протестовала:
– Не следовало делать это, сэр!
– Честное слово, я чуть сам не лишился чувств от волнения, когда увидел, как вы упали в обморок на пастбище после того скандального поцелуя на глазах у всех. Помните, мой долг охранять вас, миледи, по приказу короля и по велению моего собственного сердца. Скажите, что вам нужно, и я сделаю все возможное, чтобы это было выполнено, – Дэвид приподнял руку Бронуин и поцеловал. – Я сейчас же поговорю с управляющим и пришлю вам служанку.
– Скажите ей, что нужно перенести из повозки мои вещи… – Бронуин поколебалась, взглянув на ступеньки лестницы, ведущей в комнату лорда. – Нет… пусть прихватит лишь то, что мне сейчас понадобится для купания, – деловито рассудила она.
Комната Ульрика достаточно просторна и она укроет от чужих взглядов, думала Бронуин, с досадой вспоминая, что вожделенная лохань с горячей водой ждет ее в логове златогривого льва. Но она не осмелилась рискнуть, потому что нахалу-мужу ничего не стоило присоединиться к ней во время купания. Когда будет в зале установлена ее кровать с ширмами, лучше уж вот там она и вымоется, не беспокоя лишний раз слуг из-за ссоры с лордом. Нужно дать урок этому ужасному английскому вояке, и никто, кроме нее, не осмелится это сделать.
ГЛАВА 16
– Спать в зале вместе со слугами и воинами? Действительно, твое упрямство доходит до глупости, Бронуин Карадокская! – не веря своим ушам, воскликнула ее тетка, услышав о требовании племянницы. – У меня теперь есть моя собственная комната, небольшая и уютная, какая и нужна больным косточкам пожилой женщины, что, кстати, тоже говорит в пользу твоего доброго супруга.
Бронуин не могла решить, насколько хорошо это характеризует Ульрика, но ей хотелось бы остаться в действительно уютной и, без сомнения, тихой комнате тетки, вместо того чтобы пытаться заснуть в суете, поднятой Ульриком и его рыцарями в зале. Черт побери, никогда она не слышала еще угроз, подобных тем, которыми разразились они, чего только не наобещав сделать с разбойниками, напавшими на деревушку Бринморфа к юго-западу от Карадока! Те небольшие запасы зерна, что уэльсцам удалось спрятать от английских завоевателей, были сожжены вместе с домами, и жители деревни пришли к Ульрику с просьбой о защите.
Нельзя сказать, что оставшиеся неизвестными негодяи не заслужили участи, уготованной им рыцарями, но просто, чем больше мужчины накачиваются элем своего повелителя, тем больше распаляются. Если они хоть наполовину окажутся так ловки при захвате разбойников, как рассуждают об этом, накачавшись элем, то уже завтра вечером головы негодяев будут висеть на внешней стене замка.
Сейчас, наверное, уже за полночь, подумала она, беспокойно ворочаясь с боку на бок. Когда ее родители удалялись на покой, то засыпал и весь замок, но, очевидно, ее потребность во сне и отдыхе не принималась во внимание новым лордом. Можно не сомневаться, Ульрик преднамеренно поддерживал шумное застолье компании, чтобы заставить ее пожалеть о принятом решении. Признавая его замысел удавшимся, она в то же время готова была скорее не спать всю ночь, чем пойти на попятную. Завтра утром она отомстит, устроив шум, когда он будет спать, решила Бронуин.
Однако, к ее разочарованию, когда рассвет пробился сквозь ставни окон на верхней галерее, люди Ульрика уже проснулись. Бронуин встала и оделась за ширмой. Лорд присоединился к рыцарям, ни один из которых ни разу, не пошатнувшись, ни стукнулся о ширму и не свалился на нее, как Бронуин того опасалась.
Доставая новое розовое платье из тех вещей, что принесла Мириам, Бронуин заметила, что девушка по ошибке принесла мешок Ульрика вместо ее мешка. Расправляя длинный узкий рукав платья, запутавшийся в завязках, стягивавших мешок, она уронила его на пол, и некоторые вещи высыпались из мешка. Бронуин хотела, было позвать служанку, чтобы та унесла мешок Ульрика и заменила его на тот, в котором лежали ее вещи, как на глаза ей попался флакон странной формы, закупоренный пробкой.
«Духи?» – удивилась она, рассматривая флакон. Понюхав, Бронуин убедилась, что жидкость во флаконе предназначалась не для того, чтобы выливать ее на себя. Запах был похож на лекарственный, так пахли мази и отвары тети Агнес.
«Или яд?» Пальцы Бронуин сомкнулись на флаконе, как будто, спрятав его, можно было стереть из сознания подозрение. Но было уже поздно, зерно проросло.
Надев платье, Бронуин положила флакон в сумочку на поясе, чтобы попозже показать его тете Агнес и узнать ее мнение. Затем она тщательно сложила обратно в мешок вещи Ульрика: гребень, бритвенные принадлежности и трутницу, с помощью которой они разжигали огонь, согревавший их по пути в Лондон. Казалось, она прожила три жизни: одну со своими родителями, другую с Вольфом и третью с Ульриком – человеком, который мог потчевать ее нежными словами и ядом одновременно.
«Но ведь я еще не знаю наверняка, яд ли это! – спорила Бронуин сама с собой, в глубине души безнадежно влюбленная в своего молодого супруга. – Нужно убедиться. Но если во флаконе яд…» Тогда она будет знать, что делать!
Бронуин порывисто бросилась к выходу, чтобы сразу же задать мужу все жгучие вопросы, не дававшие ей покоя, но обнаружила, что Ульрик уже отбыл с отрядом. Она так разволновалась, что не услышала, как они собрались и уехали. Когда же управляющий сказал, куда отправился лорд, она не поверила своим ушам. Оуэн Карадокский считал, что, построив часовню, он выполнил свой долг перед Богом, а посещать богослужения вовсе не обязательно. «Часовни нужны для женщин и свадеб», – часто говаривал он, когда леди Гвендолин пыталась убедить его, что он должен, посещая часовню, подавать хороший пример простолюдинам.
– Лорд Ульрик – чрезвычайно набожный человек, миледи. Его семья в Кенте каждое утро посещает службу, и он собирается придерживаться семейной традиции, и, живя здесь, – сообщил ей управляющий, глядя на нее, словно она была язычницей.
Затем, извинившись, он занялся своими делами и принялся отдавать распоряжения слугам.
Это тоже была одна из привычек лорда: завтрак должен был стоять на столе к его возвращению из часовни. А в зале сейчас не все еще было готово, чтобы подтвердить беспрекословное выполнение пожеланий его милости.
Судьба словно наказывает ее, печально рассуждала Бронуин о дьявольском поведении ее мужа накануне, когда в зале рыцари шумно обсуждали предстоящие дела. Было ясно, что Ульрик считает своих отвратительно прожорливых, рыгающих и пускающих ветры соратников своей семьей, к которой, благодарение Богу, она не принадлежала. Иначе лорд проявил бы любезность и, по крайней мере, пригласил бы ее поехать с ними.
Решив заняться расследованиями чуть позже, Бронуин отправилась на поиски Гриффина, прежде бывшего старшим слугой, чтобы узнать, какие еще изменения произведены в доме. В ее обязанности хозяйки входило определение времени и порядка трапез, и не этот суровый мужчина с негнущейся шеей, которого Ульрик назначил вместо Гриффина, должен за нее все решать. Как же его зовут? Кажется, Гарольд… а управляющего Бланкард. Или наоборот?
– Хорошо ли спали, миледи?
Бронуин перестала гадать и обратила внимание на своего защитника из Эльвайда, встретившегося у входа в зал. Щеки у него горели от холода – день вьщался морозным. «Красные яблочки под парой черных орешков!» – Бронуин вспомнила, как описывал отец своего пригожего оруженосца. С тех пор скулы повзрослевшего Дэвида стали квадратными, а на яблочках появились пятна в виде щетины, такой же темной, как его глаза. Сейчас, впрочем, – свежевыбритые щеки порозовели.
– Неплохо, сэр! Вы не поехали с остальными в часовню, Дэвид?
– Я вижу в этом не больше надобности, чем вы, мой наставник, миледи, – искренне признался Дэвид. – Вместе с моим оруженосцем я был на конюшне, проверяя, хорошо ли смотрят за моим конем.
Даже находясь в чужом замке, Дэвид не мог не утолить своей потребности покомандовать хоть кем-то – хотя бы оруженосцем. Бронуин предполагала, что он был сильно огорчен тем, как складывалась его судьба, ведь его ореховые глаза всегда были устремлены на Карадок. Однако Дэвид мужественно воспринял потерю. Кроме кратковременного бунта на ристалище, он с большим достоинством признал Ульрика своим лордом. Оставалось только гадать, из – каких соображений он это сделал. Почему-то Бронуин никак не могла сказаться от мысли, что молодой рыцарь не чувствует к ней ничего, кроме грубой похоти, и хочет лишь потешить свое тщеславие.
Дэвид направился к столу, куда слуга уже поставил поднос с хлебцами, накрытый полотном.
– Почту за честь, если миледи позавтракает со мной вместе. Пахнет очень соблазнительно, а мне необходимо подкрепиться перед судебными разбирательствами, которые состоятся сегодня утром. У меня такое предчувствие, что вчерашние жалобы крестьян – это лишь слабые отзвуки того, что разразится сегодня.
– Да? – с интересом посмотрела на него собеседница. – А я подумала, уже сегодня утром Ульрик поедет прогонять разбойников.
Дэвид Эльвайдский покачал головой.
– Нет, я думаю, он поедет после обеда смотреть, какой нанесен ущерб. Как воин, он должен изучить поле битвы, прежде чем ввязываться в схватку.
Разломив хлебец пополам и попробовав ту часть, которую собирался он отдать Бронуин – как предписывало делать то распоряжение лорда, Дэвид углубился в историю убийств, случившихс в Карадоке, о чем Ульрик говорил в тот день, когда на турнирном ристалище раскрыл перед всеми, кто она такая. Старший каменщик, архитектор и простой работник были найдены с перерезанными глотками, а на стене их кровью оказалось написано предостережение не расширять внешние укрепления.
– Но это трудный разговор для дамы, – заметил Дэвид, увидев, что Бронуин отложила недоеденный кусок хлеба.
– Я еще не совсем оправилась от болезни, – призналась она, – хотя, впрочем, со вчерашнего дня сознание мое прояснилось.
– У вас есть какие-нибудь соображения, от чего вы заболели?
Бронуин испытывала большое искушение показать флакон Дэвиду, но было ни к чему возбуждать ненужные слухи.
– От хлеба, кажется, – прошептала она, делая знак служанке поставить перед ней деревянную миску с дымящейся кашей. – Но вот это блюдо должно совершить чудеса с моим больным желудком!
В наигранном приливе воодушевления Бронуин наложила меда и налила свежего молока в горячую кашу и потом размешала все ложкой.
– Вы правы, добрая порция каши и молока очень кстати после многих недель поглощения эля, пива и мяса, приготовленного во всех видах! – заметил Дэвид, посмеиваясь над английской диетой. – Ей-богу, не удивительно, что англичане такие раздражительные и угрюмые! Вполне может быть, что их младенцы выплевывают материнское молоко и вопят, требуя крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46