А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что будет со мной?
– Подождем, что скажет ЦРУ… Им тоже нельзя войти в вашу крепость?
– Только с разрешения штаба ВМС.
– Вообще-то я высказываю лишь свои предположения. У этой истории вполне закономерный финал. Некто мистер Фишер, о котором никто толком ничего не знает, знакомится с таинственной мисс Мореро и получает пулю в затылок. Убили его из бесшумного пистолета, а это и многое другое говорит о том, что здесь работал профессионал экстра-класса. – Балдини положил руку на трясущееся плечо Хелен. – . Только без истерики, доктор. До сих пор вы себя вели молодцом. И вот еще что. Вам здорово повезло! Еще немного, и вы бы влюбились в этого Фишера.
– Да, – совершенно искренне сказала Хелен, и голос ее задрожал. – Мне с ним было очень хорошо. И я не собиралась противиться этому чувству. – Она с мольбой посмотрела на Балдини, как бы заклиная его поверить ей. – Фишер не был агентом иностранной разведки, никогда. Он хотел показать мне свой офис, рассказать, как идет торговля недвижимостью…
– Среди разоблаченных шпионов были пекари, трубочисты, садовники и скромные бухгалтеры. Торговля недвижимостью – это хорошая крыша, можно, не привлекая внимания, переезжать с места на место.
– Значит, для вас в этой истории все ясно, – с горечью спросила Хелен.
– Почти. Я не знаю только, кто убийца. Откуда он? На кого работает? Но когда мы разберемся с Фишером, ЦРУ и это выяснит. И тогда мы узнаем, кто так пристально интересуется вами. – Балдини с некоторым сочувствием посмотрел на Хелен. – Боюсь, что вашей счастливой и беззаботной жизни пришел конец.
– Что вы понимаете под счастливой и беззаботной жизнью?
– Ну так, вообще. Когда к человеку проявляют интерес иностранные разведки, он себя неуютно чувствует.
Вместе с четырьмя офицерами ЦРУ в штатском в кабинет директоров отеля вошел человек, которого Хелен меньше всего ожидала увидеть здесь и который с этого момента был для нее надежной опорой. Это был не кто иной, как доктор Кларк.
– Дэвид! – воскликнула она и вскочила со стула. – Откуда ты взялся? Господи, как хорошо! Я тут чуть с ума не сошла…
Балдини внимательно посмотрел на огромного негра, затем на четырех офицеров ЦРУ и неожиданно встал между Дэвидом Абрахамом и Хелен, не давая девушке броситься к нему.
– Кто вы такой? – заорал Балдини. – Кто вас пустил сюда? Они там что – заснули?
– Это доктор Кларк! – воскликнула Хелен. – Мой коллега.
– Дэвид Абрахам Кларк. – Негр вынул из кармана свое удостоверение. Но Балдини на его жест даже внимания не обратил.
– Небось тоже психологией дельфинов занимаетесь?
– В некотором роде. – Кларк ухмыльнулся и через плечо Балдини посмотрел на Хелен. – Как все удачно совпало. Дай, думаю, зайду в «Титаник», потанцую, и когда услышал о чем здесь шушукаются…
– Кто шушукается? – не выдержав, опять закричал Балдини. – Никто ничего знать не должен!
– Сами понимаете, когда копы мужской туалет оцепляют, какое уж там может быть спокойствие. Кларк ухмыльнулся, глядя разъяренному Балдини прямо в глаза. – А тут еще из сортира выходит судебно-медицинский эксперт со своим знаменитым оперативным чемоданчиком. Копы же молчат, словно воды в рот набрали. В сказку о том, что там человек умер от запора, вряд ли кто-то поверит. Я тут кое-кого из знакомых встретил, и все мне шепчут на ухо: там труп лежит. А также что во всей этой истории наша светловолосая красотка Мореро замешана. Ну я и рванул сюда со всех ног, как спринтер после стартового выстрела… Господи, Хелен, какой ужас!
– И вас вот так запросто пропустили сюда? – во всю глотку рявкнул Балдини.
– Я его провел, – один из офицеров ЦРУ сделал успокаивающий жест. – Доктор Кларк мне очень быстро все объяснил, и я решил для пользы дела взять его с собой. Судя по всему, нам столько работы предстоит…
Хелен отпустили только через два часа. Доктор Кларк ушел вместе с ней. Свою машину он оставил возле отеля, а сам сел за руль ее «рэббита».
– Ты сейчас в таком состоянии, что еще, чего доброго, в стенку врежешься, а этого нам только и не хватало, – сказал он, забирая у нее ключи от машины. – Перед сном я тебе еще успокоительное вколю.
– Нет! Зачем? Я совершенно спокойна! Фишер – агент иностранной разведки? Бред какой-то! И тем не менее формально все улики против него. Вроде все совпадает, но на самом деле все далеко не так.
В последний раз ей довелось увидеть Фишера, когда цинковый гроб с его телом пронесли через задний двор отеля и погрузили на машину, чтобы отправить в институт судебной медицины в Майами. Хелен дрожа прижалась к доктору Кларку, и огромный негр Дэвид Абрахам нежно обнял ее своими длинными руками.
Четыре офицера ЦРУ и лейтенант Балдини по-прежнему стояли в мужском туалете – месте, где было совершено преступление. Им надлежало обеспечить сохранность следов.
– Даже не верится, что убийца сумел так быстро все сделать! Это же какая скорость требуется! – сказал один из офицеров. – Ведь в любую минуту в туалет мог кто-то войти.
– И слава богу, что этого не произошло, иначе бы мы имели не один труп, а два или даже три. – Балдини прислонился к выложенной кафелем стенке. – Все было сделано быстро, точно, а главное – никакого шума, он стрелял из револьвера с глушителем. И никто не видел, как он вышел из туалета. С ума сойти можно! Обычно все они сломя голову толпой несутся в сортир и уже на ходу штаны расстегивают. А сегодня, когда в отеле такое столпотворение, никто и ничего! Биография Фишера – только оттуда мы можем почерпнуть полезные сведения.
Доктор Кларк вел машину очень осторожно, словно его пассажирка была тяжело больна и он боялся ее потревожить. В огромном парке во всех бунгало уже погасили огни, ни в одном окне не горел свет. В это время все уже обычно спали. Даже Финли, прождав Хелен до полуночи, в конце концов махнул рукой и лег спать. Ролингс позвонил из Форт-Лодердейла и сообщил, что вернется только в будущую среду.
– Посидеть с тобой, пока ты не заснешь? – спросил Дэвид Абрахам, когда они наконец вошли в бунгало Хелен.
– Не стоит. – Она устало улыбнулась. – Я не ребенок.
– Сейчас ты и сама не знаешь, кто ты. Я же чувствую, что внутри тебя всю трясет. Такое не каждый день случается.
– Не надо мне никаких уколов! Я и так засну.
– Тогда выпей двойную порцию виски!
– Хорошая мысль! – Хелен подошла к своему маленькому бару, наполнила до краев два стакана, вылила в рот содержимое одного из них и содрогнулась от отвращения.
– Теперь давай второй, и ты отойдешь и хоть немного успокоишься. – У двери он обернулся. – Если я понадоблюсь, позвони. Я мигом прибегу.
– Спасибо, Дэвид. – Хелен выдавила на лице улыбку, послала ему воздушный поцелуй и задвинула засов. Раньше она этого никогда не делала и сейчас толком не знала, почему ей вдруг пришла мысль запереть дверь. Она испытывала не страх, а какое-то странное ощущение. Ей казалось, будто кто-то наблюдает за ней. И никак не могла понять, чем было вызвано это ощущение.
Дэвид Абрахам вошел в свое бунгало, захлопнул дверь и сразу же направился в оборудованное под лабораторию помещение. Там он открыл шкафчик, на дверце которого красовались надпись «Яд» и устрашающее изображение черепа, и вынул из кармана «смит-вессон» калибром 9 мм с глушителем. Он спрятал его за бутылями с мутными жидкостями, а затем запер шкаф.
Жизнь иной раз преподносит нам удивительные сюрпризы.
Финли всю ночь ворочался, встал с тяжелой головой, и даже холодный душ не придал ему бодрости. Он выпил две чашки крепкого кофе, поджарил в тостере и быстро проглотил тонкий ломтик хлеба с ананасовым джемом и поспешил к бассейну, чтобы поздороваться со своим новым другом Джоном.
По дороге туда его перехватил доктор Кларк. Он ждал Финли, сидя на покрытом белым лаком металлическом ящике. Финли с недовольным видом ткнул большим пальцем через плечо:
– Хелен еще спит? Или, чего доброго, осталась в Майами у своего любовника? Я прождал ее до полуночи. Ну как, сумел остаться незамеченным? Что это за тип, который ей голову вскружил? Видел его?
– За него можешь быть спокоен, – глухим голосом сказал Кларк. – Он уже вообще ни при чем.
– Надеюсь, обошлось без скандала? – Финли сорвался на крик и вдруг всем сердцем ощутил свежесть этого чудесного утра.
– Смотря что понимать под этим. – Кларк упорно смотрел на море, как бы глядя сквозь Финли. – Он мертв.
– Мертв? – Финли выпучил глаза и застыл на одном месте. Он настолько растерялся, что даже не замечал, какой у него сейчас нелепый вид. – Ну, знаешь, Абрахам, о такой дружеской услуге я тебя не просил.
– Его застрелили. – Кларк говорил спокойным, даже равнодушным голосом. – Поэтому я хочу предупредить тебя. Пожалуйста, сегодня утром никаких глупых замечаний в адрес Хелен. Она и так вся измотана.
Финли в полной растерянности присел на ящик, на котором ранее сидел Кларк, и машинально провел рукой по лицу.
– Бедная девочка, – сказал он. – Это на ее глазах произошло?
– Нет. Его убили в туалете.
– Какой ужас! Известно, кто это сделал? И главное почему?
– К делу подключилось ЦРУ, – сказал доктор Кларк. Пояснений не требовалось. Доктор Финли запустил обе ладони себе в волосы и силой взъерошил их.
– Ах вот оно как! Выходит, этому малому поручили познакомиться с Хелен?
– Пока это лишь одна из версий. Сейчас проверяют всю подноготную мистера Фишера, если это только его настоящее имя. А может, это всего-навсего обычная разборка внутри мафии, и тогда, считай, все кончилось благополучно!
– Благополучно! Труп! Убийство! Ну и нервы у тебя, Абрахам…
– Благополучно для нас, Джеймс. – Кларк присел рядом с Финли, и тот чуть отодвинулся. – Смотри! Когда это все случилось, я сидел метрах в десяти от Хелен. Фишер вышел из зала и не вернулся. Потом один из директоров увел Хелен. Я ждал в холле, пока не приехали ребята из ЦРУ. Хелен два часа допрашивали и лишь потом позволили мне увести ее. Она все еще ничего понять не может… Да и никто не может.
– Абрахам, а если Фишер действительно – агент иностранной разведки?
– Значит, где-то на самом верху происходит утечка информации. Кто знает о наших опытах? Две горсточки людей. Все они под колпаком. И тем не менее какая-то информация просачивается. – Кларк откинул голову и посмотрел на озаренное солнцем утреннее небо. – Ягодки еще впереди, Джеймс! Фишер – только начало.
– Выходит, его убрали люди из конкурирующей организации? Что это за организация? Явно не ЦРУ! Тогда кто?
– Ответа на этот вопрос ищут сейчас очень многие, Джеймс. – Кларк встал. Он увидел, что Хелен вышла из бунгало и направилась к ним. – Вот она идет. Джеймс, ты ничего не знаешь. Она сама тебе все расскажет, если захочет, а ты делай вид, будто ни о чем не подозреваешь.
– Попробую. Спасибо, Дэвид Абрахам…
Финли встал, подошел к бассейну и помахал Джону, который приветствовал его радостными, похожими на звуки трубы криками. Но стоило ему увидеть Хелен, как он тут же замолчал, нырнул и уплыл прочь. Финли повернулся.
– Мне очень жаль, – вымученно улыбаясь, сказал он, – но Джон все еще зол на тебя. Доброе утро, Хелен!
Хелен выглядела на удивление бодрой и свежей, но лишь за счет обильного макияжа. Глаза выдавали, какие душевные муки ей пришлось претерпеть. Она долго смотрела вслед доктору Кларку. Тот неторопливо шел к компьютерному центру, где проводились анализы снятых на микропленку частей головного мозга умерших дельфинов.
– Он тебе уже рассказал? – спросила она.
– У Абрахама всегда есть, что рассказать, – уклончиво ответил Финли. – О чем именно?
– Обо мне.
– О тебе мы не говорили. Зачем? Мы с тобой в любой момент можем напрямую пообщаться.
– Ролингс уже встал?
– Стив вернется из Форт-Лодердейла только к полудню. Ты была в Майами, когда он позвонил. Финли придал лицу озабоченное выражение. – Что-нибудь случилось, Хелен?
– Фишер мертв.
– А кто это? – спросил Финли, твердо решив играть до конца.
– Мой знакомый из Майами.
– Прими мои соболезнования, Хелен. – Его застрелили…
– Боже мой! И ты так спокойно говоришь об этом?
– Я уже немного успокоилась, Джеймс. Все-таки какое-то время прошло. Это чуть ли не на моих глазах произошло.
– На твоих глазах… – Финли с огромным трудом изобразил ужас на лице. – Кошмар! Как такое могло произойти?
Они прошли к стоявшим под тентом стульям, и Хелен рассказала Финли о том, какие страшные часы ей довелось пережить.
Все в общем совпало с тем, что ему сообщил Кларк, только Хелен все еще мучил вопрос, на который Абрахам уже нашел ответ: «Ты веришь, что Фишер был шпионом?»
– В данный момент этого тебе никто не скажет. Следствие установит.
– А если да?
– Тогда, Хелен, мы все будем тебя опекать, это я тебе твердо обещаю. Ты можешь рассчитывать на меня, или на Стива, или на Дэвида Абрахама… Господи, я же предчувствовал это…
– Что ты предчувствовал, Джеймс? – Она недоуменно посмотрела на него.
– Из-за подготовки к переезду в Сан-Диего слишком много народу знает о нас. До поры до времени мы не представляли никакого интереса для иностранных разведок. Что им до дельфинов! Но если они узнают, что мы засекречены так, будто разрабатываем новые виды ядерных боеголовок, то тут же займутся нами. А уж если им намекнут, что под водой американцам, возможно, скоро не будет равных, тогда…
– Что тогда, Джеймс?
– Тогда, считай, мы сидим на бочке с порохом, а кто-то где-то уже зажег фитиль и вот-вот поднесет его.
– А я… я в ловушку попала. – Она придвинулась вплотную к Финли, как бы собираясь искать у него поддержки. – Скажи честно, Джеймс… Я ведь очень глупо себя вела…
– Да не глупо, Хелен, не глупо! Ты вдруг стала похожа на ученицу колледжа, которая впервые в жизни влюбилась…
– И совсем спятила, так?
– Ну ладно, ладно! – Финли обнял ее за плечи. Он впервые позволил себе это и сейчас был на седьмом небе от счастья. – И при виде его можно было действительно потерять голову?
– Он был просто великолепен!
– Очень многие прекрасно выглядят.
– Но у него были такие манеры. Настоящий джентльмен, любой на его месте уже после первого свидания перешел бы в атаку. А мы встречались несколько раз и все еще были на «вы»…
– Хитер, мерзавец! – Финли погладил Хелен по голове и про себя пожелал, чтобы время остановилось. «А чем я от нее отличаюсь? – подумал он. – Я как ученик колледжа, которому впервые представилась возможность обнять свою подружку. Нет, изучение мозга дельфинов даром не проходит. Мы какими-то ущербными стали». – Ты любила его?
– Почти. – Хелен тяжело вздохнула. – Но теперь все кончено, Джеймс…
– Да, Хелен?
– Ты чертовски славный малый!
– Спасибо… – Финли поморщился. – Даже не знаю, как отнестись к твоим словам. Ты меня вроде как бы по-дружески по плечу похлопала.
Вместо ответа она встала и подошла к краю бассейна. Джон, с нетерпением ожидавший Финли, при виде ее скрылся под водой. Он демонстративно не обращал на нее никакого внимания. Хелен с задумчивым видом сунула руку в карман халата. Финли вслед за ней подошел к бассейну, тактично промолчав.
– Думаю, надо многое исправить и изменить, – тихо сказала она. – Интересно, разрешат ли мне снова заниматься с Джоном?
– Это уж пусть Стив решает. Но вряд ли у тебя с ним что-нибудь получится. У нас с Джоном грандиозные планы. Все будут просто поражены. – Финли как-то неестественно улыбнулся. – Но я могу поговорить с Джоном и попросить его вести себя прилично…
В первой половине дня с дельфинами работали по обычной программе, то есть, как всегда, тренировали их в бассейне. Финли вместе с Джоном вновь вышел в океан, и дельфин доказал, что он и впрямь может на большой глубине обнаружить так называемые «предметы, не издающие сигналов», и его успех был вовсе не случаен.
После обеда в лабораторию приехали два офицера ЦРУ. По времени это почти совпало с возвращением Ролингса из Форт-Лодердейла. Он как раз распаковывал чемоданы, когда ему позвонил охранник.
– Я сейчас приду!
Сотрудники ЦРУ предъявили подписанное командиром военно-морской базы в Майами предписание, согласно которому им разрешался доступ на территорию научно-исследовательского центра в бухте Бискейн, но лишь в сопровождении его руководителя доктора Ролингса.
Ролингс был просто поражен тем, что произошло в его отсутствие, и немедленно вызвал к себе в кабинет Хелен и доктора Кларка. Разумеется, вместе с ними пришел и Финли. Ролингс удивленно посмотрел на него, хотел было сказать, что не вызывал его, но потом передумал.
Оба офицера – одного из них доктор Кларк видел в отеле «Титаник» – сразу перешли к делу. Главным образом говорил майор Хамфри, который был старше по возрасту. Тот, что был моложе, только передал ему красную папку с документами. Доктор Кларк стоял, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Хелен и Финли сидели за столом. Доктор Ролингс, с трудом сдерживая волнение, вертел в пальцах карандаш.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36