Увидеть ничего не увидел, но зато было ясно, что свист услышал (и правильно истолковал) и небольшой Ансардов отряд — до него доносились короткие возбужденные выкрики и звяканье металла. Повозка, тяжело заскрежетав, еще какое-то время проволоклась по земле, потом остановилась.
— Засада, — сказал он Бергу.
— Этого еще не хватало, — мышцы Берга напряглись, он тщетно пытался освободиться от пут.
Короткий, захлебывающийся крик раздался совсем рядом с повозкой и тут же затих. «Наш часовой», — подумал Леон.
— Пленники, — это уже голос Ансарда, — обороняйте пленников… Ах, ты!
Лязг металла, хрип боевой лошади, тяжелый шум падающего тела.
— Сюда, ублюдки!
Хуже всего было то, что он не мог наблюдать за схваткой — когда не видишь, что происходит, страшнее вдвое. И еще это острое чувство беспомощности.
— Эй ты! Нельзя их отдавать! Иди, прикончи их…
Кто-то вскочил на подножку повозки, темный силуэт мелькнул в дверях, вновь пропал. Потом раздался еще один звук, чуть слышный, словно кто-то царапнул ногтями обшивку.
— Трусы! Рубите их! Это ж шваль! Отребье! Куда?
— Ах, ты…
— Эй, лови благородного!
— Петлю на него, петлю!
— Ишь ты, как мечом крутит!
— Сумки-то полнехоньки! Потом крик.
— Держи его!
И удаляющийся стук копыт — чья-то лошадь сорвалась в галоп, потом еще одна.
Кто-то вновь заглянул внутрь — черный силуэт в смутном сером свете. Леон изо всех сил напряг мышцы, пытаясь освободиться от веревок. Нет, безнадежно…
— Вы здесь? — раздался молодой, звонкий, почти девичий голос. — Амбассадор Леон? Амбассадор Берг?
— Айльф! — Леон одурело потряс головой.
Юноша уже был в повозке и, стоя на коленях, перерезал веревки на лодыжках и запястьях Берга. Потом занялся путами Леона.
— Как ты здесь очутился?
— Потом, — отмахнулся Айльф, — скорее… Схватка, затихая, кипела где-то в стороне. Леон спрыгнул на землю, за ним, пошатываясь, выбрался Берг. Они оказались на лесной дороге, которую преграждал ствол упавшего дерева. Раньше его не было. Леон чуть не споткнулся о лежащее на земле тело: это был тот тип, которого Ансард приставил охранять их. Он лежал неподвижно, уткнувшись лицом в дорожную грязь, между лопаток его торчала густо оперенная стрела.
— Эй! — раздался чей-то голос. — Эй, стойте! Страхолюдного вида мужик вылез из-за кустов и вперевалку двинулся к ним. Вид у него был не столько живописный, сколько отталкивающий — он скорее походил на голодного волка, зачем-то натянувшего отрепья, чем на человека.
— Куда это ты их тащишь, парень? Себе втихую присвоить решил? Выкуп-то на всех разделить надо, по справедливости…
— Капитан приказал…
— Я сам слыхал, что он приказал. Он велел охранять их, а не тащить хрен знает куда…
— Я и охраняю.
— Господа важные, солидные… А хошь, парень, сами с ними разберемся? Без капитана. Пополам добычу поделим… Ишь, все в бархате, сапоги вон какие добрые… А капитану скажем, милорд их прикончил. То-то он все рвался, аж зубами скрежетал…
Айльф задумался, почесал в затылке. На его мальчишеском лице отразилось сомнение.
— Ладно, — сказал он наконец, — раздеваем, барахлишко себе, трупы в канаву… Что с тобой поделаешь? Уговорил!
И широко развел руками. Косматый человек вдруг захрипел и начал медленно опускаться на землю — в горле у него торчал нож.
— О господи, — завороженно пробормотал Берг.
— Бежим, — Айльф нетерпеливо приплясывал на месте, точно возбужденный мальчишка. — Чего стал столбом? А то сюда еще кто-нибудь пожалует.
Они нырнули в густой кустарник, стеной стоявший на обочине дороги. Вслед доносились крики, но Леон так и не понял — то ли их заметили, то ли продолжали гнаться за отступавшими рыцарями, крича в пылу преследования. Он мчался за Айльфом, не разбирая дороги, ветки царапали по лицу, и, как ни странно, он ощущал их жесткое прикосновение почти с радостью…
* * *
— Ну вот, — рассказывал Айльф, пошевеливая веткой в костре, — так оно все и было. Когда я понял, что дело неладно, дал деру. Но господин наш Ансард, думаю, меня из-под земли достанет, нужно подыскивать, где схорониться.
— И где же ты спрятался? — спросил Леон. — В плавни побежал?
Они сидели в крохотном шалаше, затерявшемся в густых плавнях полузатопленного побережья дельты. Костер уютно потрескивал, на вертеле жарилась тушка какой-то болотной птицы — в том, что Айльф был мастер ставить силки, Леон успел убедиться еще во время их прежнего путешествия.
— Еще чего — в плавни! Ансард-то на всякий, значит, случай на городских воротах столько своих людей понаставил, что мышь не пролезла б. Это он боялся, что вас упустит. Ну и решил я — потом-то он охрану отзовет, когда за вас возьмется, а пока что нашел я одно местечко… Знаю я одну дыру, совсем уж паршивая дыра, но и меня там знают. Такие, как вы, господа благородные, дурные, туда и сунуться не могут, а наш брат скиталец… ну, словом, лег я на дно и затаился. Не все время, правда, там сидел, иногда и в город выходил — есть способы менять обличье, ни одна живая душа не узнает. А знаете, кто там еще ошивался? Один из тех братьев лесных… Вот я ему и говорю…
— Погоди-погоди, — прервал его Леон, — ведь, если бы он тебя узнал, тебе бы, пожалуй, не поздоровилось; после того, что мы…
— Вы думаете, они нас дожидаться стали — когда все силы небесные на них ополчились… Похватали все, что могли, и снялись с места. Ну а я ему рассказал, что когда старшого молнией убило, меня тоже оглушило маленько, а когда я очнулся, никого уже не было: остальные меня бросили и вас увели. Может, кое-кто уже за вас изрядный куш отхватил, потому как вы вон живы и здоровы, в графском замке обретаетесь, видать, выкупил вас прежний граф-то, немалые денежки отвалил, — а прочие лесные братья, выходит, с носом остались… Ну, и я вместе с ними. Ну, говорю, еще не все потеряно — потому как оказались вы колдуны и чернокнижники, и разоблачили вас, лишили волшебной силы, и везут вас, да в такое место везут, где вы свои сокровища прячете — золото, серебро… Сейчас, правда, сударь, золото и серебро не много стоят, но, опять же, лишними не бывают… Собирай, говорю, ребят да поставь своих людей на городских воротах — там сейчас столько швали разной толчется… Ну и поладили мы с ним. Барахло, говорю, вы себе берите, а я с хлыщом терранским этим сам разберусь — надул он меня, без гроша оставил…
— И что? — спросил Берг.
— А то, — терпеливо сказал Айльф, — что проследили вас до самой Фембры, да и устроили засаду на обратном пути. Правда, когда ребятишки увидели, что на острове творится, они малость перепугались… ну их, говорят, нечистая это сила. Потом глядим, скачет господин Ансард на борзом коне, а при нем сумка вот такая толстая. Ребята про страх свой и позабыли. Правда, нужно сказать, Ансард этот хорошо соображает — он, когда на него насели, сначала вас пришить попытался, а потом понял, что к чему, сумку схватил, шпоры дал — и в бега. Ребята, понятное дело, за ним… Ну а я — за вами.
— Ты, выходит, и с разбойниками знаешься, — брезгливо заметил Берг.
— А что, разбойники тоже люди. Чем они хуже того же господина Ансарда? Это он вам так личность раскрасил, амбассадор Берг?
Берг мрачно покосился на него и ничего не сказал.
— Спасибо, Айльф, — Леон с наслаждением откинулся на груду плавника, — правда, спасибо. Но ведь ты не обязан был выручать нас. Мог просто смыться… Сам видишь, ненадежные мы товарищи. Так все-таки, скажи на милость, почему ты это сделал? Только не надо про священный долг слуги и все такое… Айльф задумчиво глядел на огонь.
— Священный долг — он разный бывает. Помните, как я вам рассказывал, сударь. Гунтр… он странные вещи говорил, он говорил, что сами мы обречены. Разве что появится кто-то чужой, кто-то из другого мира… Может, он и сам не верил тому, что говорил, но все равно надеялся… до самой смерти надеялся.
— Я не понимаю, — сказал Берг.
— Я тоже раньше не больно-то понимал, сударь. Зачем все менять, если жизнь идет себе и идет… А теперь, кажется, понимаю.
— Но, — спросил Леон почему-то шепотом, — что же мы можем сделать?
— Не знаю, — так же тихо ответил Айльф, — иногда мне кажется — уже достаточно того, что вы есть. А иногда — что проклят тот день, когда вы пришли из вашей Терры. Как знать, если бы не вы, может, ничего бы и не было. Жили бы себе, как жили…
— Чего не было бы? — с раздражением спросил Берг, растирая распухшие запястья. — Голода? Стихийных бедствий?
— Как знать, сударь, — задумчиво ответил Айльф, — посудите сами… когда вы появились, здесь все было совсем по-другому.
— Ну и что? Это совпадение. Случайность.
— Гунтр, бывало, говаривал, что случайностей не бывает. Что на каждое событие есть своя причина. Нужно только понять — какая.
— Хорошо, — нетерпеливо сказал Берг, — допустим. И что ты теперь предлагаешь?
Айльф пожал плечами.
— Во-первых, я предлагаю убраться отсюда, сударь, — сказал он буднично. — Не век же сидеть тут, точно водяные крысы. Потом, опять же, неизвестно, что лучше: если разбойнички возьмут верх или если новый владыка наш господин Ансард разбойничков под орех разделает. Так или иначе — в Солере вам места нет. Да и меня ищут — люди Ансарда уже несколько дней по городу шатаются, в каждую дырку нос суют.
— Я уже думал об этом, — сказал Леон. — Помнишь, Берг, ты говорил, что мы с самого начала не с теми связались… Как в воду глядел. Нам нужно идти в Ретру. Так, мол, и так, просим политического убежища… Этот узурпатор, нынешний маркграф Солерский… ну и так далее…
— Да, — кисло сказал Берг, — убежища… Что все-таки произошло на Фембре, Леон?
— Сказано же, не знаю!
— Погодите, — вмешался Айльф, — это куда вы собрались? В Ретру? После того, как амбассадор Берг угробил старого герцога?
— Может, новый герцог на него за это не в обиде? Потом, есть еще и Эрмольд…
— Леон, — Берг явно был настроен пессимистически, — в Ретре им может понадобиться от нас точно то же, что и Ансарду. Особенно если Ансард все же решит ВЫСТУПИТЬ.
— Решит, сударь, — кивнул Айльф со знанием дела, — уж не сомневайтесь.
— Ну вот, — Берг вздохнул, — а что там вообще творится, в городе?
— Люди шумят, говорят, сама Карна благословляет их на святое дело, святой отец что твой пророк Струм Одержимый, повсюду носится — говорит, что Солеру само небо вручило эту погрязшую в пороке Ретру. Что мол, было ему видение такое, что прогневали мы небо, потому как обратились к старой, значит, вере, но вразумили нас, и теперь Солер, значит, должен очиститься в священном огне и все такое… Может, господин наш Ансард в эти проповеди и не слишком-то верит, но ведь не дурак — если не уведет людишек из-под городских стен, они от Солера камня на камне не оставят.
Им уже терять нечего. А в Ретре, говорят, молочные реки текут. Так что примет вас новый герцог, кем бы он ни был. Просто чтобы насолить этому индюку Ансарду. Надо же, амбассадоров упустил!
— Не в этом дело, — пробормотал Берг, — не в этом дело…
— А что? — обернулся к нему Леон. — Есть другой выход?
— Нет, — мялся Берг, — но это тоже, знаешь, не выход… Потом, как мы туда пройдем? — Берг, казалось, согласился с неизбежным. — Орсон на границе войска поставил… Ансардовы шпионы наверняка шныряют по всему Солеру.
— Я знаю тайные тропы, сударь. Испачкаться маленько придется, грязь помесить, ну да не впервой…
— Если бы найти вход в тот лабиринт… — задумчиво проговорил Леон.
— А, — Айльф напрягся, — это… нельзя, сударь… их даже вспоминать нельзя, думать о них нельзя — они знают, когда ты о них думаешь, и приходят. Может, они и пропустят нас — кто знает, раз уж один раз пропустили… Они недоступны человеческому пониманию, но известно одно: они никогда ничего не делают просто так.
Воцарилось долгое молчание.
— Э… Кто они вообще такие, Айльф? — спросил наконец Берг.
— Кое-кто говорит, старые боги. А кое-кто — нечисть. Гунтр говорил, что они ни то, ни другое. Они просто есть, и все. Они не живут и не умирают. Они даже и не существуют.
— Это как?
— Ну, как, скажем, небо. Мы его видим, но разве оно существует?
— Философ твой Гунтр, — устало сказал Берг.
— Ага, сударь, он так и говорил. Он говорил, что если что и может потягаться с ними в несуществовании, так это человеческая мысль. Ее нельзя ни увидеть, ни пощупать, но она может изменять мир.
— Господи, — Берг повернулся к Леону, — ну о чем мы говорим! Сидим тут в грязи и рассуждаем о высоких материях!
— Когда же о них еще рассуждать, сударь? — удивился Айльф. — Кому хочется обо всем этом думать, когда сидишь в тепле и холе? Сидишь себе, греешься, сытно ешь — зачем думать?
— Ладно, философы, — Леон с наслаждением потянулся, — ну и как нам выбираться отсюда, Айльф?
Апокрифическая легенда о сотворении мира. Найдена среди рукописей Солерского аббатства
Сначала не было ничего, и Двое были Одним, и вода была воздухом, а земля — водой. Но вот проснулся Один ото сна, который не был сном, огляделся вокруг и сказал: «Я сплю». А потом сказал: «Я не сплю». Но не было никого вокруг, кто мог бы сказать ему, спит он или нет, и явь или сон он видит — да и как поймешь, во сне ты или наяву, если земля как воздух, а воздух — как вода.
«Негоже так», — подумал Один и начал искать кого-то, кто бы помог отделить ему сон от яви. Он бросил по земле, которая не была землей, и искал в небе, которое не было небом, но пусто было в мире. «Если я сплю, — подумал Один, — значит, я могу делать что хочу, ибо во сне возможности мои беспредельны». И он пронесся над землею и водами так быстро, что сам не смог догнать себя. И их стало Двое — тот, что Избегал, и тот, что догонял. Они остановились, обернулись друг к другу и Первый сказал Второму: «Это Я». «Но и это — Я», — сказал Второй Первому. «Нет, — сказал Первый, — не годится так. Ибо если и ты — Я, и ты я — Я, то кто из нас — Я? Выходит, мы все равно одно и нельзя отличить сон от яви». «Верно, — сказал Другой, — нужно, чтобы Я был Я, а Ты — Ты». «Хорошо», — сказал Первый. Он оглянулся по сторонам, но не нашел ничего, что превращало бы «Я» в «Ты». «Нужно что-то еще, — сказал он, — чтобы мы могли отличить Нас друг от друга. Давай оденемся — ты во Тьму, а я — в Свет».
Ибо других одежд тогда не было.
«Хорошо, — сказал Второй, — но что такое Тьма и Свет?»
«Мы сами их сделаем, ибо по-прежнему спим, — ответил Первый. — И, поскольку Мы не знаем, что это такое, давай условимся: То, что сделаю Я, будет называться Светом, а То, что сделаешь Ты, будет называться Тьмой». И создал он Нечто и назвал это Светом. И стал свет.
И создал его двойник нечто и назвал это Тьмой.
И стала тьма.
Потому-то тьма и равна свету, что Двое создавали их наугад, не зная, что это такое.
И оделись они: Один в свет, а Другой — во тьму, и встали друг напротив друга, и сказали друг другу: «Теперь мы почти существуем». Но они сказали это хором.
«Нет, — сказал Первый, — мы еще не совсем существуем, потому что мы говорим сразу и нет ничего, что отличало бы „сейчас“ от „потом“. И пока мы еще не совсем существуем, давай создадим нечто, и то, что сотворю Я, будет называться Временем, а то, что сотворишь ты, будет называться Безвременьем».
«Хорошо, — сказал Второй, — но, поскольку мы уже почти существуем, если мы сложим то, что мы создадим, у нас должно получиться одно целое и мы назовем его Вечностью».
«Очень хорошо», — ответил Первый.
И они создали Время и Безвременье рядом с ним, чтобы можно было отличать одно от другого.
И сказали хором: «Теперь мы знаем, Когда мы». «Да, — сказал Первый, — теперь мы знаем, Когда мы. Но мы еще не знаем, Где мы. Но поскольку мы еще чуточку спим, давай создадим нечто. И то, что создам я, назовем Веществом, а то, что создашь ты, назовем Пустотой. Вот у нас и будет Где. „Хорошо, — сказал Второй. — Но поскольку мы уже почти совсем не спим, у нас должно получиться единое целое, и мы назовем его Пространством“. „Очень хорошо“, — сказал Первый. И так они создали Пространство, но поскольку они уже почти coвсем не спали, то оно получилось реальнее, чем Время.
И оглянулся Первый, и увидел, что одет в Свет, и стоит на Тверди, и может отличить сон от яви. И оглянулся Второй, и увидел, что стоит в Пустоте, и одет во Тьму, и может отличить сон от яви. И сказали они хором:
«Вот теперь мы можем отличить сон от яви. Но кто нам скажет, что Мы — это Мы?» И посмотрели друг на друга. И сказали хором: «Давай создадим тварей и вдохнем в них жизнь».
И стали работать. И Светлый создал тварей, которые живут на свету, а Темный — тех, которые живут во тьме. Но, поскольку они действовали порознь, твари у них получились неразумными. И когда подозвали они Оленя, рожденного на свету, и спросили у него: «Кто Мы?», Олень затрубил и убежал в лес. И когда они позвали Гада, рожденного во тьме, и спросили у него: «Кто Мы?», Гад зашипел и убежал в лес. ; «Плохо, — сказали они хором. — Видно, чтобы мы получили ответ на наш вопрос, надо объединить Тьму и Свет. Вот станем работать вместе и сделаем того, кто скажет, что Мы — это Мы».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44