А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ролинз подошел сзади к женщине и оттащил ее от Жюстина. Следующим быстрым движением он выхватил пистолет из рук юноши. Сильный удар левой в подбородок уложил Жюстина на пол рядом с Сэмюэлем.
В зале послышался топот, и вскоре на кухне появились Лаки и братья Свенсоны. Дрожащим голосом Билли рассказала всем то, что сообщил ей Жюстин, и какие ужасные преступления он совершил. Лаки нашел веревку и связал руки Жюстина, который еще не пришел в сознание. Билли нагнулась над Сэмюэлем. Заметив, что у него дрожат ресницы, она тот час отпрянула от мужчины.
– Он жив.
– Что вы хотите с ним делать? – спросил Крэг. Он не испытывал сочувствия к Сэмюэлю. Этот человек сделал Билли много зла и получил по заслугам. В дверях появилась Пэл. Она предложила:
– Можете отнести мужчину в мою комнату. Билли закрыла глаза и потрогала пальцами ожерелье.
– Нет. Он мой брат. Отнесите его на мою кровать. – Вздохнув, она подняла глаза и добавила: – Ему нужен доктор.
Лаки взглянул на Крэга, и тот кивнул. Лаки взял Сэмюэля на руки и вынес его из кухни. Билли проводила их взглядом и, подойдя к Ролинзу, обняла его за шею. Тот взял женщину за талию и носом пощекотал ее ухо. Крэг заметил, что платье Билли порвано на плече.
– Ангел, ты ранена.
Осторожно отведя руки Билли от своей шеи, Крэг спустил платье с плеча. Пуля едва оцарапала кожу. Однако Ролинз пришел в ярость при мысли, что Билли могла постигнуть та же участь, что и Сэмюэля.
Женщина не обращала ни малейшего внимания на свою царапину.
– Я боялась, что Жюстин…
Билли всхлипнула. Крэг снова обнял ее.
– Он больше никогда не поднимет на тебя руку.
– Нет. Я боялась, что он убьет тебя.
Крэг молча посмотрел ей в глаза. Ради него Билли рисковала жизнью. И пуля, предназначавшаяся Ролинзу, попала в нее. Женщина прошептала:
– Я люблю тебя.
Несколько минут назад Ролинз был так близок к смерти. Он мог погибнуть, так и не узнав, что Билли его любит. Эта мысль была непереносима для женщины. Но теперь, сделав свое признание, Билли успокоилась.
Слова застряли у Ролинза в горле. Он широко раскрыл глаза. На этот раз Билли отдавала себе отчет в том, что говорит. Это было сказано не во сне и не в полузабытьи. Значит, несмотря на все его недостатки, Билли действительно любила Крэга? Господи, она была готова отдать за него свою жизнь. Какие еще нужны доказательства?
Крэг изо всех сил прижал Билли к себе. Женщине казалось, что сейчас у нее переломятся ребра. Но ей не хотелось, чтобы Крэг разжал объятия. Они являлись немым ответом на признание Билли. Наконец Ролинз отпустил женщину.
– Ангел, я…
– Мисс Билли? Мисс Билли? – на кухню вбежал Дэнни и схватил женщину за юбку. – Мужчина, который в вашей комнате, зовет вас.
Билли набрала воздух в легкие.
– Я сейчас приду.
Она с надеждой посмотрела Крэгу в глаза, ожидая, что он продолжит свои слова. Сердце Билли замерло. Скорее. Скажи хоть что-нибудь.
Капли пота выступили на лбу Ролинза. Он открыл рот, но, увидев, что вслед за Дэнни на кухню вошли Анна и Молли, лишь покачал головой. Только не здесь. Крэг все скажет Билли, когда они останутся наедине и никто не будет им мешать. Он кашлянул и посмотрел в ее блестящие глаза.
– Я… я пойду с тобой. Если хочешь.
Билли отвернулась, чтобы скрыть свое разочарование. Крэг снова не сказал ей то, что Билли так хотела услышать. И почему она ведет себя так глупо? Старается быть откровенной, но лишь выставляет себя на посмешище.
– Нет. Я пойду одна.
Билли опустила голову и, задев плечом косяк двери, вышла из кухни. Крэг смотрел ей вслед. Билли выглядела такой… потерянной. Отчего? Ах, да. Ее брат ранен в живот. И, может, смертельно ранен. Для любого человека это большое потрясение.
К Ролинзу подбежала Молли.
– Послушайте, мистер Ролинз. У дверей салона стоит какой-то человек. Он говорит, что хочет видеть вас.
– Кто он такой? Он назвал себя?
– Да. Но лучше, подойдите к нему сами.
Глава 28
Доктор Эндрю вышел в коридор навстречу Билли. Он вытер руки о полотенце и внимательно посмотрел ей в глаза.
– Этот человек ваш родственник?
Женщина кивнула и заглянула в открытую дверь.
– Он… умер?
– Он еще жив, но ему осталось совсем недолго. – Доктор покачал головой. – Мне очень жаль. Но я ничего не могу сделать.
Билли стиснула руку Эндрю и вошла в комнату. Когда она приблизилась к Сэмюэлю, неподвижно лежавшему на кровати, женщину охватили противоречивые чувства. Любовь – к ее беспечному брату, каким он был в детстве. Страх – перед холодным бессердечным человеком, в которого Сэм превратился. Жалость – к умирающему на кровати молодому мужчине. Сочувствие – он был ее сводным братом и, несмотря ни на что, все же оставался членом семьи.
Минуту спустя в комнату вошел Эндрю.
– Он потерял сознание сразу после того, как позвал вас. Вот, возьмите. – Доктор передал Билли небольшую бутылку. – Когда он снова придет в себя, ему будет очень больно. Это настойка опия. Дадите ему немного.
Билли кивнула.
– Спасибо. Я должна остаться возле него? Как долго…
Доктор нежно похлопал ее по плечу. Увидев кровавое пятно, он аккуратно приспустил рукав платья. Убедившись, что рана не опасная, Эндрю порылся в своем саквояже и смазал бальзамом неглубокую царапину.
– Трудно сказать, когда он придет в себя. Ранения в живот всегда непредсказуемы. Но если вы хотите поговорить с ним, то можете остаться и подождать.
Когда доктор ушел, Билли придвинула стул к кровати и села у изголовья. Лицо Сэмюэля казалось невинным и безмятежным, почти детским. Билли вспомнила, что когда-то она любила Сэма. Почему он так изменился? Как мог веселый беспечный юноша превратиться в жестокого и жадного монстра?
Слезы по погибшей душе потекли из глаз Билли. Сэмюэль Джонс Глен. Что случилось с ее сводным братом, который когда-то тоже любил ее?
* * *
Крэг сидел на кухне и наливал своему гостю стакан бурбона.
– Вот вы и в Алдер Галче. Я давно мечтал…
– Жюстин! Где Жюстин? – раздался в зале голос Санни Тунбо. – Крэг, что ты сделал с моим сыном?
– Извините, я покину вас на минутку.
Ролинз вышел навстречу Санни. Жюстин сидел на стуле возле кухни. Руки его были связаны. Он давно пришел в себя, но, казалось, не обращал никакого внимания на то, что происходит вокруг него. Юноша не пытался бежать. Он молча сидел там, куда его посадил Лаки, и безучастно смотрел в одну точку.
Подбежав к Жюстину, Санни опустилась на колени возле него. Ее пальцы пробежали по бледному лицу и смятой рубашке сына.
– Жюстин? Что они с тобой сделали?
Юноша молчал. Но Санни убедилась, что с сыном все в порядке, и вопросительно взглянула на Крэга. В ее глазах был укор. Ролинз пожал плечами.
– Нам пришлось его немного остудить. Но это еще не все, что он заслужил.
Санни поднялась с колен и положила руку на плечо Жюстина.
– Что здесь произошло?
Крэг все рассказал ей и затем покачал головой.
– Жюстин одержим любовью к тебе. Он болен и потерял контроль над собой.
– Что вы с ним сделаете?
Санни расстегнула верхнюю пуговицу на рубашке Жюстина и, обняв его за шею, поцеловала сына в холодный лоб.
– Все, что я могу сделать, это передать его в руки Комитета.
– Нет! – Санни бросилась к Ролинзу и вцепилась в его рубашку. Глаза женщины молили о пощаде. – Ты этого не сделаешь. Ведь ты знаешь, что они повесят Жюстина.
Крэг холодно произнес:
– Он убил Большого Джона и Бобби. Он хотел убить Билли. Я не вижу другого выхода.
– Есть выход. – Санни закусила губу, затем кивнула. – Выход есть. Прошу тебя.
– Какой?
– Позволь мне забрать Жюстина. Сейчас же. – Санни притянула к себе Крэга. Ее глаза оказались совсем рядом с глазами мужчины. Голос ее стал сдержанным. – Я знаю одно место, где можно его спрятать. Жюстин будет далеко отсюда. И больше никому не причинит вреда. – Ее пальцы стиснули воротник Ролинза. – Пожалуйста, умоляю тебя, пощади моего сына.
Санни упала на колени и обняла ноги Крэга. Из ее груди раздались всхлипывания. Сердце мужчины дрогнуло. Он дал Бобби клятву. Чтобы сдержать ее, Крэг должен отдать Жюстина Комитету. Но, с другой стороны, Санни уже потеряла Джона Тунбо. Зачем ей еще страдать и о потере сына, если она может спасти его? А если Крэг не поможет Санни, его всю жизнь будет мучить совесть. Кроме того, Жюстин будет надежно спрятан и никого больше не побеспокоит. И Санни навсегда исчезнет из жизни Крэга и Билли.
– Сколько времени тебе понадобится, чтобы увезти Жюстина из поселка?
Санни поднялась на ноги.
– Я… мы можем уехать прямо сейчас. Мы возьмем самое необходимое, а остальные вещи нам пришлют по почте. Ты… сможешь продать наш дом и перевести деньги в другой банк, когда мы устроимся?
Ролинз кивнул:
– Конечно.
Санни вернулась к Жюстину и обняла его голову.
– Мой бедный мальчик. Юноша поднял глаза.
– Разве тебе не нужен мистер Ролинз?
– Ну, что ты, глупенький. Мне нужен только ты.
Крэг взглянул на эту пару. Сейчас он не чувствовал ненависти к убийце своего кузена. Подойдя к Жюстину, он развязал ему руки и молча вернулся на кухню.
Его гость, пожилой джентльмен, допил стакан бурбона и встал из-за стола. После недолгого разговора с Ролинзом он пожал ему руку и отправился наверх. Крэг смотрел вслед мужчине. Теперь у него не было сомнений в том, что он любит Билли. Оставалось только подождать подходящего момента и сказать ей об этом. А затем попросить у ее отца руку дочери.
* * *
Билли испуганно заморгала ресницами, когда увидела, что Сэмюэль открыл глаза. Посмотрев на сестру, он потянулся рукой к ее ожерелью.
– Оно… мое, – хрипло произнес Сэм. – Отдай мне его.
Билли почувствовала боль в груди, когда взглянула в полные ненависти глаза брата. Она ждала, что после того как Сэм придет в себя, услышит из его уст слова примирения и простит брата за все. Билли снова жестоко ошиблась в нем.
Она решила отдать Сэмюэлю то, что он просил. Пока Билли расстегивала ожерелье, она вспомнила все эпизоды своей жизни, которые так или иначе были связаны с этой дорогой безделушкой. Это украшение придавало Билли уверенности в себе. И в то же время оно принесло ей столько горя. Вся ее жизнь изменилась с тех пор, как Сэм надел это ожерелье ей на шею. Оно постоянно мешало Билли, и сейчас женщина хотела поскорее вернуть его Сэму, словно хотела оставить ему худшие моменты своего прошлого.
Рука Сэмюэля замерла в воздухе, пальцы судорожно скрючились.
– Постой! Это ожерелье возвратится к своему истинному хозяину.
Билли обернулась. Глаза ее широко раскрылись.
– Отец!
Сэмюэль простонал. Пальцы его сжались в кулак, и рука бессильно упала на кровать. Томас Глен подошел и посмотрел в глаза своего приемного сына.
Губы Сэмюэля зашевелились. Тело несколько раз дернулось, и из груди послышался глухой хрип. Вдруг его глаза выкатились, и голова повернулась на бок. Пальцы Сэма по-прежнему сжимались в кулак.
Билли встала со стула. Когда она увидела, как Томас Глен закрывает глаза Сэмюэлю, губы ее задрожали.
– Отец, – снова прошептала она.
Томас повернулся к дочери и крепко обнял ее.
– Ох, девочка. Я так боялся, что не успею.
– Что?
– Думал, что не застану тебя здесь.
– Как ты узнал, что я в Алдер Галче?
– Мне передали, что в этот поселок отправлены из Сент-Луиса школьные принадлежности на твое имя. Вскоре я получил телеграмму от твоего молодого человека. Затем мои детективы сообщили мне, что они выследили Сэмюэля, и что он тоже находится в том же поселке, что и ты… Я уж думал, что снова тебя потеряю.
Вытерев слезы со своих щек, Билли взглянула в добрые глаза старика.
– Разве ты искал меня? Тот поднял брови.
– Конечно. А разве ты не думала, что я буду тебя искать?
Билли покачала головой. Томас открыл рот и положил руку на сердце.
– Я не понимаю, дочка. Неужели ты уехала из-за того, что я чем-то обидел тебя?
– Помнишь, ты зашел с каким-то джентльменом в библиотеку и увидел, что я сделала?
Билли запнулась и нагнула голову.
– Что ты сделала? Какие глупости ты говоришь? Почему ты думаешь, что сделала что-то нехорошее?
– В твоих газах было столько боли, осуждения. А потом ты повернулся и ушел.
– Боже мой! Я думал совсем о другом. Я был потрясен, когда увидел, что мальчик, которого я воспитал, как родного, может сделать такую гадость своей сестре… моей дочери. Когда Сэм поднялся и показал на тебя пальцем, я почувствовал, что мне плохо с сердцем. У меня бы не хватило сил задушить этого мерзавца. Я взял приятеля за локоть и вывел его из библиотеки. За дверью я сразу же упал ему на руки.
Томас Глен замолчал и закрыл глаза. Затем он вновь заговорил:
– Когда я пришел в себя, надо мной уже колдовал доктор. Он сказал, что у меня был сердечный приступ. К тому времени тебя уже не было в доме. Сэмюэль тоже исчез. Я слишком поздно начал тебя искать.
Билли подняла глаза и увидела Ролинза. Он прислонился к двери и, скрестив руки на груди, слушал рассказ Томаса. Билли снова посмотрела в глаза отца.
– Разве ты не осуждаешь меня?
– Я люблю тебя, дочь моя. – Он взял Билли за руку. – Ты всегда была и будешь единственным светом в моей жизни. Я осуждаю только себя. За то, что не сразу разобрался, насколько подлая душа у Сэмюэля.
Билли снова прижалась к отцу.
– Прости меня. Я не должна была уезжать. Но с моей головой…
Томас поцеловал ее в лоб и похлопал по плечу.
– Твой молодой человек уже мне все рассказал. Во всем виноват только я один. Но скоро мы вернемся в Сент-Луис и будем жить по-старому, забыв все плохое.
Ролинз нахмурился и подошел к ним.
– Простите, что вмешиваюсь, но думаю, что сюда пора позвать гробовщика. – Крэг указал в сторону Сэмюэля. – Пусть он займется телом.
Томас кивнул.
– Нам лучше выйти отсюда.
– Где вы хотите его похоронить? – спросил Крэг. Билли заметила, как глаза отца наполнились грустью.
– В Алдер Галче есть кладбище, – произнесла она. Томас покачал головой.
– Я сам похороню его. Я виноват перед ним.
– Ты? – удивленно спросила Билли.
– Я не смог сделать из него человека. Я отвезу его на родину в Сент-Луис.
Билли сжала руку отца.
– Когда-то Сэм был хорошим юношей. Нужно вспомнить и об этом.
Они вышли из комнаты. Билли молча передала ожерелье отцу. Когда все трое спустились по ступенькам в зал, Крэг произнес:
– Мистер Глен, мне кажется, я уже где-то слышал о вас. Вы владеете почтовой компанией в Сент-Луисе?
– Совершенно верно.
– Значит, у нас один и тот же бизнес. Жаль, что раньше нам ни разу не довелось встретиться. Я посылал вам телеграммы, когда узнал от Билли, что вы живете в Сент-Луисе. Но они, наверное, уже не застали вас.
– Напрасно вы так думаете, мистер Ролинз. Именно ваши телеграммы дали мне уверенность, что с моей девочкой все в порядке. Раз моя дочка с вами, я не боюсь за нее. – Он переглянулся с Билли. – Просто не знаю, чем могу вас отблагодарить?
Ролинз прищурился.
– Тогда позвольте мне сегодня поужинать с вашей дочерью.
Томас Глен усмехнулся.
– Никаких возражений.
В зале к Билли и ее отцу подошел небольшого роста бородатый мужчина.
– А, мистер Бенджамин! – воскликнул Томас Глен. – Сейчас я свободен. Где мы можем с вами потолковать?
– Идемте ко мне домой. Я накормлю вас ужином, и мы все обсудим. Вы можете переночевать у меня.
Увидев, как незнакомый мужчина уводит из салона ее отца, Билли вопросительно взглянула на Ролинза.
– Кто это такой?
– Это Тони Бенджамин, человек, которого Сэмюэль обманул и ограбил. Твой отец хочет расплатиться за нерадивого сына.
Билли тотчас вспомнила свой разговор с одним из старателей после визита к Санни.
– Сэмюэль оставил здесь дурную славу. Ролинз не обратил внимания на ее слова.
– Пойдем. Я приглашаю тебя в ресторан.
– Постойте. Я еще не дала согласия.
– Но разве ты отказываешься?
Билли молчала. Видя, что она еще не решила, Крэг снова спросил:
– Ты уже поужинала?
– Нет. А как же вечер?
– Сегодня справятся и без нас.
Билли снова задумалась. Крэг искоса посмотрел на нее.
– Какую еще причину для отказа ты найдешь?
– Сейчас придумаю. А что, если я устала и хочу спать?
– Сомневаюсь, что ты сможешь лечь на свою кровать.
Холод пробежал по ее спине. Билли почувствовала, что теперь вряд ли сможет вернуться в свою комнату. Женщина вздохнула:
– Хорошо. Ты выиграл. На этот раз.
* * *
Когда они выходили из ресторана, Билли взяла Крэга под руку.
– Спасибо, что пригласил меня сюда. Мне было просто необходимо куда-нибудь уйти из салона.
– Мне тоже.
– Теперь нам нужно возвращаться?
– Вовсе нет. Я прошу тебя идти со мной. Женщина не стала возражать. Они отправились по дороге, по которой Билли еще ни разу не ходила. Когда они поднимались по крутой тропинке, любопытство одолело женщину.
– Куда мы идем?
– Нам нужно поговорить. Наедине. В салоне у нас это не получится.
Вскоре они подошли к большому деревянному дому. Крэг толкнул дверь и, пропустив Билли вперед вошел вслед за ней.
– Чей это дом?
– Кончено, мой. Я построил его сам.
Ролинз пригласил Билли в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39