А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джинни вскинула брови. Филип продолжил:— Мы решили сходить к Мелани. Возможно, если мы придем к ней вдвоем… Мы одного возраста… Все росли в чужих семьях…Джинни решительно покачала головой:— Уверена, что Джесс будет рвать и метать.— Почему? — удивилась Лайза. — Она в корне изменила нашу жизнь, не спрашивая нас, а теперь мы хотим сделать для нее то же самое.— Это не одно и то же, — возразила Джинни и вдруг замолчала: ей показалось, что на нее кто-то смотрит.«Она обернулась и увидела на противоположной стороне улицы Живой Труп. Карен стояла, неподвижно уставившись на них.— Черт возьми! — Джинни рывком встала. — Мне надоела эта дрянь.Она решительно шагнула вперед, но Филип успел ее удержать.— Не надо, Джинни. Оставьте ее в покое.— Это всего лишь вонючий кусок дерьма.— Знаю. Но у нее, наверное, проблемы с головой. Не трогайте эту женщину.— Вы говорили с ней?— Один раз, совершенно случайно. Она приняла меня за человека по имени Брит. Я пытался заговорить с ней, но Карен удрала.Глядя на стоящую как статуя женщину, Джинни вдруг поняла, что Дик Брэдли, какова бы ни была его роль в давних событиях, связанных с Мелани, тоже страдал. Но страдала и Джесс. И Джинни тоже. И ей осточертело все время что-то вынюхивать, притворяться и лгать. Пора наконец действовать решительно, и не важно, что скажет по этому поводу Джесс. Если она не хочет встречаться с Ричардом — никто ее не заставляет, но самой Джинни нужна правда. И пора сказать правду Джесс. А после этого Джинни улетит в Лос-Анджелес и раз и навсегда разберется с Брэдом.Она гордо вскинула голову.— Раз вы решили побеседовать с Мелани, не стану вас отговаривать. — Джинни взглянула на сумку, в которой лежало новое платье. — У меня самой тоже есть кое-какие планы.Карен отвернулась от троих людей, сидевших в кафе, и пошла вниз по Мейн-стрит, к тому единственному месту, где могла обрести покой.«Завтра, — вновь и вновь повторяла про себя Карен. — Если завтра они ничего не предпримут, я возьму инициативу на себя».Завтра.Она медленно двигалась в сторону Уэст-Чопа, глядя в землю. Может, сегодня вернется Брит. Если бы он не уехал, Карен ничто сейчас не интересовало бы. Она была бы замужем, у нее были бы свои дети, и ей не было бы никакого дела до отца, Ричарда, до того, кто родил Мелли. Если бы с ней был Брит.И вот сегодня он, быть может, вернется. И увидит, что Карен собирает на пляже стекляшки, точно так же, как они собирали их вместе. И Брит найдет для нее особенную стекляшку, как тогда, давно. А она сделает ожерелье — уже не для Мелли, а для себя. Длинное-предлинное ожерелье, браслет и корону из морского стекла. Она наденет эти украшения в день свадьбы, свадьбы Брита и Янк, которая откладывалась столько лет.Карен будет такой же красивой, как девушка на странице «Нью-Йорк тайме», в которую завернуты письма, адресованные юноше по имени Ричард.Она будет такой же красивой, как девушка из высшего общества с выцветшей фотографии, ту девушку звали Джессика Бейтс… Она, как объяснили Карен, отказалась от своего ребенка, а ее отец заплатил отцу Карен за то, чтобы его внучку вскормили и воспитали. Карен убедили, что Мелли не нужна той девушке.И она поверила. И верила всю жизнь, до тех пор пока не обнаружила письма. А прочитав эти письма, отделила правду от лжи.Карен подняла глаза к голубому небу. Сердце ее заныло — она почувствовала, что Брит сегодня не вернется. Как, впрочем, и завтра.Джинни, Лайза и Филип уговорили Джесс поужинать с ними.— Мы найдем хорошее место, — решительно заявила Джинни, — где ты получишь питание, необходимое твоему организму.На самом деле Джинни искала повода обновить мини-платье. Она должна хорошо выглядеть, вернувшись в гостиницу, чтобы задуманный ею план удался. Джинни решилась пройти огонь и воду, преодолеть любое препятствие, какое Бог, если он коварен и мстителен, воздвигнет на ее пути.Филип нашел ресторанчик для гурманов под названием «Рыжий кот». Все стены там были увешаны фотографиями великих рок-музыкантов.И Джинни была на высоте. Она не стала вылизывать дочиста тарелку с омаром и картофельным пюре и даже отказалась от трехслойного шоколадного пирожного. Пусть Дику Брэдли почти семьдесят лет от роду, но он не слеп, а значит, Джинни должна выглядеть по возможности сексапильно.Эти маленькие победы над собой придали ей уверенности, которая, впрочем, улетучилась, когда поздним вечером она остановилась возле двери в комнату Дика Брэдли.«Ха-ха, да я волнуюсь, как девственница перед первой брачной ночью, если такие еще существуют в природе».Сунув в рот мятную таблетку, Джинни постучала.Ни звука в ответ.Она обернулась, желая убедиться, что Живой Труп не шныряет поблизости, потом глубоко вдохнула, призвала на помощь всю свою решимость и постучала чуть громче.Джинни казалось, что она слышит, как бьется ее сердце.За дверью послышались шаги.— Вперед, девочка! — шепотом скомандовала она себе.Дик Брэдли открыл дверь. На нем был клетчатый фланелевый халат, перехваченный на животе (не слишком большом для человека его возраста) поясом.Джинни улыбнулась:— Я разбудила вас?Он пригладил взъерошенные седые волосы.— Нет, что вы…Быстро, пока Дик Брэдли еще не вполне проснулся и не сообразил, что у нее на уме, Джинни перешагнула порог. Она и сама смутно понимала, что у нее на уме.— Мне очень нужно кое о чем вас спросить. — Джинни вошла в комнату и ухватилась за дверную ручку. — Вы не возражаете?Брэдли слегка нахмурился:— Ну… нет, не возражаю. Что такое?— Я хотела спросить, — проговорила Джинни так тихо, как только могла, — давно ли вы в последний раз были с женщиной? — И прикрыла дверь комнаты.Старик поскреб подбородок и неожиданно улыбнулся:— Простите?Джинни положила руки ему на плечи. Затем ее ладони скользнули под халат, погладили Брэдли по груди. По курчавым волосам на груди.— Я спросила, давно ли вы в последний раз были с женщиной.Пальцы Джинни скользили по его теплой, на удивление гладкой коже, и внутри ее тоже разливалось тепло.— Джинни… — с упреком сказал он.Она зажала ему рот ладонью, встала на цыпочки и жарко зашептала:— Я захотела тебя сразу, как только увидела.Джинни солгала, но в голову ей закралась тревожная мысль: а что, если это не совсем ложь?Его руки легли на ее талию.— По-моему, не стоило бы…— Ты не хочешь меня? — все так же шепотом спросила она.— Да не в том дело…Ее руки уже гладили его живот, а ловкие пальцы развязывали пояс. Джинни увидела, что на нем просторные спортивные трусы. Прекрасно, туда легко забраться. И она забралась туда, не колеблясь ни минуты, и ее рука оказалась там, где было почти горячо. Очень медленно Джинни приступила к массажу. И постепенно объект ее интереса ожил.Она убрала руку, не говоря ни слова, стянула платье, потрогала свою грудь и с приятным удивлением обнаружила, что соски затвердели. Если Джинни не способна получать наслаждение от полового акта, по крайней мере партнер об этом не догадается.Рука ее вернулась туда, где уже побывала.— Идем в кровать, — приказала она. — Мне это нужно еще больше, чем тебе. Глава 20 Когда яркое утреннее солнце залило комнату, Джесс открыла глаза и удивилась, что сладко проспала всю ночь. Они прекрасно поужинали накануне; ей было приятно в обществе Филипа и Лайзы. Правда, раз-другой она почувствовала себя старой — так велик был контраст с их молодостью и незамутненным оптимизмом, с их жаждой учиться, стремлением к чему-то значительному. Да, и Филип, и Лайза, конечно же, оставят свой след на Земле.Джесс слушала их, смотрела на них и не могла поверить, что эти молодые люди родились почти одновременно с Мелани. А теперь они, как и Мелани, взрослые, независимые, умные, талантливые профессионалы — каждый в своей области. Джесс загрустила, потому что ей так и не довелось узнать Мелани, свою дорогую дочь.Перевернувшись на другой бок, она подумала, что спала так безмятежно, поскольку приняла решение и была твердо намерена исполнить его. Когда было покончено с бараниной и официант принес засахаренные груши, Джесс уже знала, что делать. И она сделает это не откладывая. Она отправится в Эдгартаун. Встретится с Ричардом наедине и посмотрит ему в глаза. Больше ему не удастся обманом скрывать от нее ребенка.Они бодрствовали почти всю ночь. А когда Джинни проснулась, оказалось, что Дик уже ушел. Должно быть, отправился посмотреть, подан ли завтрак для гостей. Наверное, постояльцы уже обратили внимание на его сияющую улыбку.Ей хотелось в туалет. Джинни встала с кровати и потерла ноющие бедра. «Мало практики и форма потеряна», — подумала она.И все же — как было хорошо! Джинни откинула голову и засмеялась. Мужчина остается мужчиной хоть в шестьдесят девять, хоть в сто шестьдесят девять, а всякий мужчина способен быть лучшим в мире. К черту все журнальные статьи о старении, импотенции и возбуждающих средствах!Господи, как хорошо это было! У нее не нашлось времени поговорить с Диком о Мелани, она не стала выуживать у него информацию, не думала про Брэда, про то, что скоро покинет этот остров и вернется в свои отвратительный мир. Ей некогда было вспомнить даже Джейка. Джинни была слишком занята: она жила. Вновь. Столько времени спустя.Она опять засмеялась, вспомнив последний оргазм, и пошла к ванной.Вдруг в пояснице что-то щелкнуло.Джинни остановилась. Замерла.— Мать вашу, — пробормотала она и приложила руку к спине.Джинни попыталась сделать еще шаг. Острейшая боль пронзила ногу. Снова выругавшись, она взглянула в сторону ванной и поняла, что ей не дойти. До ванной еще чуть ли не десять футов. Потом оглянулась назад, на кровать. Одолеть три шага, отделявшие ее от кровати, было не легче, чем пройти милю. Даже, мать вашу, полторы.Джинни, похожая на обнаженную натурщицу Рубенса, неподвижно стояла посреди комнаты.— Помогите, — нерешительно крикнула она. — Черт, да помогите же кто-нибудь!Карен услышала очень тихий голос из-за двери спальни отца, когда разносила по номерам свежее постельное белье. Она остановилась и прислушалась. Сомнений быть не могло: голос доносился из-за двери отцовской комнаты и взывал о помощи.Карен приложила ухо к двери.— Суки, да помогите же мне кто-нибудь, — стонал кто-то.Карен опустила тюк с бельем на тумбочку. Да кто там?Какое право имела эта тварь?..Она повернула ручку, и дверь распахнулась. Посреди комнаты стояла толстуха — абсолютно голая.— Что вы здесь делаете? — завопила потрясенная Карен.— Черт побери, я бродила во сне, а теперь не могу пошевельнуться.— Почему вы здесь торчите? Забирайте то, за чем пришли, и проваливайте.— Да не могу я, дура! У меня что-то со спиной.— Так чего вы от меня хотите?— Неужели непонятно? Отнеси меня на эту хренову кровать.Карен сделала шаг вперед. Еще один. Взглянула на отцовскую кровать. Простыни были смяты, одеяло сползло на пол. А рядом с кроватью на полу валялось платье толстухи.— Вы спали с моим отцом! — пролаяла Карен.Джинни рассмеялась:— А я-то думала, ты тупая, как кусок дерьма.Карен подошла к Джинни, посмотрела ей в лицо и ударила ее по щеке. Ударила изо всех сил.— Как ты посмела…— Послушай, Живой Труп, мне очень больно, и я совсем не в настроении драться. Помоги мне добраться до кровати или позови папу. Он-то будет рад уложить меня.— Меня тошнит от тебя! — зарычала в ярости Карен. — Я считала, что поступила правильно. А теперь меня тошнит от всех вас!Она повернулась и выбежала из комнаты.Всю ночь он провел в мыслях о ней. Всю ночь, как и весь вечер, с той самой минуты, когда Джесс отвезла его из «Рыжего кота» в «Тисбери инн», Филип старался выбросить Лайзу из головы, но тщетно.Он долго пытался заснуть, потом встал, походил по комнате, уселся в кресло и начал смотреть на опустевшую Мейн-стрит, на темные витрины магазинов, и так провел всю ночь, в нетерпении ожидая утра, когда отправится с Лайзой к Мелани.Филип понимал, что утратил способность ясно мыслить. Он не был уверен, что они поступят правильно, взяв инициативу на себя, но и не мог больше думать об этом. Лайза Эндрюс словно внедрилась в его мозг. Как одержимый, Филип жаждал встретиться с ней, не думая о тяжести неизбежного расставания.Взглянув на часы, он решил, что еще успеет пробежаться. Физические упражнения на свежем воздухе вернут ему бодрость и прочистят голову. Но сначала нужно исполнить одну обязанность.Филип застонал. Он должен позвонить в офис и предупредить, что задержится на день-два, так как твердо решил довести начатое до конца. Филип очень надеялся, что Джозефа не окажется на месте и ему не придется объяснять старшему брату, чем он занимается в Вайнарде.К несчастью, трубку взял Джозеф.— Николь зла на тебя как сто чертей, — сообщил он.— Николь? Зла? Сомневаюсь. Она, по-моему, весьма охотно изменила планы.— Филип, к чему эти глупости?По тону Джозефа он понял, что Николь рассказала брату о причинах его поездки.— Джозеф, Джесс — очень хороший человек. Возможно, ты меня не поймешь, но я очень многим ей обязан.— Прошу тебя, не начинай заново эту волынку.— Я вернусь через несколько дней.— Ты звонил Николь?— Нет.— Филип, да ты просто дурак. Николь — твоя неслыханная удача.«Не совсем так», — чуть не сказал Филип, но не стал вступать в спор.— Кроме того, — добавил Джозеф, — ее отец — важная персона.— У меня не было романа с ее отцом.Джозеф вздохнул:— Стало быть, тебе кажется, что ты поступаешь правильно. Ладно, возвращайся скорее. А сейчас я должен идти. Играю в рэкетбол с Эдом Смитом.Рэкетбол. Филип подумал, что если бы остался с Николь и женился на ней, то был бы обречен на рэкетбол до конца своих дней.Карен едва дышала. Прислонясь к дверному косяку бельевой, она смотрела перед собой невидящими глазами. Карен отказывалась верить, что эта женщина легла в постель с ее отцом. Та, что прикидывается подругой Джесс, хотя общего у них не больше, чем у островитян с американцами.Карен прижала стопку белья к груди.Эта женщина спала с ее отцом.Женщина, которая приехала сюда только потому, что Карен заварила эту кашу. А теперь она, должно быть, соблазнила отца, чтобы выведать у него правду про Мелли…Карен закусила губу, чтобы не расплакаться.Только бы все они убрались отсюда.Джесс обрадовалась тому, что Джинни и Лайза так и не вышли к завтраку. Отхлебнув кофе, она взглянула на часы. Прекрасно. Она успеет улизнуть в Эдгартаун, никому ничего не объясняя.Джесс положила салфетку на стол и поднялась, извинившись перед постояльцами. В дверях столовой она чуть не столкнулась с Диком Брэдли.— Свежий кофе, — объявил он, лучезарно улыбаясь.Джесс покачала головой:— Нет, благодарю вас. Я хочу прокатиться и подышать морским воздухом.Дик кивнул, все так же улыбаясь:— Непременно съездите к Смеющейся Голове. Скалы там изумительные.Джесс выскользнула из столовой, она не желала слушать рассказы о местных достопримечательностях. Ей было не до Смеющейся Головы. Путь Джесс лежал в Эдгартаун.Прошел целый час, прежде чем Дик вошел в свою спальню и увидел Джинни на постели в луже мочи. Слезы текли по ее щекам.— Что стряслось?Улыбка Дика мгновенно исчезла.— Спина, — пробормотала Джинни, едва говоря от дикой боли. — Я повредила спину. И обмочилась.— О Боже! — Дик склонился над ней и неловко вытер ее слезы. — Не волнуйся, Джинни. — Кажется, он смутился, увидев ее без одежды при свете дня. — Сейчас принесу тебе обезболивающее. А потом попробую перевернуть тебя и сменить белье. Господи, неужели это я виноват?— Нет. — Она попыталась улыбнуться. — Я сама виновата. Секс в моем возрасте! Да что я о себе вообразила?Дик погладил ее по руке, поцеловал в лоб и шепнул:— Я сейчас вернусь. Не шевелись.— С кем я только не трахалась в этом поганом мире, а напоследок оказалась такой идиоткой.Джесс без труда добралась до Эдгартауна, легко нашла здание редакции «Вайнард газетт» и даже отыскала место на стоянке. Теперь ей оставалось только собраться с силами, и войти.Она сидела, барабаня пальцами по рулевому колесу, и повторяла про себя слова, которые должна произнести: «Ричард, это я. Джесс Бейтс».Он не сразу узнает ее. А потом нахмурится и строго спросит: «Джесс, как ты меня нашла?» Она же будет стоять перед ним и смотреть ему в глаза. А потом скажет: «Важно, что я тебя нашла и мне известно про Мелани. А теперь расскажи мне правду».Вот и все. Очень просто.Если только это будет ей по силам.Потом Джесс подумала про Филипа и Лайзу. И про ребенка, которого утаили от нее обманом и которого обманом лишили любви Джесс.Поспешно, чтобы не потерять решимости, она выбралась из машины и быстро вошла в холл.— Я хотела бы видеть Ричарда Брэдли, — сказала Джесс женщине за столиком.— Минутку, — ответила та, — сейчас узнаю, у себя ли он. Как вас представить?Представить? Если она назовет свое имя, Ричард все поймет и успеет скрыться через заднюю дверь., И, снова исчезнет из ее жизни.— Не надо меня представлять. — Джесс через силу улыбнулась. — Мне бы хотелось сделать ему сюрприз.Женщина внимательно оглядела ее, словно желая убедиться, что она не террористка, решившая взорвать редакцию местной газеты, потом сняла телефонную трубку и нажала две кнопки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29