А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


При виде его бог поэтов и скальдов умолк, а остальные гости перестали
смеяться.
- Почему же ты не рассказываешь дальше, Браги? - спросил его Локи,
дерзко подходя к столу. - Или ты меня испугался? Я знаю, что говорить ты
умеешь, но ты трус и боишься битв и сражений.
- Когда мы выйдем отсюда, я тебе покажу, какой я трус, - отвечал
Браги, краснея от гнева.
- Перестаньте ссориться в чужом доме! - сурово сказал Один. - Молчи,
Браги. А ты, Локи, наверное, потерял рассудок, если пришел сюда, чтобы
затеять с нами ссору!
- Я бы, пожалуй, послушался тебя, Один, если бы ты был действительно
мудр и справедлив, - насмешливо возразил владыке мира бог огня. - Но ты не
лучше нас всех. Вспомни, сколько раз ты нарушал свои клятвы и обещания;
вспомни, сколько раз, решая дела и споры между людьми, ты присуждал победу
не тем, кто ее достоин, а тем, кто тебе больше нравился. Ты первый пролил
кровь Ванов, ты обманул Гуннлед, похитив у нее "Поэтический мед". Нет,
Один, больше я не буду тебя слушаться.
- Молчи, дерзкий! - закричал Тир, поднимаясь со своего места. - Как
смеешь ты так разговаривать со старейшим и мудрейшим из нас! Молчи, или ты
дорого расплатишься за каждое свое слово!
- Вспомни о руке, которую тебе отгрыз мой сын, и перестань мне
грозить, - ответил Локи, - а не то потеряешь и вторую.
- Успокойся, Локи, и уходи домой, - примирительно произнес Нйодр. -
Потом ты и сам пожалеешь обо всем, что здесь сказал.
- Никуда я не уйду, - промолвил бог огня, садясь за стол. - Ты,
Нйодр, наш заложник и не имеешь права так со мной разговаривать.
- Пускай мой муж заложник, но зато он не ходил целый год в образе
кобылы и не рожал жеребят, - вмешалась Скади. - Уходи, Локи. Боги изгнали
тебя, и здесь тебе больше нечего делать!
- Ты говоришь так, потому что из-за меня погиб твой отец, Скади, -
рассмеялся Локи. - Но я не боюсь ни тебя, ни богов и останусь здесь.
- Нет, тебе придется уйти! - воскликнул Хеймдалль. - Ты слышишь вдали
раскаты грома? Это возвращается Тор. Беги, пока не поздно.
- Если бы ты сопровождал нас в Йотунхейм и видел, как ваш
прославленный бог грома прятался в рукавице великана Скримира, ты бы не
стал меня им пугать, - отвечал Локи.
Но в этот момент в дверях зала показался Тор и, услышав последние
слова бога огня, затрясся от гнева.
- Уходи, Локи! Ступай прочь отсюда, или мой Мйольнир заставит тебя
замолчать навеки! - загремел он, подымая молот.
- Хорошо, я уйду, - уже спокойнее сказал Локи. - Я знаю, что в битве
никто не может устоять против тебя, а все-таки, - добавил он, доходя до
дверей, - я не сказал вам то, что хотел. Знайте же, что из-за меня погиб
Бальдр и из-за меня он не вернулся от Хель, потому что я вложил в руки
Ходу стрелу из омелы и в образе великанши Токк не стал о нем плакать.
Прощайте!
С этими словами он бросился бежать и, прежде чем пораженные гневом и
ужасом Асы собрались отправиться за ним в погоню, скрылся из их глаз.
Добежав до первой же реки, Локи превратился в лосося и нырнул в воду.
Несколько дней плавал он здесь, боясь высунуться наружу, а потом стал
думать, что ему делать дальше.
"Конечно, Асы не найдут меня здесь, - говорил он себе, - но не могу
же я всю свою жизнь оставаться рыбой. А что, если мне перебраться в
Йотунхейм, к великанам? Они помогут мне спрятаться в какой-нибудь пещере,
а я за это научу их, как победить Тора и захватить Асгард".
Решив, что ничего лучше этого он не придумает, Локи вылез на берег и,
вернув себе свое прежнее обличье, уже собрался отправиться в путь, но бог
огня забыл про Одина. Сидя на своем троне в Асгарде, владыка мира сразу же
заметил Локи и указал на него Асам. Пришлось лукавому богу снова
превратиться в лосося, но на этот раз его бывшие друзья уже знали, где его
искать.
Они взяли у богини Ран ее сеть и, перекрыв ею устье реки, в которой
плавал Локи, повели ее вверх против течения. Так Ас дошли до
преграждающего руку высокого водопада, но, когда они вытащили ее на берег
в ней не оказалось ничего, кроме простой рыбы.
- Локи лежит на дне между камнями, и сеть прошла у него над головой,
- сразу догадался Хеймдалль. - Мы должны привязать к нижнему краю сети
какой-нибудь тяжелый груз, и тогда он от нас не уйдет.
Боги послушались его совета и вновь, опустив сеть в воду, потащили
ее, на этот раз вниз по течению.
Видя, что на этот раз ему не отлежаться на дне, Локи поплыл к морю,
но вовремя вспомнил о прожорливых хищных рыбах, которые там водятся и
которым ничего не стоило его проглотить.
"Нет, лучше мне остаться в реке", - подумал он и, подождав, пока боги
подошли к нему близко, перескочил через верхний край сети.
- Можете ловить меня сколько хотите, я все равно не дамся вам в руки!
- засмеялся он, быстро опускаясь на дно.
- Постойте, - сказал отчаявшимся было Асам Тор. - Вы тащите сеть, а я
пойду вброд посередине руки. Посмотрим, как ему тогда удастся нас
обмануть.
Не подозревая о надвигающейся опасности и искренне потешаясь над тем,
что заставляет измученных богов в третий раз волочить за собой тяжелую
сеть, Локи с нетерпением ждал, когда они опять к нему приблизятся, чтобы
повторить свой прыжок. Однако, этот прыжок оказался для него и последним.
Могучая рука бога грома перехватила его в воздухе, и, как он ни
сопротивлялся, уйти ему уже не удалось.
Много плохого сделал бог огня за свою жизнь, но еще страшнее было его
наказание. Асы отвели Локи на самую высокую из скал Митгарда и приковали
его там за руки и за ноги, а Скади, мстя за своего отца, повесила над его
головой ядовитую змею, из пасти которой непрерывно капает яд. Правда,
верная жена Локи, Сигнн, и день и ночь сидит около своего мужа, держа над
ним большую чашу, но, когда эта чаша переполняется ядом и Сигни отходит в
сторону, чтобы его выплеснуть, капли яда падают на лицо бога огня, и тогда
он корчится в страшных мучениях. От этого содрогается весь Митгард и
происходит то, что люди называют землетрясением.

ПРОРОЧЕСТВО ВАЛЫ
Уже не первый год был прикован к скале бог огня, уже скорбь по
светлому Бальдру начала стихать в сердцах Асов, уже великанша Ярнсакса
родила Тору второго сына, по имени Моди, почти не уступавшего в силе
своему брату Магни, уже побежденные богом грома великаны забыли дорогу в в
Асгард, уже люди заселили все самые дальние уголки Митгарда, когда на
земле появилась пророчица Вала, глаза которой так же ясно видели будущее,
как обычный человек видит то, что происходит вокруг него.
Слава Валы разнеслась по свету и достигла даже Асгарда, и великий
Один призвал ее к себе, чтобы она поведала ему и его детям об их
дальнейшей судьбе.
Многое знаю я, вижу я, вещая,
Грозно грядущий жребий богов,
- так начала Вала свой рассказ. - Я вижу, как Асы много столетий
подряд по-прежнему правят миром, вижу, как растут с годами их богатства и
слава, вижу, как поклоняются им люди и как боятся их великаны, но я вижу
также, как собираются над ними черные тучи и как с каждым днем
приближаются сумерки богов.
Вот одна за другой следуют три зимы с небывалыми морозами и ветрами.
Солнца почти не видно: оно покрыто туманом. Но люди этого не замечают: они
сражаются из-за золота, которое ослепило им глаза.
Я вижу, как к концу третьей из этих зим падут оковы с бога огня и он
встает, полный злобы и мести. Из подземных недр вырывается могучий Фенрис,
а из морских глубин подымается змея Митгард, уже залечившая рану, которую
нанес ей сильнейший из Асов.
Я вижу, как Локи собирает всех великанов из Нифльхейма и Йотунхейма и
как они плывут к Митгарду на корабле "Нагльфаре". Среди них и могучий
повелитель Муспельхейма, великан Сурт, с огненным мечом в руках. Велик
корабль "Нагльфар" - он сделан из ногтей всех умерших, - и несметное
войско везет по волнам мирового моря.
Вот уже затрубил в свой золотой рог Хеймдалль, вот уже распахнулись
все пятьсот сорок ворот Валгаллы, и из каждых ворот вышло по восемьсот
воинов.
Впереди них на своем Слейпнире, с копьем Гунгниром в руках, в
крылатом золотом шлеме скачет Один. Остальные Асы тоже вооружаются и
спускаются с радужного моста навстречу врагам.
Я вижу, как они встречаются с великанами в долине Вигрид. А теперь -
о горе вам всем! - я вижу, как Фенрис разрывает отца богов и как славный
бог грома убивает змею Митгард, но и сам, пораженный ее ядом, успевает
отступить от трупа чудовища всего на девять шагов и падает мертвым. Я
вижу, как Локи сражается с Хеймдаллем и как они убивают друг друга. Я
вижу, как пес Гарм, которого Хель вскормила мясом мертвецов, бросается на
Тира и гибнет вместе с ним.
Уже пал прекрасный Фрейр, пораженный огненным мечем Сурта, уже
повелитель Муспельхейма убивает Фригг и других богинь, сражавшихся рука об
руку со своими мужьями.
Но вот вперед выступает Видар. На его ногах башмаки с самыми толстыми
подошвами в мире. Они сделаны из всех заплат, которые люди испокон веков
клали на свою обувь. Молчаливый Ас наступает ногой на нижнюю челюсть
Фенриса и, вонзив свой меч ему в небо, убивает чудовище.
Вот Магни и Моди подняли молот своего отца и тоже вступили в бой. Вот
Ульр без промаха стреляет из своего лука. Я вижу, как Сурт погиб под
ударом Мйольнира, я вижу, что великаны побеждены, но огненный меч
повелителя Муспельхейма упал на ясень Игдразиль, и могучее дерево
вспыхнуло. Его корни, источенные драконом Нидгегом, не в силах больше
держать ствол, и он падает. Вместе с ним рушится небесный свод, а земля
погружается в мировое море. А вот и волки Скель и Гети проглотили луну и
солнце, и больше я ничего не вижу.
Вала умолкла. Угрюмо молчали и Асы. Даже неукротимый Тор не произнес
ни слова. Прошло несколько минут, но тут пророчица заговорила вновь:
- Радуйтесь, боги! Я вижу: дым рассеялся, а в небе засияло новое
солнце, еще ярче и красивее старого. Асгарда, Митгарда, Йотунхейма и
Муспельхейма больше нет, нет и страны гномов и страны эльфов - одно
мировое море с шумом катит свои волны с севера на юг и с востока на запад.
Но не только море и солнце я вижу - я вижу высоко-высоко в небе, там,
где раньше был Асгард, но только еще выше его, молчаливого Видара,
храброго Вали, могучих Магни и Моди и меткого Ульра - они остались живы.
Вместе с ними Бальдр и Ход, которым удалось вырваться из царства Хель. За
поясом у Магни молот его знаменитого отца. Молодые боги разговаривают друг
с другом, вспоминая дела и подвиги минувших веков, и строят для себя новую
страну, а под ними из мирового моря опять подымается земля. Она все
зеленая, она покрыта чудесными лесами, садами, пастбищами и нивами. А вот
и люди. Они уже не думают о богатстве. Блеск золота их больше не
ослепляет. Они не воюют друг с другом и живут безбедно и счастливо.
- Когда же все это будет, Вала? - спросил ее Один, видя, что
пророчица опять замолчала.
- Я могу сказать тебе только, что это будет, - отвечала она.
И все Асы невольно повторили за ней:
- Это будет!


ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СКАЗАНИЯ О ГЕРОЯХ

СКАЗАНИЕ О ВОЛЬСУНГАХ
Жили когда-то два богатых и знатных человека: Сиги и Скади, и был у
Скади умный и искусный слуга по имени Бреди.
Однажды Сиги и Бреди пошли вместе на охоту, и, как Сиги ни старался,
Бреди убил дичи в два раза больше, чем он. Сиги, который был сыном самого
Одина и очень гордился своим происхождением, не смог стерпеть, что его
превзошел человек столь низкого звания, и в гневе убил Бреди.
Вернувшись из лесу, он рассказал, что Бреди в погоне за оленем ушел
далеко в чащу и что он его больше не видел. Тогда Скади послал людей на
поиски своего слуги. Те по следам нашли тело Бреди и узнали, кто его убил.
Сиги был приговорен к изгнанию и навсегда покинул родную страну, но Один
не оставил сына в беде. Он помог ему собрать большую дружину и повел его
корабли далеко на юг от берегов Скандинавии. Там Сиги удалось завоевать
целую страну и стать ее королем. Эта страна стала называться страной
франков, а ее народ - франками. Вскоре Сиги женился на дочери одного из
своих придворных, и от этого брака у него родился сын по имени Рерир.
После смерти своего отца Рерир удачными войнами еще больше расширил
королевство франков, приобрел много богатств и мог бы называться
счастливейшим человеком в мире, если бы боги даровали ему потомство, -
детей у него не было.
Прошли годы, Рерир состарился и со страхом ждал смерти, не зная, кому
завещать свое королевство.
Как-то раз, когда он печально сидел на вершине холма невдалеке от
своего замка, перед ним появилась высокая стройная девушка в кольчуге и
шлеме. В правой руке она держала большое красное яблоко. Это была дочь
великана Гримнира, валькирия Лиод.
- Боги слышали твои жалобы, Рерир, - сказала она, - и решили тебе
помочь. Возьми это яблоко, отдай его своей жене, и тогда твое желание
исполнится. У тебя родится сын, имя которого будет жить в веках, пока не
придет волк и не погибнут люди и боги.
Рерир радостно схватил яблоко, Лиод полетела обратно в Асгард
сообщить Асам, что она выполнила их приказание.
Все свершилось так, как предсказала посланница богов. Едва жена
Рерира съела яблоко, как почувствовала под сердцем ребенка. Никто так не
благословлял богов, как старый король, но не суждено было ему дождаться
рождения сына. Он умер несколько месяцев спустя после появления Лиод.
Королева горько плакала по мужу и с еще большим нетерпением ожидала
появления ребенка. Однако минул год, за ним второй, а он все еще не
рождался. Наконец, когда прошло время уже в три раза больше положенного
срока, у нее родился мальчик, такой большой и крепкий, что сразу же, с
первого дня рождения, встал на ноги и пошел. Королева не выдержала тяжелых
родов и вскоре после них скончалась, успев назвать сына Вольсунгом.
Боги выполнили свое обещание. Вольсунг рос не по дням, а по часам и
уже с юношеских лет прославился как храбрый боец и искусный военачальник.
Его имя прогремело по всему свету. Когда же он возмужал и ему пришла пора
жениться, боги прислали ему в жены ту самую валькирию Лиод, которая
когда-то принесла яблоко его покойному отцу. Она родила Вольсунгу десять
сыновей и дочь, о дальнейшей судьбе которой и пойдет сейчас наш рассказ.

СИГМУНД

СВАДЬБА СИГНИ
В замке короля франков Вольсунга вот уже несколько дней шел небывалый
пир. Немало лет прошло с тех пор, как был выстроен этот замок, но еще
никогда не видел он под своей крышей столько гостей. Собрались все друзья
и родственники старого короля, предводители его дружин и даже простые
воины. Единственная дочь Вольсунга, красавица Сигни, выходила замуж за
короля Гаутланда - Сиггейра и уезжала вместе с мужем за море, в его
королевство.
Как и большинство жилищ тех далеких времен, замок Вольсунга был
выстроен вокруг дерева, исполинского старого дуба, который Вольсунг в
честь жены прозвал "дубом валькирий". Его могучий, в шесть обхватов ствол
поддерживал все здание, а вершина, с далеко раскинувшимися ветвями пышным
зеленым куполом подымались над крышей. Между корнями этого лесного
великана, на земляном полу замка, стояли длинные столы, на которых лежали
зажаренные целиком туши оленей, вепрей и ланей, а подле - открытые бочки с
пенящимся медом и крепкой брагой. Как только содержимое какой-либо из этих
бочек подходило к концу, слуги выкатывали ее из зала, а на ее место
ставили новую. Хозяева и гости ели, пили и веселились, и только сама
новобрачная была задумчива и печальна. Не по своей воле выходила она за
муж. Ей не нравился Сиггейр, а за его вкрадчивыми, льстивыми речами она
угадывала коварство и скрытую жестокость. Сигни с грустью думала о том,
что скоро она навсегда расстанется с родным домом, расстанется с отцом,
братьями, расстанется со старшим из них, Сигмундом.
Сигмунд и Сигни были близнецы. Они вместе родились, вместе выросли, и
если Сигни превосходила всех красотой, то Сигмунд не знал себе равных по
силе и мужеству. Многие даже предсказывали, что его слава скоро затмит
славу его знаменитого отца. Сигмунду тоже не нравился Сиггейр, но он знал
непреклонный характер старого Вольсунга и потому молчал.
Уже немало старого меду было выпито и порядком охмелевшие гости
только что затянули своими охрипшими в походах голосами дикую, как вой
морского ветра, воинственную песню викингов, как вдруг дверь в зал
внезапно распахнулась, и на пороге появился неизвестный старик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24