А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Сесилия наконец-то улыбнулась Челси. – Меня восхищает твоя предусмотрительность. Карен повезло с подругой… Ох-хо-хо, – притворно вздохнула она. – Теперь моя девочка будет жить отдельно, но ты все же не забывай нас, заглядывай в любое время. Мы всегда тебе рады.
– Спасибо. – Это было гораздо больше, чем Челси могла услышать от Сесилии. Долгие годы они не очень-то ладили друг с другом. Мать Карен недолюбливала ее и не особенно это скрывала. – Вы знаете, где я остановилась? Может, зайдете как-нибудь на чашку чая?
«Большей глупости нельзя и придумать, – мысленно усмехнулась Челси, – представляю, с какими лицами Сесилия и Джойс припрутся ко мне в гости. Но по край ней мере я их пригласила, а приходить или нет, пусть решают сами».
Бейкеры уехали, и вскоре церковь совсем опустела. Один из двоюродных братьев Карен вызвался помочь Челси. Они были знакомы уже не первый год. Его звали Томас, он жил в Миссисипи, где обитала большая часть родственников со стороны матери Карен.
– Я рад, что мы приехали на свадьбу, – сказал он, когда с уборкой было покончено. – Иначе где бы мы встретились снова?
Челси улыбнулась ему:
– Через сколько лет ты оканчиваешь Миссисипский университет? Года через два?
– Через три. Мне пришлось пропустить несколько курсов.
Она выключила свет, закрыла в темноте дверь и направилась в комнату для переодевания. Томас пошел следом за ней.
– Мои родители уже давно в отеле: у мамы снова разболелась голова, и им пришлось рано уехать. Я хотел посмотреть, как Карен и Райн сядут в машину, и сказал отцу, что возьму такси. Ты знаешь, где здесь телефон?
– Я могу тебя подвезти. Где вы остановились?
– В Вударт-Армс.
Челси оглядела комнату. Подняв с пола упавшую вешалку, она взяла салфетку и стерла пудру с туалетного столика.
– Они выглядели счастливыми, – говорил Томас, следуя за ней по пятам. – Карен такая застенчивая. Я не думал, что у нее будет большая свадьба. Хотя тетя Сесилия вряд ли согласилась бы на скромное семейное торжество.
Челси не ответила.
Томас поднял с пола коробку и с видом лихого баскетболиста бросил ее в мусорную корзину.
– Два очка! – стараясь казаться непринужденным, воскликнул он. – Знаешь, почему родители не стали настаивать, чтобы я уехал вместе с ними? Они догадались, что я хочу поговорить с тобой.
– Ты о чем? – Челси пристально посмотрела на Тома.
– О том, что ты мне очень давно нравишься, а я все никак не могу сказать тебе об этом.
– Сейчас не самое лучшее время для таких разговоров, – сказала Челси, выходя из комнаты.
– Я думал, что мы могли бы где-нибудь посидеть, выпить.
– Разве тебе уже двадцать один? По закону в Техасе раньше не наливают.
– У меня есть фальшивое удостоверение личности. К тому же я выгляжу старше своих лет. Ну, как?
Спустившись вниз, они встретили священника.
– Очень мило с вашей стороны, что вы задержались. Спасибо. С остальным, пожалуй, я справлюсь сам, – приветливо улыбаясь, сказал он.
Челси взглянула на Томаса:
– Я оставила машину за церковью.
– Давай ключи, я мигом…
Вскоре молодые люди уже ехали по направлению к маленькому бару, в который Челси частенько заглядывала, когда училась в колледже.
Музыка гремела вовсю, дым разъедал глаза, но народец здесь собирался весьма милый (в основном ровесники Челси) и в высшей степени неагрессивный. К тому же тут не очень-то внимательно проверяли удостоверение личности. Томас без труда получил джин с тоником и подсел к Челси, с праздным любопытством рассматривающей танцующие в центре зала пары.
– Как ты думаешь, где они сейчас? – небрежно спросил он. – Я имею в виду Карен и Райна.
– Не имею понятия. Давай потанцуем.
– С этим у меня слабовато. Челси едва заметно усмехнулась:
– Ас чем не слабовато?
– Что, хочешь посмотреть прямо здесь? – Томас недвусмысленно хмыкнул.
Челси никогда не разрешала мужчинам разговаривать с ней в таком тоне. Она прекрасно поняла, на что намекает ее кавалер; провести одну ночь и разбежаться – это не было ей интересно. Но сегодняшний день, похоже, Челси решила сделать исключением.
– Моя квартира в нескольких кварталах отсюда, – удивляясь собственному нахальству, сказала она.
– Это приглашение? – несколько опешив, спросил Томас.
– Да…
По дороге домой Челси успела пожалеть, что пригласила Томаса. Он ей нравился, но и только. О маломальской влюбленности или даже просто влечении говорить не приходилось. Ей не следовало соглашаться на секс с ним, но… Человек, которого она любила всем сердцем, женился сегодня на ее лучшей подруге. Так к чему все эти условности? К чему забивать себе голову нелепыми моральными установками?..
Пока Томас осматривал квартиру Челси, она приготовила им по бокалу коктейля. Постель и кое-какая мебель, купленные самой Челси, стояли в большой комнате.
Занавески на окнах заменила огромная темно-зеленая портьера; старинный дубовый паркет, недавно отреставрированный новой квартиранткой, выглядел лучше всяких новомодных ковровых покрытий. На стенах висели картины.
– Твои? – спросил Томас, когда Челси протянула ему бокал.
– Да, а что?
– Ты великолепно рисуешь.
– Спасибо.
Челси не любила, когда ей говорили «великолепно». К чему праздные комплименты? Она и без них знала, что рисует хорошо. «Но пусть мальчик думает, что мне приятно», – подумала Челси.
– А что там? – спросил Томас, указывая на закрытую дверь.
– Там темница, – она улыбнулась и приоткрыла дверь. – На самом деле здесь я рисую. Трудновато, когда мастерская и спальня в одной квартире: запах скипидара – вещь довольно неприятная. Приходится плот нее закрывать двери.
– И как ты это выносишь? – Сунув нос в мастерскую Челси, спросил Томас.
– Привычка…
Словно, наблюдая со стороны за кем-то другим, Челси видела, как Томас подошел к ней и поцеловал ее в губы. Она ответила на поцелуй, но, ничего не почувствовав, поцеловала его снова. Юноша не замечал ее равнодушия, для этого он был слишком взволнован.
Челси быстро, одним махом допила свой коктейль и обвила его шею руками. Вскоре поцелуи Томаса стали возбуждать ее. Почувствовав это, он попытался расстегнуть на ней платье. Она не сопротивлялась. Правда, в какой-то момент ей захотелось прогнать его, пока не поздно. «Впрочем, он не из тех, кто будет настаивать. Он уедет, как только услышит «нет», – подумала Челси, досадуя на саму себя. Ей не хотелось заниматься сексом с мужчиной, которого она не любила, но остаться одной в этот вечер она боялась. «Будь, что будет, – мелькнуло у нее в голове, – завтра ни он, ни я даже и не вспомним эту ночь».
Челси выскользнула из платья и помогла Томасу снять с себя лифчик. Его неловкость немного раздражала ее. Словно питая ее мысли, он торопливо стянул с нее колготки.
Обнаженная, Челси отбросила покрывало и легла на кровать. Томас быстро разделся и оказался рядом с ней.
Ощущая прикосновения его рук, Челси, наконец, расслабилась. Она прижалась к нему всем телом, пытаясь разбудить в себе желание и хоть на мгновение забыть о Райне… Томас целовал ее губы, шею, грудь. Его ласки становились все смелее и смелее. Челси тихо застонала и закрыла глаза.
Когда он вошел в нее, она вскрикнула от нетерпения. Вот то, чего ей так недоставало сегодня, вот то, от чего можно почувствовать себя живой. Она, словно кошка, вцепилась в Томаса, пытаясь убежать от холодного одиночества, все еще преследовавшего ее.
Мальчик оказался не очень умелым, но энергичным любовником. Челси еще не была близка к оргазму, а Томас уже задрожал всем телом и рухнул на нее. Некоторое время он лежал, словно мертвый. «И ради этого стоило так стараться, – мысленно рассмеявшись, подумала Челси. – Бедняга! Если бы он только знал, как мне далеко до подобной страсти…»
– Это было великолепно! – с трудом откинувшись на подушку, произнес Томас.
Только сейчас Челси поняла, что со времени их первого поцелуя они не сказали друг другу ни слова. Вместо того чтобы прогнать одиночество, секс заставил ее почувствовать себя еще более одинокой, чем когда-либо.
– Думаю, я должен идти, – наконец сказал он. – Не хочется, чтобы родители спрашивали, где я провел всю ночь.
– Да, это ни к чему.
«Интересно, неужели Томас остановился в одном номере с родителями? Если нет, то откуда они узнают, когда он вернулся в отель?» – подумала Челси; ей проще было разговаривать с собой, чем с Томасом, она тяготилась его присутствием.
– Вызвать тебе такси?
– Было бы чудесно. Спасибо.
Сейчас, когда «ночь любви» была позади, он, казалось, испытывал неловкость.
Челси радовалась тому, что завтра рано утром Томас уедет к себе в Миссисипи и по крайней мере год не появится здесь снова. Сегодняшний вечер был ошибкой, и она хотела забыть его как можно скорее.
Накинув на себя покрывало, Челси подошла к телефону, Томас же, стараясь не дышать носом – от запаха краски у него начинала болеть голова, – пошел в ванную комнату. Позвонив, Челси свернулась калачиком в кресле и стала ждать. Через несколько минут к дому подъехало такси.
– Машина уже внизу, – услышав скрип тормозов, крикнула она.
Томас торопливо вернулся в комнату, надел пиджак, сунул свой галстук в карман и, наконец, взглянул на нее.
– Спасибо, Челси. Это было здорово. Я никогда не забуду нашей с тобой ночи.
– Я тоже. Ты лучше поторопись, а то таксисты не любят ждать.
Томас поцеловал Челси в лоб и ушел.
Закрывая за своим гостем дверь, Челси грустно усмехнулась. По крайней мере, теперь она знала наверняка – просто секс ей не нужен. Случайная связь не спасает от одиночества, тем более, когда ты любишь и любишь безответно…
Она встала, накинула на себя халатик и, включив свет, зашла в так называемую мастерскую. Разбросанные на столе краски, кисти, ветошь, обломки картинных рам, несколько незаконченных холстов…
Челси, словно это были работы неизвестного ей художника, внимательно посмотрела на них. «Да, хорошо, – похвалила она себя, беря в руки один из эскизов, – а вот здесь даже больше, чем просто хорошо…»
Девушка вернулась в большую комнату, накинула покрывало на смятую постель и извлекла из-под кровати потрепанные, запятнанные краской джинсы. Ей совсем не хотелось спать, к тому же воспоминания о Томасе вызывали в ней тошноту: надо было как-то отвлечься.
Челси подошла к мольберту и начала рисовать. Ее рука ходила уверенно и быстро. Когда картина была почти уже закончена, она вдруг почувствовала, что ей удалось задуманное. Ночь близилась к концу, незаметно за работой промелькнули и утренние сумерки. Когда же яркий свет полуденного солнца проник через окно, Челси остановилась и выпустила кисть из уставших рук.
Челси наскоро вымыла кисти. Спина разламывалась, ноги не слушались ее, одежда до невозможности пропахла краской. «Если по-хорошему, то надо принять душ», – подумала Челси. Она направилась, было в ванную комнату, но на полдороге махнула на все рукой – в сущности, какая разница, хватило бы сил добраться до постели. Стянув с себя джинсы и майку, Челси запихнула их в пластиковый пакет и рухнула на кровать. Теперь она была достаточно уставшей, чтобы, наконец, отдохнуть.
Работать, работать, работать – вот панацея от всех бед, вот спасение от одиночества. Челси блаженно улыбнулась. И к черту эти любовные страдания, ее жизнь будет посвящена карьере. Со временем она непременно станет первоклассной художницей, деньги и слава помогут ей забыть о разбитом сердце, помогут забыть о несчастной первой и последней любви…
С этими мыслями Челси, наконец, уснула.
Глава 6
Несмотря на то, что новый дом Карен по стандартам ее семьи был невелик, она любила его. Стены розового кирпича, белые карнизы и темно-зеленые ставни – это ли не красота? Картину дополнял ухоженный и в высшей степени живописный газон: прежние хозяева, видно, посвятили ему немало сил. А если учесть, что дома в Сан-херсте были расположены на холме, и дом Карен возвышался почти на вершине этого холма, то можно представить себе, какой изумительный вид открывался сидящим на террасе гостям Карен и Райна.
В доме были три спальни, кладовка, гостиная и еще отдельная столовая. Райну, по правде говоря, этот дом казался слишком большим и особого восторга по поводу его приобретения он не испытывал. Карен, напротив, с первого же взгляда влюбилась в свой будущий дом. Она была уверена, что Райн, в конце концов, примет ее сторону хотя бы потому, что приобретение недвижимости – это всегда выгодно и разумно. Но не выгодность и разумность такой покупки привлекали Карен: она вдруг неожиданно для себя обнаружила, что ей доставляет невообразимое удовольствие возиться с клумбами перед окнами их дома. Почти ничего, не зная о растениях, она, тем не менее, покупала самые экзотические цветы, которых, кстати, было полно в оранжереях Далласа, и экспериментировала с ними.
– Карен, скажи на милость, что ты делаешь? – спросила Сесилия. – Я минут десять звонила тебе в колокольчик у двери.
– Правда? Я и не слышала, как подъехала машина. – Она застенчиво вытерла свои черные от земли ладони о джинсы.
По обыкновению и Сесилия, и появившийся вслед за ней Фултон были одеты так, словно только что вернулись с какой-нибудь важной встречи. Само собой, мягко говоря, затрапезный видок Карен заставил бедняжку смутиться.
– Ты опять сажаешь цветы? – Сесилия передернула плечами; до недавнего времени ей и в голову не приходило, что ее дочь может увлечься такой грязной работой. – И какая такая радость копаться в земле, – она брезгливо поморщилась.
– Я купила их сегодня утром, – пропустив замечание матери, мимо ушей, сказала Карен. – Правда, они красивые? На этикетке было написано, что им нужно много солнца, но я решила попробовать посадить их с восточной стороны. Как ты думаешь, здесь им хватит солнца?
– Не имею понятия. Я пришлю Хуана, он большой знаток в своем деле. Лучшего садовника я не знаю.
– Спасибо, мама, но мне хочется самой… – Карен посмотрела с сомнением на Сесилию и затем на сад. – Хотя, я думаю, он мог бы чем-нибудь мне помочь, не так ли?
– Конечно. За это мы ему и платим. – Сесилия неодобрительно махнула в сторону сада. – Давайте войдем в дом, там прохладней. Не люблю лето в Далласе.
– Я тоже, – согласно закивала Карен. – Весной куда как лучше.
Фултон поспешил распахнуть перед дамами заднюю дверь дома, галантно пропуская их вперед. Карен отправилась в ванную, чтобы хоть чуть-чуть привести себя в порядок, а ее родители прошли в гостиную.
Помыв руки и распустив волосы, которые она, перед тем как выйти в сад, завязала на затылке в тугой хвост, Карен скептически посмотрела на себя в зеркало и тяжело вздохнула – понятно, почему Сесилия так недовольна ею… По дороге в гостиную она заправила футболку в джинсы.
– Я могу пойти переодеться, если ты не против подождать, – неуверенно произнесла Карен, встретившись глазами с Сесилией, которая с трудом удерживалась от комментариев относительно внешнего вида дочери.
– Мы долго не задержимся, – сквозь зубы процедила Сесилия. Ее внимание привлекла хрустальная сова, стоявшая на кофейном столике, сделанном из хромированной стали и стекла. – Милая вещица. Где взяла?
– Подарок Райна на день рождения. Не удержалась до завтра и открыла коробку с подарком сегодня утром. Тебе нравится?
– Весьма и весьма. – Сесилия повертела сову в руках и поставила обратно на столик.
– Райн, кстати, действительно прекрасный работник, – сказал Фултон. – Он все больше и больше мне нравится.
Карен с благодарностью улыбнулась отцу.
– Ну? Что я тебе говорила? – с гордостью проговорила она. – Он такой умный. Нет ничего, чтобы ему не удалось.
– Если так и дальше пойдет, – продолжал Фултон, – то быстрое продвижение по служебной лестнице ему гарантировано. Когда-нибудь он и Тодд встанут во главе компании.
– Надеюсь, ты пока не собираешься на заслуженный отдых? – поинтересовалась Сесилия. – Я еще не готова к тому, чтобы видеть тебя с утра до вечера каждый день дома.
– О! У тебя будет на это время: в ближайшие десять лет я вряд ли оставлю компанию. Да и потом мы, скорее всего не устанем друг от друга – гольф вещь увлекательная. – Фултону понравилась собственная шутка, и он довольно захихикал.
– Думаю, забавно уйти на пенсию, – вставила Карен. – Сидишь, целый день дома и делаешь все, что захочешь.
– Оставляю это твоей матери, – сказал Фултон. – Я предпочитаю службу, заниматься делом оно как-то поприятнее.
– Ну, вот и выясняется, что сидеть дома – значит бездельничать. Да я каждый день валюсь с ног от усталости! – вспылила Сесилия. – Тебя послушать, только ты один и работаешь.
– Рада, что вы заехали, – затараторила Карен, пытаясь сменить тему разговора; она всегда была миротворцем в семье. – А то я уже успела соскучиться…
– На самом деле мы привезли тебе подарок ко дню рождения, – остановила ее Сесилия. – Выйди-ка на крыльцо.
– На крыльцо? – удивленно переспросила Карен, открывая дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44