А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– В самом деле, дорогая, – произнесла Санни. Крэг кашлянул:
– В общем, я настаиваю, чтобы вы не уходили.
– Что? – еле слышно переспросила Билли.
Глава 4
Билли медленно встала из-за стола и, решительно поправив складки юбки, обратилась к Крэгу, тщательно выговаривая каждое слово:
– Что вы имеете в виду? Чтобы я осталась здесь на ночь?
Крэг поднялся со стула, гордо улыбнувшись. Ему нравилось проявлять заботу об этой женщине. Однако, посмотрев на Билли, он заметил ее довольно суровый взгляд.
– Мы с Санни все приготовили. Вы останетесь здесь с ней и Жюстином. Потом мы посадим вас в фургон, идущий до Соленого озера, и купим билет до самого дома.
«Если таковой имеется», – добавил он про себя, довольный своим планом.
Билли заметила, как Жюстин удивленно посмотрел на Крэга. Между тем его мать отнеслась к словам Ролинза совершенно равнодушно. Так вот что обсуждали эти двое, оставшись наедине. Билли раздраженно оглядела всех троих и остановила взор на Жюстине. С волнением в голосе она произнесла:
– Будьте любезны, принесите мой плащ.
Крэг переглянулся с мальчиком и отрицательно покачал головой. Жюстин не двинулся с места.
– Что за манеры? – промолвил Крэг с притворным негодованием. – Санни приняла вас в своем доме, хотя не была знакома с вами. И вы так просто встаете и уходите?
Крэг начал терять терпение. Прежде он думал, что в душе женщина благодарна ему. Однако, она вела себя так, словно Крэг оскорбил ее достоинство.
– Говорят, что дикие кошки кусают за руку, если их хотят привести в дом, – ответила Билли и вздохнула.
Слова мужчины заставили ее задуматься. Да, она повела себя грубо, несправедливо. Ну а он? Как он смеет решать за нее, где ей быть и что делать? Женщина виновато взглянула на Санни:
– Я прошу прощения, но… мне страшно неудобно навязываться.
Крэг перевел взгляд на хозяйку, и та, наконец, заговорила:
– Что же тут навязчивого? – она глубоко вздохнула. – Дом у нас большой. Вы будете первой, кого я приютила на ночь, – глаза Санни оживились, и она добавила: – А завтра мы устроим вечеринку. В поселке так мало женщин, что почти не с кем поговорить… Дорогой, а ты тоже придешь? – спросила она Крэга.
С тех пор как Большой Джон отстроил этот дом, Крэг был здесь частым гостем. Он кивнул и вновь посмотрел на Билли. Жаль, что она не называет свою фамилию. Иначе Крэг сумел бы отыскать ее родных и отправить женщину домой.
Билли опять оказалась в тупике. Как прежде она не могла отказаться от ужина, так теперь не могла уйти – это было бы просто непорядочно. Да и куда бы она пошла? Если она откажется от ночлега в доме Санни Тунбо, то Крэг наверняка не пустит ее в свою конюшню. Билли взглянула на хозяйку, и картины одна соблазнительнее другой промелькнули перед ее глазами. Душистая ванна. Мягкая постель. Завтрак. И сама хозяйка, немного смешная, но такая щедрая женщина, показалась ей в эту минуту необычайно симпатичной.
Билли решила, что отказаться было бы грубо и неразумно. Разве не она учила своих воспитанниц, что хорошие манеры – это не только знание этикета, но и умение правильно ориентироваться в жизненных ситуациях? Женщина похолодела. Она учила? Учила манерам? Да! И кого же? Ее воспитанницами были совсем молоденькие девушки одной из школ Сент-Луиса. У Билли защемило сердце. Воспоминания о чем-то знакомом и близком теснились в ее груди. Как называлась эта школа? Разрозненные обрывки ее прошлого, а, может, настоящего, возникали в памяти и, подобно клубам дыма, тут же исчезали. Но женщина хорошо помнила, что была учительницей в школе Сент-Луиса.
Это «открытие» воодушевило ее. Оглядев зеленые стены столовой, Билли окончательно решила остаться в этом доме. Она повернулась к Санни и сказала:
– Если вы в самом деле не против, я была бы рада немного пожить здесь.
Нежные щеки Билли залились румянцем, и Крэг впервые увидел, как улыбка озарила ее лице. Мужчина глубоко вздохнул и поблагодарил Бога за то, что тот вернул ей разум. Иначе пришлось бы силой заставить Билли остаться: другого способа он не видел. Боясь, как бы одна из женщин не передумала, Крэг быстро пожал Жюстину руку и пожелал всем Доброй ночи.
Со смешанным чувством досады и благодарности Билли глядела вслед Ролинзу. Когда дверь за ним закрылась, женщине показалось, что Крэг предал ее. Но с другой стороны, он сделал ей столько хорошего, едва зная ее.
Билли снова оглядела столовую. Жюстин не спеша доедал свой бутерброд. Санни печально посмотрела на гостью и задумчиво произнесла:
– Значит, у вас нет никакого багажа? Билли отрицательно покачала головой.
– И это все, чем вы богаты? – Санни небрежно указала на грязное платье женщины.
Билли бросила на хозяйку сердитый взгляд. Неужели Санни будет кичиться своим милосердием? Это было бы унизительно.
– Вы напрасно дуетесь на меня, – сказала Санни, уводя гостью из столовой, – я не раз оказывалась в таком же положении. А бывало и похуже, – она повела Билли вверх по лестнице. – Да что говорить, если бы не Большой Джон Тунбо, я бы так и осталась шлюхой.
– Простите. Как… шлюхой?
– Да, – вздохнула Санни, – по вечерам я работала в салуне. Знаете – девочка для развлечений.
Билли показалось невероятным, что эта красивая, элегантно одетая женщина может быть проституткой.
– Я сожалею, что с вашим мужем произошло несчастье. Жюстин рассказал мне.
– Да. Бедняга Крэг. Ему не везет на собутыльников.
– А ваш муж… Он был приятелем мистера Ролинза?
– Да. Они всегда вместе сидели в этом проклятом салуне.
Санни отворила дверь в огромную роскошную комнату, предназначенную для гостей. В ее убранстве также преобладал зеленый цвет. Посередине стояла большая кровать красного дерева, на которой лежало несколько пуховых перин. С одной стороны от нее находились камин, ночной столик с зеркалом и кресло; с другой – платяной шкаф, письменный стол и несколько стульев.
– Здесь чудесно, миссис Тунбо.
– Спасибо. Я уже говорила, что все обставила сама. И зовите меня просто Санни.
В отсутствие мистера Ролинза хозяйка была более раскованной. Санни вызывающе спросила:
– Вы положили глаз на мистера Ролинза?
– Нет. Вот еще. – Время от времени мысли об этом человеке приходили ей на ум. Но ведь он мужчина, а Билли в последнее время избегала мужского общества. Она решительно добавила:– Нет, конечно, нет.
Санни подняла брови:
– Вы не находите, что он красив?
– Может быть. – Билли присела на край мягкой кровати, положив руки на колени. – Видите ли, я приехала не затем, чтобы знакомиться с мужчинами. В Алдер Галче я совсем по другой причине. Санни взглянула на ожерелье женщины:
– Из-за господина, который подарил вам эти украшения?
– Да, – еле слышно промолвила Билли, перебирая дрожащими пальцами изумруды. Из-за него. Это Сэмюэль спас ее, и женщина помнила, что должна беречь себя только ради него.
– Посидите здесь минутку, – сказала Санни дружелюбно, – кажется, у меня есть ночной халат, который вам подойдет. Или, может, сначала примете ванну? Как насчет ванны?
– Пожалуйста. – Чего бы она не отдала, чтобы понежиться в теплой ванне. Разве только…
– Сейчас я пришлю Люси.
– Спасибо. – Билли остановила хозяйку у двери. – Я не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за доброту.
– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!
– Но…
– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.
Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.
* * *
Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.
– Да-а-а, – откликнулась Билли.
– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.
– Да, Жюстин.
– Вы проснулись?
– Кажется, да, – ответила она, зевнув.
– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.
Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:
– Я спущусь через двадцать минут.
Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.
Дверцы шкафа были распахнуты, и Билли с удивлением обнаружила там полосатое платье и чистое белье. На ночном столике лежали расческа и гребешок.
Спускаясь в столовую, Билли ощутила себя новым человеком. Ванна. Мягкая постель. Чистое белье… Она почувствовала запах бекона, и у нее потекли слюнки.
– Доброе утро, – поприветствовала ее Санни, уже хозяйничавшая в столовой. Она оглядела Билли с головы до ног.
– Я рада, что полосатое подошло вам. Вот его и носите.
– Но… Я не могу.
– А почему нет? Ведь вы же не будете ходить в своем зеленом всю оставшуюся жизнь. Лучше помогите мне накрыть на стол.
Жюстин кивнул Билли, и они, подойдя к буфету, достали тарелки и приборы и разложили их на столе. Между тем Санни внесла в комнату кастрюльку с душистыми оладьями, только что снятыми с плиты. Хозяйка втянула ноздрями аромат и принялась раскладывать еду по тарелкам. Прислуживавшая тут же Люси подала блюда с жареной картошкой, глазуньей и беконом. Вскоре на столе появились кукурузные булочки, кувшин с молоком, а также кофейник с дымящимся в нем кофе. Билли даже не заметила, как произнесла вслух:
– Каким же образом все это доставляют в Алдер Галч?
Наконец все сели за стол, и Санни, отломив кусок булки, пробормотала:
– Это не так просто, скажу я вам. К нам в поселок все привозят, все, кроме строительного леса, – хозяйка усмехнулась. – Почему бы не шикануть, когда есть свободное время и деньги?
Билли кивнула и в который раз оглядела роскошную комнату.
– Никогда бы не подумала, что у вас так красиво. Жюстин быстро проглотил кусочек бекона и вступил в разговор:
– Да, у нас красиво. В поселке еще два таких дома. В них живут старатели, которые нашли много золота, – Жюстин значительно поднял вилку. – Как только они женились, сразу начали строиться.
– А мистер Ролинз тоже золотоискатель? – спросила Билли и подумала про себя: «Что он сейчас делает?»
Санни вытерла рот салфеткой.
– Он приехал сюда одним из первых. Я полагаю, золото он нашел. А сейчас большая часть грузовых фургонов и лошадей – это собственность мистера Ролинза.
– Значит, он хозяин почтовой станции? – Билли опустила глаза и, задумчиво водя вилкой по тарелке, добавила: – Должно быть, он очень богат?
– Да, наверное, – Санни пожала плечами.
– Можно мне уйти? – неожиданно спросил Жюстин.
– Конечно. Если куда-нибудь пойдешь, предупреди меня, – улыбнувшись, кивнула ему Санни.
Когда Жюстин вышел, в комнате воцарилась неловкая тишина. Наконец Билли прервала молчание:
– Ваш сын такой вежливый и воспитанный.
– Он смышленый парнишка, – Санни наклонилась ближе к собеседнице, – но кроме как помогать мне, у него пока нет никаких забот. А стоит отвернуться, как он уже уткнул нос в книжку. Не знаю, к чему это приведет, – прошептала она.
Билли пожала плечами:
– Он молод. Рано или поздно что-нибудь привлечет его.
– Да. Надеюсь, это будет высокая стройная блондинка.
Билли улыбнулась. Санни нравилась ей все больше и больше.
* * *
Наступил вечер. Билли стояла у зеркала, и мысли ее внезапно перенеслись в тот таинственный день, когда ожерелье было надето ей на шею. Когда это было? Месяц назад? Больше? Она поглядела на отражающееся в зеркале украшение, и мороз пробежал по ее коже. Билли испуганно сжала руки. Ей показалось, что у нее за спиной заходили какие-то черные бесформенные тени. Женщина закрыла глаза. Постепенно ее страх сменился безотчетным гневом, но и он длился недолго. Вскоре ей стало легче.
Женщина вновь посмотрела на свое отражение. Эти бледные щеки, черные круги под глазами… Когда-то Билли жила среди роскоши и утонченности, не зная, что такое усталость или плохой цвет лица. Она бы никогда не подумала, что ей придется перенести столь изнурительное путешествие в отдаленные районы Дикого Запада. К счастью, во время него Билли была в полузабытьи, иначе не выдержала бы всех испытаний.
Женщина снова поглядела на ожерелье, которое напомнило ей, что нельзя терять присутствие духа. Алдер Галч был не таким уж и плохим пристанищем. Здесь никто не мог знать о ее прошлом, иначе о ней бы уже судачили в каждом доме. «Когда-то и я жила в своем доме», – с болью в сердце подумала Билли.
В комнату вошла Санни.
– Вы здесь? Сейчас придут гости… Ах, какое платье! Люси постаралась. Вы знаете, как я люблю зеленый цвет.
Билли от волнения едва не потеряла голос.
– Да, платье, как новое. Поблагодарите Люси от моего имени. Но… боюсь, что не смогу присоединиться к вашей компании.
– Что? Вы, наверное, шутите? Билли покачала головой.
– Нет. Я вам очень обязана за гостеприимство и за многое другое. Но…
Хозяйка подбоченилась и прищурила глаза.
– Если вы мне действительно так благодарны, то непременно придете на мою вечеринку.
– Разве у вас будет мало гостей? И потом, я никого не знаю.
Санни развела руками.
– Поэтому я и хочу, чтобы вы пришли. Ваше появление будет большой новостью в поселке.
И она собралась уйти, не дожидаясь возражений. Билли вздохнула. Делать нечего. Тем более она уже была одета в вечернее платье. Заметив страдальческое лицо Билли, Санни чуть заметно улыбнулась и скрестила руки на груди.
– Хотела бы я знать, что делает в Алдер Галче леди, не имеющая ничего, кроме дорогого платья и этих камней, с которыми можно легко пойти ко дну.
Билли мельком взглянула на себя в зеркало и отошла от него. Санни направилась к двери, промолвив:
– Не забывайте: законы Запада одинаково суровы как к мужчинам, так и к женщинам.
Билли обернулась к хозяйке:
– Законы Запада? Что это такое? Неожиданно в коридоре раздался звонкий голос Жюстина:
– Мама, к нам стучатся.
– Так в чем же дело, – отозвалась Санни, – пойди открой дверь. – Она обернулась к Билли. – Я жду вас в гостиной.
Хозяйка выпрямилась и величаво выплыла из комнаты. Билли покачала головой: Санни Тунбо так часто меняла настроение. Из нее могла бы получиться неплохая актриса.
Билли вздрогнула, увидев, что Санни снова вошла в ее комнату.
– Давайте спустимся вместе.
Билли в последний раз посмотрелась в зеркало, и сердце ее тревожно забилось. Она ненавидела шумное общество, тем более общество мужчин. Надеясь, что сможет преодолеть свой страх, Билли слабо улыбнулась и ответила:
– Ну что ж, идемте.
Спускаясь по ступенькам, Билли оглядела светло-зеленое платье Санни, которое очень шло смуглому лицу хозяйки.
– Вы прекрасно выглядите.
– Я знаю.
Санни самодовольно улыбнулась и поправила глубокий вырез платья.
* * *
Крэг Ролинз пришел на вечеринку одним из последних. Он долго стоял у двери в дом и никак не решался войти. У Крэга были плохие новости, и ему не хотелось огорчать женщин. Наконец он разозлился на свою неуверенность и громко постучал.
Дверь открыл Жюстин. У Крэга отлегло от сердца.
– Привет, Жюстин. На тебе, я вижу, новый костюм.
– Да, – юноша неуверенно улыбнулся и поправил воротник, – хорошо, что мама не так часто устраивает эти праздники.
В прихожую вошла Санни и тут же надула губы.
– Крэг, дорогой, – обиженно произнесла она, – я уж думала, что ты решил меня бросить.
Следом за хозяйкой появилась изумительно красивая блондинка в зеленом платье. Крэг на минуту остолбенел. Он не сразу узнал в красавице ту оборванку, которую спас от домогательств возле салуна. Перед ним стояла совершенно другая женщина. И дело даже не в том, что теперь ее платье было чистым и аккуратно заштопанным. Крэг видел, что лицо Билли светилось какой-то радостью. В ее карих глазах появился совсем другой, чуть надменный, но необыкновенно живой блеск. Роскошные волосы локонами ниспадали на плечи.
Забыв обо всем на свете, Крэг уставился на Билли. Между тем Санни недовольно схватила его под руку и почти силой затащила в гостиную. Из комнаты убрали всю мебель, отчего она стала еще просторней. Лишь несколько стульев стояли вдоль стен. Паркетный пол был вымыт и отполирован до зеркального блеска. Четверо музыкантов образовали в углу комнаты небольшой оркестр. В гостиной находилось несколько женщин. Все они были женами торговцев, решившимися поехать с мужьями в дикие районы Монтаны. Сейчас они пили пунш и без умолку болтали со старателями. Те, в свою очередь, щеголяли аккуратно подстриженными бородами и свежими костюмами, стараясь изо всех сил забавлять дам разного рода небылицами.
Крэг поискал глазами Билли и наконец заметил ее в кругу мужчин. Они жадно поглядывали на женщину и рыскали вокруг нее, словно молодые волки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39