А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я очень устала, – сказала Челси.
Жан-Поль сдвинул бокалы на край стола и повел ее в спальню.
– В таком случае мы уберемся завтра. Моя протеже должна отдохнуть.
– Но мне лучше отдохнуть у себя дома. Я не захватила сменного белья.
– Нет проблем. Я встаю очень рано. Вот увидишь, у тебя будет время, чтобы собраться перед тем, как идти на занятия к Менэйру.
Челси знала, что он не отстанет, и позволила ему раздеть себя.
Следующие пять месяцев пролетели незаметно. Лето сменилось осенью, а теплые дни дождливыми. Челси все свое свободное время проводила за мольбертом или в общении с Жан-Полем.
Она не стала сдавать в аренду свою квартиру в Далласе и время от времени посылала туда свои картины.
Райн присматривал за ее жильем и регулярно писал о последних новостях. С Карен она не переписывалась.
Челси все еще скучала по дружбе с ней, но вместе с тем почувствовала свободу от того, что больше не заботится о Карен. Раньше ей не приходило в голову, как сильно Карен влияла на нее. С годами Челси привыкла во всем ей уступать.
Жан-Поль удовлетворял ее, он оказался хорошим любовником, но Челси даже не думала влюбиться в него. И каково же было ее удивление, когда он однажды признался ей в любви.
– Почему у тебя такой вид, как будто это не может случиться с тобой снова? – спросил он, лежа с ней в постели. – Впрочем, не важно. Ты должна знать о моих чувствах.
– Ты мне не безразличен, но я не хочу выходить замуж.
– Я тоже.
Челси закинула руки за голову.
– Ты любишь меня, но не хочешь жениться на мне?
– Да. Я хотел бы, чтобы ты переехала ко мне. Зачем тебе снимать квартиру, когда ты там почти не бываешь?
– Я подумала, что тебе самому нужно пространство. Когда ты пишешь картины, никто не должен мешать тебе.
– А ты и не помешаешь. Ты ведь постоянно пропадаешь у Менэйра и, таким образом, моя студия тебе не нужна.
– Но мне приходится работать и дома. Кажется, ты не представляешь, как много я работаю.
На мгновение он задумался, а затем произнес:
– Я мог бы выделить тебе для студии маленькую комнату на первом этаже. Ну, как?
Ей понравилось его предложение – денег у нее было немного, а аренда квартиры в Париже обходилась недешево.
– Звучит заманчиво. Тогда бы я могла оставаться у тебя подольше.
– Значит, договорились. Ты переезжаешь сюда. Ну, а теперь вставай и беги к Менэйру. Ты знаешь, каким он бывает, когда кто-нибудь опаздывает.
Челси надеялась, что она сделала правильный выбор. С финансовой стороны это было просто чудесно, да к тому же она действительно проводила много времени у Жан-Поля. Ее несколько встревожило его признание в любви, но, в конце концов, жениться на ней он не собирался, и этого было довольно. Челси допускала, что он виделся с другими женщинами. Она, скорее всего не понимала его, да и, наверное, никогда не поймет.
К концу занятий у Менэйра Жан-Поль уже переговорил с хозяйкой квартиры, где жила Челси, и договорился о перевозке ее вещей к себе в дом. Челси, правда, немного обескуражила подобная поспешность, но так как аренда ее квартиры заканчивалась завтра, то все складывалось как нельзя кстати.
Улетая в Париж, Челси не брала с собой много вещей (ведь она и предположить не могла, что задержится здесь надолго), поэтому переезд в дом Жан-Поля прошел на редкость гладко.
Через несколько дней ей показалось, что она жила здесь вечность. Челси не знала, что скажут об этом его друзья, но их, казалось, не волновали подобные события. Ей были непонятны такие отношения.
Через неделю все встало на свои места. Жан-Поль сообщил ей, что владелец его дома поднял ренту.
– Мне жаль, что это случилось, – сказала Челси. – И намного он повысил плату?
– Боюсь, что да. Конечно, если ты заплатишь свою часть, мне будет легче, но все равно, живя здесь один, я платил гораздо меньше.
– Извини, я не поняла.
– Естественно, ты будешь платить свою часть ренты, – сказал он с такой интонацией в голосе, словно они раньше об этом уже договорились. – А разве не так? Ты знаешь, как я уважаю твою независимость.
– Конечно, – сказала она, запинаясь. – Это для меня неожиданный сюрприз.
– Когда-нибудь у меня будет собственный дом, – словно говоря сам с собой, с пафосом произнес Жан-Поль. – И я больше ни франка не заплачу этим хищным домовладельцам.
Челси пыталась в уме прикинуть, сколько денег у нее оставалось в банке.
– Какова моя доля? – поинтересовалась она. Жан-Поль назвал сумму.
– Но это намного больше, чем то, что я платила за свою квартиру! – не веря своим ушам, воскликнула Челси.
Он пожал плечами:
– Этот дом красивее. Разве не так?
Челси не знала, что и ответить. Она, у которой и так было мало денег, переехала из одной квартиры в другую, надеясь сэкономить на квартирной плате, а получается все наоборот. Ее благодарность Жан-Полю не стоила таких жертв.
– Послушай меня. Жан-Поль, наверное, я должна была сказать тебе это раньше, но… В общем, я не такая богатая, как ты думаешь. Деньги, которые у меня есть, достались мне после развода. Иногда я вынуждена рисовать на продажу.
– Да, но все американцы богаты! – Он посмотрел на нее так, словно она пошутила.
– Нет, это не так.
Он подошел к ней и обнял.
– Не беспокойся. Вечером придут мои друзья, и Франсуаза что-нибудь приготовит на ужин для всех нас. Будут музыка и смех.
– Я не ожидала, что вечером будут гости.
Она растерянно посмотрела по сторонам. Если вечером будут гости, в доме нужно было срочно прибраться. Однако у нее не было сил на это. Она очень сильно уставала от своих дневных занятий.
– Кроме того, Франциска постоянно приносит с собой наркотики. Мне не очень это приятно, – грустно вздыхая, заметила Челси.
– Тогда выходи в другую комнату, когда она принимает их. Уж чего-чего, а места здесь предостаточно.
– Теперь это и мой дом. И я не хочу, чтобы здесь занимались незаконными делами. Поскольку ей придется платить половину ренты, она решила вести себя активно.
– Именно поэтому я не хочу жениться. Даже на тебе. – Жан-Поль чмокнул ее в щечку. – Меня не волнует, что мои друзья принесут с собой немного наркотиков. Я пробовал их, ничего плохого в этом нет. Ты тоже можешь попробовать.
– Никогда, – твердо сказала Челси. Он снисходительно улыбнулся:
– Пока ты сама не попробовала, ты не можешь судить о них. К тому же Франциска мой старый друг, и я не могу указывать ей, что можно делать, а что нельзя. Друзья так не поступают.
Челси была не согласна с ним, но понимала всю бесполезность спора. Жан-Поль всегда делал то, что ему нравилось. Она с самого начала жалела о том, что переехала к нему; теперь же, когда ей еще придется пусть частично, но все-таки платить за дом, нелепость этой затеи стала как никогда очевидна.
Примерно через час стали появляться первые гости. Челси не стала убираться, сказав себе, что в доме достаточно чисто и что не стоит переживать по этому поводу. К тому же почти все гости считались здесь завсегдатаями, и потому нужды готовиться к их приходу не было. Челси закрыла на ключ дверь своей комнаты и вышла встречать гостей.
Франциска приехала со своим новым другом. Его звали Эдуард. С ним была молодая брюнетка, которая не отрывала глаз от Челси. Франциска представила ее как Мариетту Арманд. Увидев ее, Жан-Поль подошел и с чувством обнял.
Челси спросила Франциску:
– Кто она? Его кузина, что ли?
Франциска хихикнула:
– Жена.
– Повтори. У меня все еще проблемы с французским.
– Мариетта еще несколько месяцев назад была женой Жан-Поля.
– А я думала, что он больше года как разведен. – Челси видела, как Жан-Поль смеялся, держа Мариетту в своих объятиях. – Со стороны посмотришь и не скажешь, что они разведены.
– Это их дела. Она оставила его ради мужчины по имени Дидия, но, впрочем, романа не получилось. – Франциска пожала плечами, словно никак не могла понять, почему Мариетта решила оставить Дидия. – Я говорила Жан-Полю, чтоб он не разводился с ней, но он не послушал меня.
Челси посмотрела на них. Жан-Поль и Мариетта стояли и о чем-то в высшей степени мило беседовали. На вид Мариетте было лет двадцать, и выглядела она настоящей красоткой. Рядом с ней Челси чувствовала себя неловко. Жан-Поль выглядел вполне довольным оттого, что видел свою бывшую жену.
– Челси, посмотри, кто здесь, – сказал он. – Мариетта вернулась в Париж!
– Мы уже виделись…
Челси заметила, как они быстро что-то сказали друг другу по-французски. Мариетта внимательно посмотрела на нее и улыбнулась.
– Она не говорит по-английски, – сказал Жан-Поль. – Я ей сказал, что ты теперь живешь здесь.
Челси кивнула головой. «Вполне возможно, что он пригласил меня к себе в дом не только из-за денег. Не исключено, что он хотел заставить Мариетту ревновать…»
– Могу я поговорить с тобой, Жан-Поль? – спросила Челси.
Она отвела его в сторону. Мариетта провожала их взглядом, по-ребячески недовольно надув губки.
– Ты знал, что Мариетта будет сегодня вечером?
– Я слышал, что она в городе: Франциска видела ее накануне.
– Похоже, твоя бывшая жена готова разорвать меня на мелкие кусочки!
– Мариетта – ревнивая женщина. Она была удивлена, узнав, что я уже живу с другой женщиной. Вот и все. – Он посмотрел на нее. – Возможно, ты тоже ревнуешь?
– Нет, я не ревную.
Сказав это, Челси немного покривила душою. Жан-Поль был ее любовник, а для нее это означало пусть небольшие, но все же обязательства.
– Мне кажется, что ты все-таки немного ревнуешь, – настаивал он. – Но тебе не следует обижаться. Ты единственная, кого я люблю. – Он снова взглянул на Мариетту, и в их взгляде было очень много интересного.
– Я не обижаюсь! Я просто говорю, что тебе следовало меня предупредить о ее приходе. Неужели ты не видишь, что ситуация неловкая?
– Нет, Челси, нет, – произнес он со свойственным ему очарованием. – Здесь нет ничего неловкого. Мы с тобой независимые, интеллигентные люди. А сейчас, – он развернул ее к гостям, – нашим гостям нужны бокалы для вина.
Народ все прибывал, и в доме уже стало тесно от гостей. Иногда Челси сомневалась, что Жан-Поль знал каждого, кто приходил к нему в гости. Вечером по дороге домой с занятий она купила продуктов на неделю, но, похоже, ее запасов не хватит на вечер.
К полуночи некоторые из гостей стали расходиться. Челси облегченно вздохнула. Но куда же запропастился сам хозяин? Она заглянула на кухню и, заметив там Франциску, спросила ее, не знает ли она, куда ушел Жан-Поль.
– Около двух часов назад он пошел провожать Мариетту, – как ни в чем не бывало отвечала Франциска. – Скорее всего, ему захотелось заглянуть к ней на чашечку кофе.
– Почему? – Челси понимала, что это глупый вопрос, но он вырвался у нее прежде, чем она успела подумать.
– Я не знаю. Ты можешь спросить его, когда он вернется домой. – Франциска взяла еще одно яблоко и подошла к Эдуарду. – Я хочу уйти, – сказала она ему по-французски.
Он обнял ее за плечи, и они вышли из дома.
Когда все гости разошлись, Челси поднялась к себе в спальню и села на кровать. Была только одна причина, из-за чего Жан-Поля до сих пор не было. Она легла на кровать, не раздеваясь, и стала ждать его возвращения. Увидев бокал с вином, стоявший на полу, она застонала. Кто-то побывал в ее спальне. Несмотря на усталость, она стряхнула покрывала и расправила простыни. Понравится это Жан-Полю или нет, но она не собирается жить так, как сейчас.
Наконец он вернулся. Видок у него ужасный. Ему следовало переодеться, побриться и хоть чуть-чуть протрезветь. Жан-Поль стоял в дверях, шатаясь и держась одной рукой за косяк.
– Бонжур, – громко произнес он.
– Где ты был? – Челси не хотела вести себя, словно ревнивая жена, но в последние несколько часов она по-настоящему волновалась, боясь, что с ним могло что-нибудь случиться. Теперь же, видя его в добром здравии, она не на шутку рассердилась.
– С Мариеттой. – Он посмотрел через плечо. – А что, все уже разошлись?
– Давным-давно! Уже утро! – Заметив, как криво он застегнул рубашку, она скептически заметила: – Должно быть, ты слишком быстро одевался.
Он осмотрел себя и сказал:
– Наверное, так оно и было.
– Ты переспал с Мариеттой?
Он пожал плечами:
– Я ее давно не видел. Она была одинока. Бедная Мариетта! Такая юная и невинная. Не то что ты, независимая американка.
– Ты имеешь в виду такая же невинная, как Даймонд Лил!
– Я не знаю никого по имени Лил, – произнес он пьяным голосом. – Пойдем в постель. Мы поговорим о Лиле после.
Челси встала с кровати:
– Мы поговорим о нем сейчас. Как ты мог лечь в постель с ней, если любишь меня?
– Мы французы – романтики, – сказал он, словно это было очевидно. – Я не люблю Мариетту.
Челси взглянула на свои часы:
– Я должна идти. Менэйр будет ждать меня. Ложись в постель и проспись. Мы поговорим позже. – Не дожидаясь ответа, она быстро выбежала из дома.
По дороге к Менэйру Челси думала о произошедшем. Она допускала, что Жан-Поль не хочет больше видеть других женщин, раз попросил ее переехать к нему и говорил, что любит ее. Но почему он лег в постель с Мариеттой? Почему так напился? Использовал ли он презерватив? СПИД – это не шутка. А как Мариетта могла спать со своим бывшим мужем, прекрасно видя, что он живет с другой женщиной?
Что делать дальше, Челси не знала.
Вечером она вернулась с работы уставшая, и ей было все равно, что Жан-Поль не желает обсуждать с ней Мариетту. Челси приготовила ужин и после, когда он собрался выходить из дома, она не спросила его ни о чем. Больше всего на свете ей хотелось остаться одной.
Глава 26
В доме Морганов творилось что-то невообразимое. Семья рушилась прямо на глазах: Карен, слишком часто прикрываясь неубедительными предлогами, уходила из дома. Эшли тоже при первой же возможности бежала на улицу к друзьям, категорически отказываясь говорить отцу, куда и с кем она собирается пойти.
Последнее время Райн старался как можно больше времени проводить с дочерью. Он старался загрузить ее работой по дому, но Карен всячески освобождала Эшли от домашних обязанностей.
Споры с женой ни к чему не приводили. Она быстро выходила из себя и, казалось, это доставляло ей удовольствие. Карен не могла или не желала видеть, что их дочь вступила на скользкий путь.
– Ей всего тринадцать! – пытался убедить жену Райн. – У нее нет причин оставаться в школе до полуночи.
– Юность бывает только один раз, – возразила Карен, припудривая перед зеркалом нос. – Позволь ей наслаждаться этим. Если бы мы относились к Бетани более снисходительно, она бы сейчас была с нами.
От этих слов Райна передернуло: он с неподдельным укором посмотрел на Карен:
– Я не узнаю тебя больше. Такое ощущение, что мы говорим на разных языках.
Она посмотрела на него, словно на назойливую муху.
– Господи! Ты вечно чем-то недоволен. Я устала слушать твои нравоучения.
– Это не нравоучения, это забота о нашей дочери! Ты всячески унижаешь меня при Эшли. Она уже не слушается меня, когда я прошу ее сесть за стол!
– Если ты не можешь повлиять на нее, то я тут ни при чем. Меня Эшли слушается. – Карен самодовольно улыбнулась.
– Она просто ждет, пока ты от нее отстанешь, а потом делает все по-своему. Ты знаешь, что она сегодня ночью выходила из дома?
Карен вскинула брови.
– Конечно! – ответила она. Но Райн знал, что она лжет.
– Куда она ходила? Кто он, с кем она встречалась? Никто не подъезжал к дому на машине. Она ушла пешком. Но здесь в округе некуда пойти пешком. С кем она встречалась?
– Зачем мне это знать? Я не шпионю за собственной дочерью.
– А может быть, тебе и не пришлось бы, как ты выражаешься, шпионить? Может быть, нужно просто поговорить с ней по душам? Ты невнимательна к Эшли. Ты совсем ею не занимаешься. Вот и сейчас тебе опять куда-то надо идти. Позволь узнать куда?
– Сегодня вечером собрание в женском клубе.
– Во вторник? Тебе не кажется, что это несколько странно? – Он не мог скрыть сарказма. – Ты говорила, что вы собираетесь по средам.
– Это специальное собрание. И потом почему ты разговариваешь со мной в таком тоне?
– Тебе не нравится мой тон? – Райн подошел к жене и развернул ее лицом к себе. – Послушай меня, Карен. Я не слепой и не глупый, чтобы не понимать происходящего.
Она сбросила его руки со своих плеч.
– Я не собираюсь терпеть твои вечные придирки! Не мешайся. – Оттолкнув мужа, она взяла лежавшее на кресле платье.
– Что с нами случилось? – словно говоря сам с собой, недоуменно спросил Райн. – Как мы дошли до этого?
– Не понимаю, что ты имеешь в виду? – Надевая туфли, Карен пожала плечами.
– Сколько продлится ваше собрание? – устало поинтересовался Райн.
– Не знаю. Не жди меня.
– Я в любом случае буду ждать Эшли. Полагаю, ваше собрание закончится до полуночи.
– Как скажешь.
Райн наблюдал, как Карен взяла валявшийся на кровати кошелек и проворно выбежала из дома. Она не сказала «до свидания» и не обернулась назад. Здесь было о чем задуматься. Но ему было не до того. Обхватив голову руками, Райн глубоко задумался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44