Он сказал, от желчи. От того, что она постоянно искусственно вызывала рвоту.
Джиллиан внезапно догадалась.
— Булимия?
— Он так считает. Получается, что в свободное время моя жена занималась тем, что заглатывала пищу и, вероятно, много пила, а затем вызывала у себя рвоту. И так день за днем. Клянусь, я ничего этого не знал. — Дэн все так же ошарашенно смотрел на них. — Джиллиан, вы знали?
— Не знала.
— Хотя вы-то уж должны были знать.
Пока они разговаривали, к ним подошла Мег. И теперь, начальственным жестом уперев руки в обтянутые джинсами бедра, возмущенно и обличающе взирала на Дэна.
— Мы были ее подругами, но виделись с ней всего раз или два в неделю. А вы жили с ней под одной крышей. Как могли вы не знать, что с ней происходит?
— Я... я работал.
— Мег, — попыталась остановить девушку Джиллиан, но слишком поздно.
— Работали? — переспросила Мег. — Или забавлялись со своей девушкой?
— Что? — Дэн стремительно вскинул голову. — Как вы сказали?
— Ах, не разыгрывайте перед нами оскорбленную невинность! — Мег уже закусила удила, и все, включая сержанта Гриффина, с большим интересом наблюдали за развитием событий. — Кэрол все нам рассказала. О ваших трогательных извинениях за поздние консультации и сверхурочной работе. Знайте, она звонила вам в офис. Она давно знала, что вас там нет. В ту ночь, когда ее изнасиловали, Кэрол знала, чем вы занимались на самом деле.
— Кэрол думает, что я сплю с другой женщиной? — придушенным голосом переспросил Дэн.
— Ах, не надо...
— Да нет же! Клянусь вам, нет! Я бы не стал так поступать с Кэрол. Бог мой, я люблю свою жену!
— Вас никогда не бывает дома! — воскликнула Мег.
— Знаю.
— Вас никогда нет на работе!
— Знаю.
— Тогда где, черт возьми, вы бываете?
Дэн молчал, стоя как громом пораженный. А потом с другого конца затихшей приемной раздался голос дядюшки Винни.
— "Фоксвуд", — объявил Винни Песатуро. — Малыш Дэнни не бабник. Он игрок. И никудышный вдобавок.
Стоящий рядом с Джиллиан Дэн Розен горестно кивнул головой.
— Я люблю свою жену, — повторил он. Потом отвернулся и здоровой рукой изо всех сил ударил о стену.
— Вы должны сейчас же все мне рассказать, — говорил Дэну Гриффин десять минут спустя. Силой полицейской власти он взял в свое распоряжение пустовавшую комнату для осмотров, чтобы без помех допросить свидетеля. Однако добиться уединения им не удалось. Конечно же, Джиллиан, Мег и остальная компания немедленно последовали за ними и теперь взирали на них с таким видом, точно имели все права находиться здесь. Гриффин уже собрался было выставить всех вон, но потом решил: какого черта, пожалуй, не стоит! Винни Песатуро, судя по всему, располагал важной информацией по делу, а любопытство Джиллиан и Мег не знало границ. Все, чего они хотели, — это смотреть на Дэна, и сержант сдался.
— Я совсем не имел намерения оскорбить Кэрол, — слабым голосом начал Дэн.
— Но ведь она в вас стреляла.
— Это был несчастный случай! Мне следовало откликнуться, оповестить о своем приходе. Я опоздал... Когда темнеет, она начинает нервничать. — Губы его страдальчески изогнулись. — После того, что произошло... с ней в ту ночь, разве можно ее винить?
— Верно. Давайте поговорим о той ночи. — Гриффин вынул карманный диктофон, включил его на запись и стал предельно серьезен. — Вы сказали полиции, что работали допоздна.
Дэн сокрушенно опустил голову.
— Как я понял, жене вы сказали то же самое?
— Да.
— Но на самом деле вы не были на работе?
Дэн не смел поднять глаз, так и сидел, повесив голову. Винни хлопнул его по плечу.
— Ради всего святого! — пробасил букмекер. — Перестань быть таким нюней и постой за свою жену.
Дэн стрельнул в букмекера гневным взглядом, но тут же взял себя в руки.
— Я... я был в казино «Фоксвуд».
— Значит, вы солгали полиции?
— Да.
— Вы делали так много раз?
— Я растерялся, потерял голову! И без того было достаточно скверно, что меня не оказалось дома, когда моя жена так во мне нуждалась. Но к тому же еще признать, что я сидел за игорным столом и играл в «блэкджек» в тот момент, когда ее тут зверски насиловали... — Дэн застонал. — О Господи, подумайте, что это за муж, если он допускает подобные вещи?
Гриффин проигнорировал этот вопрос, поскольку ответ содержался в нем самом.
— Итак, вы лгали полиции и лгали своей жене. И все для того, чтобы скрыть одну ночь, проведенную за игральным столом. Вы много играете, мистер Розен?
— Не знаю. Четыре, пять дней в неделю — это много? Хотите сказать, это разрушает мой бизнес? Заставляет меня во второй раз заложить дом? — Лицо Дэна чуть-чуть порозовело. Он лихорадочно смотрел на Гриффина, словно подзадоривая, бросая ему вызов, абсурдно требуя признать очевидное.
— Это вы мне должны сказать, — негромко и спокойно ответил Гриффин.
И Дэн моментально заткнулся. Плечи его поникли, весь он обмяк. Подбородок уткнулся в грудь.
— Думаю... вероятно, у меня страсть к азартным играм. — И еще через секунду: — О Господи, Кэрол убьет меня!
— Давно ли это началось?
— Не знаю. Года три, наверное. Как-то вечером я оказался в «Фоксвуде» с какими-то друзьями. С партнерами по бизнесу, в сущности. И я... у меня выдался действительно удачный вечер. Я говорю вполне серьезно. — Дэн опять оживился. — Я уходил от игральных столов с десятью тысячами долларов. А в те времена десять тысяч долларов — вау! Я тогда только что открыл собственную адвокатскую контору, и, Бог свидетель, дело еще так нуждалось в подпитке. Десять тысяч долларов здорово помогли. У меня было отличное настроение. Легкие деньги.
— Угу, — понимающе хмыкнул Гриффин.
Дэн слабо улыбнулся:
— Да, именно. Так вот, тогда я открыл свою собственную юридическую практику, но вместо того чтобы увести с собой пятерых постоянных клиентов, увел только троих. Доход оказался меньше, чем я рассчитывал, дела двигались медленнее, чем я полагал, а медицинские расходы выше...
— Вы начали залезать в долги.
— Я не хотел рассказывать Кэрол. Мы столько раз говорили о том, что я открою собственную практику. И она была не слишком уверена в успехе. Этот дом, эти выплаты по закладной, Господи Боже. Но это была моя мечта. Мне необходимо было иметь собственную практику. Поверь мне, говорил я. Только поверь мне. Ну и она согласилась.
— Но вы стали задерживать платежи по счетам. И вот тогда...
— Я вспомнил о «Фоксвуде». Десять тысяч долларов... Легкие деньги. Я человек знающий. Я прочел все книги по «блэк-джеку», запомнил столы, дающие лучшие шансы. Понимаете, это совсем не то, что ставить деньги на скачках. Там — чистое везение. Ну а «блэкджек» предполагает стратегию.
— Отсюда и все миллионеры, разбогатевшие на «блэкджеке», — сухо заметил Гриффин.
— Я же раз выиграл, — отозвался Дэн. На лице его заалел румянец. — Да поймите, ведь я же выиграл большие деньги!
— Насколько плохи ваши дела, мистер Розен?
Адвокат поперхнулся и умолк. Похоже, он не мог заставить себя встретиться с кем-либо глазами. Спустя несколько мгновений, когда молчание слишком затянулось, Винни поднял руку и снова хлопнул беднягу по плечу. Гриффин знаком остановил букмекера.
— Мистер Розен?
— Я был должен восемьдесят тысяч долларов, — признался Дэн, запустив пятерню в волосы и ероша каштановые пряди. — Теперь осталось только двадцать. Я... э... я ликвидировал свой брокерский счет. В противном случае они отказались бы впредь давать мне в долг. Ну а тогда... В этом случае у меня не осталось бы ни единого шанса выбраться, понимаете?
— Кто это они, мистер Розен?
— Почему бы вам не спросить у мистера Песатуро?
Гриффин посмотрел на Винни.
— Только выключите диктофон, — сказал тот.
— Я веду расследование по делу об убийстве...
— Выключите диктофон.
Гриффин вздохнул и выключил.
— Ну, выкладывайте.
— Быть может, я лучше, чем кто-либо, понимаю бедственное положение мистера Розена.
— Вы так считаете?
— Видите ли, человеку нужны деньги, а я — уж так сложилось — знаю людей, которые не против время от времени ссудить несколько тысяч.
— Не без выгоды, конечно?
— Ну, вы же знаете, так и в банке делается. Процентная ставка при ссуде зависит от уровня риска. Вы посмотрите на него. — Винни бросил на Дэна Розена пренебрежительный взгляд. — Просадить восемьдесят кусков в «блэкджек». С таким человеком сильно рискуешь.
— И вы назначили ему ставку в сто процентов?
— Пятьдесят. Мы тоже умеем сочувствовать.
— Погодите. — Джиллиан подняла руку. — Хотите сказать, что вы...
— Мои партнеры, — поправил Винни.
— Хорошо, ваши партнеры ссужают Дэна деньгами, поощряя его пагубную страсть к игре, под грабительские пятьдесят процентов?
Винни кивнул. Она повернулась к Дэну.
— И вы занимаете деньги под такой чудовищный процент?
— Один удачный вечер! — выпалил он. — Это все, что нужно. Один по-настоящему удачный день, и ссуда возвращается, и я могу оживить кредитные карточки, быть может, даже сделать дополнительную выплату по закладной. Один удачный вечер!
— О Боже! — охнула Джиллиан. — Бедная Кэрол!
Дэн снова сник, словно из него выпустили воздух. Гриффин включил диктофон.
— Правильно ли я понял, мистер Розен, что те шестьдесят тысяч, что вы сняли со своего брокерского счета, пошли на выплату акулам-ростовщикам?
Дэн кивнул. Гриффин смотрел на него выжидающе.
— Да, — запоздало подтвердил Дэн в микрофон.
Гриффин обратился к Винни:
— А можете ли вы, Винсент Песатуро, подтвердить — ссылаясь на свои источники, — что такая финансовая операция имела место?
— Да. Мои источники свидетельствуют, что такая вещь имела место.
— Винни Песатуро, вы заказали убийство Эдди Комо? Вы подготавливали причинение ему того или иного вреда?
Вопросы были выпущены неожиданно, без предупреждения, но Винни и глазом не моргнул. Он наклонился — так что его рот оказался прямо над диктофоном.
— Нет, я Винсент Песатуро, не заказывал убийство Эдди Комо. Если бы я, Винсент Песатуро, хотел, чтобы этот кусок дерьма был убит, я бы сделал это собственными руками.
— Или позаботились, чтобы его убили в тюрьме, — пробормотал Гриффин.
Винни улыбнулся, посмотрел на звукозаписывающее устройство и не сказал ни слова.
— Том Песатуро, — снова громко произнес Гриффин, — вы заказали убийство Эдварда Комо, подозреваемого в изнасиловании вашей дочери?
Том имел куда более воинственный вид.
— Н-нет, — медленно проговорил он. — Я размышлял и принял решение отказаться от этого.
— Том! — ахнула его жена.
— Папа! — воскликнула вслед за ней Мег.
Он пожал плечами:
— Послушайте, я ведь отец. После того что этот ублюдок сделал с моей дочерью, мне позволительно думать о таких вещах. Но сделать я ничего не сделал. — Он снова пожал плечами. — Понимаете, все выглядело так, будто полиция провела хорошее расследование. Эта самая ДНК и все такое прочее. И я посчитал... посчитал, что судебный процесс будет для Мег предпочтительнее. Она встретится лицом к лицу со своим насильником и все такое. Я... э... я где-то читал, что иногда это лучше для жертвы, понимаете? Вроде как возвращает ей утраченное ощущение силы, контроля над ситуацией. Такая вот штука.
— Ты читаешь о жертвах изнасилования? — удивленно спросила Мег.
— Ну так, иногда. Я видел ту статью... ну в «Космополитен».
— В «Космополитен»? — воскликнул Винни.
Том Песатуро передернул плечами:
— Послушайте, она же моя дочь. Я хочу ей только самого лучшего. К тому же в магазине самообслуживания в кассу была длинная очередь, а вы же знаете, они держат там все эти женские журналы с полуголыми красотками. Понятно, я начал глазеть. А потом увидел заголовок статьи. Ну и немножко приоткрыл журнал. И понимаете, очередь действительно была очень длинная, и... и... действительно неплохо было скоротать время.
— Ты славный человек, Томми Песатуро. — Мать Мег сжала руку мужа.
— Ну... хм... — откликнулся он. Все теперь смотрели на него, и Том покраснел как рак.
Какое-то постукивание раздалось из задней части комнаты. Головы всех повернулись к Либби, которая выжидающе смотрела на Гриффина.
— Ох да, — запоздало отозвался он. — Э... Оливия Хейз, вы нанимали кого-нибудь, чтобы причинить вред Эдди Комо?
Оливия сделала движение рукой, которое Гриффин истолковал как «нет». Левой рукой она поспешно перекидывала страницы своего альбома. Топпи подошла к ней и, наклонившись, заглянула через плечо. Она увидела, как Либби постучала по одной картинке, пролистала еще несколько страниц, потом постучала еще по двум изображениям.
— Она показывает на Джиллиан, Кэрол и Мег, — доложила Топпи. Потом посмотрела на свою подопечную. — Вы хотите сказать, «Клуб непобежденных»?
Либби стукнула пальцем один раз, пролистала книгу, стукнула еще.
— Номер один, — перевела Топпи. — «Клуб непобежденных» плюс еще один?
Одиночный удар.
— Это означает «да», — интерпретировала Топпи. Она опустилась перед больной на колени. — Не понимаю, что это значит, Либби. Вы имеете в виду еще одну жертву? Сильвию Блэр?
Нет ответа.
— Вы хотите сказать, что в «Клубе» должно быть четверо?
Либби нахмурилась, потом стукнула один раз. Впрочем, этот удар был сделан с явной неохотой. Утверждение по-прежнему оставалось не вполне ясным.
— Почему четверо? — спросила Мег.
— Нельзя так формулировать вопрос, — поправила ее Джиллиан. — Она знает, что хочет сказать, но необходимо помочь ей это выразить с помощью вопросов, имеющих ответы «да»
или «нет».
Теперь Джиллиан тоже внимательно посмотрела на мать. Было нелегко истолковать выражение ее лица. Смесь сочувствия, острой тоски, смирения. Либби тоже взглянула на нее. Выражение ее лица заметно смягчилось. Это был взгляд матери, глядящей на свою дочь. На единственную дочь, которая у нее осталась.
— Вопрос на «да» и «нет», — пробормотал Том Песатуро.
— Четверо людей, четверо, — вторил ему Винни.
— Расширенный «Клуб», — вслух размышляла Мег.
Внезапно глаза Джиллиан расширились.
— Я знаю, что она имеет в виду. О Боже, почему мы не подумали об этом раньше?
Сидящая в инвалидном кресле Либби всем телом подалась вперед, к дочери, выжидая, пока дочь выговорит слова, сложившиеся в голове матери.
— Сержант Гриффин спросил нас всех, не замешаны ли мы в смерти Эдди Комо, потому что все мы — его жертвы. У нас самый очевидный мотив.
Три удара подряд.
— Но что еще говорит статистика в отношении случаев изнасилований, Гриффин? Что изнасилование — это зачастую преступление, о котором умалчивают. На деле примерно один случай из четырех попадает в поле зрения правоохранительных органов.
— О нет! — Гриффин зажмурил глаза. Теперь он тоже понял.
А сидящая в инвалидном кресле Либби все продолжала постукивать.
— Да, да, — мягко возразила Джиллиан. — Мы с Мег и Кэрол заявили в полицию. Но это не означает, что мы были единственными жертвами Насильника из Колледж-Хилла. Вполне возможно, даже весьма вероятно, что существует хотя бы еще одна женщина, ставшая его жертвой. Еще одна женщина, еще одна семья и целое воинство прочих людей, которые могли бы желать смерти Эдди Комо.
Глава 27
Гриффин
К половине седьмого вечера по-прежнему не поступило никаких известий о Кэрол, но Гриффину пора было уходить. Его ждал Уотерс, кроме того, работа. Он покинул подавленную горестными событиями группу людей, сгрудившихся в углу приемной, — подобие некоей причудливой семьи. Дэн держался чуть особняком, но потом от группы отделилась Джиллиан и села рядом с ним. Возможно, Дэн был признателен ей. Впрочем, трудно сказать. «Вероятно, он все же испытывает признательность», — подумал Гриффин. Бросив на Джиллиан последний взгляд, он двинулся к двери.
На автостоянке его сразу атаковала толпа представителей прессы.
— Что вы можете сказать о состоянии Кэрол Розен?
— Вы уже готовы кого-нибудь арестовать?
— Связана ли совершенная Кэрол Розен попытка самоубийства с убийством Эдди Комо?
Гриффин оставил их выкрики без внимания, прошел мимо и сел в машину. Вообще-то репортеров оказалось меньше, чем можно было ожидать. А потом сержант включил радио и понял, в чем дело.
Таня Клемент проводила пресс-конференцию в старой части города. Точнее, в адвокатской конторе. Там ее новый адвокат объявлял о своем намерении предъявить иск от имени семьи Комо городу Провиденсу и его управлению полиции на сумму пятьдесят миллионов долларов за смерть Эдди, последовавшую в результате противоправных действий властей.
— Как показывают последние события, — басом гудел юрист, — полицейские власти Провиденса ни в коем случае не должны были подвергать Эдварда Комо аресту. В самом деле, преждевременно и безответственно вынесенное обвинение Эдварду Комо как серийному насильнику привело к трагическому концу. Молодого человека застрелил снайпер перед самым зданием суда, где в самом скором времени его должны были признать невиновным. Вчерашний день был черным, черным днем в истории правосудия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Джиллиан внезапно догадалась.
— Булимия?
— Он так считает. Получается, что в свободное время моя жена занималась тем, что заглатывала пищу и, вероятно, много пила, а затем вызывала у себя рвоту. И так день за днем. Клянусь, я ничего этого не знал. — Дэн все так же ошарашенно смотрел на них. — Джиллиан, вы знали?
— Не знала.
— Хотя вы-то уж должны были знать.
Пока они разговаривали, к ним подошла Мег. И теперь, начальственным жестом уперев руки в обтянутые джинсами бедра, возмущенно и обличающе взирала на Дэна.
— Мы были ее подругами, но виделись с ней всего раз или два в неделю. А вы жили с ней под одной крышей. Как могли вы не знать, что с ней происходит?
— Я... я работал.
— Мег, — попыталась остановить девушку Джиллиан, но слишком поздно.
— Работали? — переспросила Мег. — Или забавлялись со своей девушкой?
— Что? — Дэн стремительно вскинул голову. — Как вы сказали?
— Ах, не разыгрывайте перед нами оскорбленную невинность! — Мег уже закусила удила, и все, включая сержанта Гриффина, с большим интересом наблюдали за развитием событий. — Кэрол все нам рассказала. О ваших трогательных извинениях за поздние консультации и сверхурочной работе. Знайте, она звонила вам в офис. Она давно знала, что вас там нет. В ту ночь, когда ее изнасиловали, Кэрол знала, чем вы занимались на самом деле.
— Кэрол думает, что я сплю с другой женщиной? — придушенным голосом переспросил Дэн.
— Ах, не надо...
— Да нет же! Клянусь вам, нет! Я бы не стал так поступать с Кэрол. Бог мой, я люблю свою жену!
— Вас никогда не бывает дома! — воскликнула Мег.
— Знаю.
— Вас никогда нет на работе!
— Знаю.
— Тогда где, черт возьми, вы бываете?
Дэн молчал, стоя как громом пораженный. А потом с другого конца затихшей приемной раздался голос дядюшки Винни.
— "Фоксвуд", — объявил Винни Песатуро. — Малыш Дэнни не бабник. Он игрок. И никудышный вдобавок.
Стоящий рядом с Джиллиан Дэн Розен горестно кивнул головой.
— Я люблю свою жену, — повторил он. Потом отвернулся и здоровой рукой изо всех сил ударил о стену.
— Вы должны сейчас же все мне рассказать, — говорил Дэну Гриффин десять минут спустя. Силой полицейской власти он взял в свое распоряжение пустовавшую комнату для осмотров, чтобы без помех допросить свидетеля. Однако добиться уединения им не удалось. Конечно же, Джиллиан, Мег и остальная компания немедленно последовали за ними и теперь взирали на них с таким видом, точно имели все права находиться здесь. Гриффин уже собрался было выставить всех вон, но потом решил: какого черта, пожалуй, не стоит! Винни Песатуро, судя по всему, располагал важной информацией по делу, а любопытство Джиллиан и Мег не знало границ. Все, чего они хотели, — это смотреть на Дэна, и сержант сдался.
— Я совсем не имел намерения оскорбить Кэрол, — слабым голосом начал Дэн.
— Но ведь она в вас стреляла.
— Это был несчастный случай! Мне следовало откликнуться, оповестить о своем приходе. Я опоздал... Когда темнеет, она начинает нервничать. — Губы его страдальчески изогнулись. — После того, что произошло... с ней в ту ночь, разве можно ее винить?
— Верно. Давайте поговорим о той ночи. — Гриффин вынул карманный диктофон, включил его на запись и стал предельно серьезен. — Вы сказали полиции, что работали допоздна.
Дэн сокрушенно опустил голову.
— Как я понял, жене вы сказали то же самое?
— Да.
— Но на самом деле вы не были на работе?
Дэн не смел поднять глаз, так и сидел, повесив голову. Винни хлопнул его по плечу.
— Ради всего святого! — пробасил букмекер. — Перестань быть таким нюней и постой за свою жену.
Дэн стрельнул в букмекера гневным взглядом, но тут же взял себя в руки.
— Я... я был в казино «Фоксвуд».
— Значит, вы солгали полиции?
— Да.
— Вы делали так много раз?
— Я растерялся, потерял голову! И без того было достаточно скверно, что меня не оказалось дома, когда моя жена так во мне нуждалась. Но к тому же еще признать, что я сидел за игорным столом и играл в «блэкджек» в тот момент, когда ее тут зверски насиловали... — Дэн застонал. — О Господи, подумайте, что это за муж, если он допускает подобные вещи?
Гриффин проигнорировал этот вопрос, поскольку ответ содержался в нем самом.
— Итак, вы лгали полиции и лгали своей жене. И все для того, чтобы скрыть одну ночь, проведенную за игральным столом. Вы много играете, мистер Розен?
— Не знаю. Четыре, пять дней в неделю — это много? Хотите сказать, это разрушает мой бизнес? Заставляет меня во второй раз заложить дом? — Лицо Дэна чуть-чуть порозовело. Он лихорадочно смотрел на Гриффина, словно подзадоривая, бросая ему вызов, абсурдно требуя признать очевидное.
— Это вы мне должны сказать, — негромко и спокойно ответил Гриффин.
И Дэн моментально заткнулся. Плечи его поникли, весь он обмяк. Подбородок уткнулся в грудь.
— Думаю... вероятно, у меня страсть к азартным играм. — И еще через секунду: — О Господи, Кэрол убьет меня!
— Давно ли это началось?
— Не знаю. Года три, наверное. Как-то вечером я оказался в «Фоксвуде» с какими-то друзьями. С партнерами по бизнесу, в сущности. И я... у меня выдался действительно удачный вечер. Я говорю вполне серьезно. — Дэн опять оживился. — Я уходил от игральных столов с десятью тысячами долларов. А в те времена десять тысяч долларов — вау! Я тогда только что открыл собственную адвокатскую контору, и, Бог свидетель, дело еще так нуждалось в подпитке. Десять тысяч долларов здорово помогли. У меня было отличное настроение. Легкие деньги.
— Угу, — понимающе хмыкнул Гриффин.
Дэн слабо улыбнулся:
— Да, именно. Так вот, тогда я открыл свою собственную юридическую практику, но вместо того чтобы увести с собой пятерых постоянных клиентов, увел только троих. Доход оказался меньше, чем я рассчитывал, дела двигались медленнее, чем я полагал, а медицинские расходы выше...
— Вы начали залезать в долги.
— Я не хотел рассказывать Кэрол. Мы столько раз говорили о том, что я открою собственную практику. И она была не слишком уверена в успехе. Этот дом, эти выплаты по закладной, Господи Боже. Но это была моя мечта. Мне необходимо было иметь собственную практику. Поверь мне, говорил я. Только поверь мне. Ну и она согласилась.
— Но вы стали задерживать платежи по счетам. И вот тогда...
— Я вспомнил о «Фоксвуде». Десять тысяч долларов... Легкие деньги. Я человек знающий. Я прочел все книги по «блэк-джеку», запомнил столы, дающие лучшие шансы. Понимаете, это совсем не то, что ставить деньги на скачках. Там — чистое везение. Ну а «блэкджек» предполагает стратегию.
— Отсюда и все миллионеры, разбогатевшие на «блэкджеке», — сухо заметил Гриффин.
— Я же раз выиграл, — отозвался Дэн. На лице его заалел румянец. — Да поймите, ведь я же выиграл большие деньги!
— Насколько плохи ваши дела, мистер Розен?
Адвокат поперхнулся и умолк. Похоже, он не мог заставить себя встретиться с кем-либо глазами. Спустя несколько мгновений, когда молчание слишком затянулось, Винни поднял руку и снова хлопнул беднягу по плечу. Гриффин знаком остановил букмекера.
— Мистер Розен?
— Я был должен восемьдесят тысяч долларов, — признался Дэн, запустив пятерню в волосы и ероша каштановые пряди. — Теперь осталось только двадцать. Я... э... я ликвидировал свой брокерский счет. В противном случае они отказались бы впредь давать мне в долг. Ну а тогда... В этом случае у меня не осталось бы ни единого шанса выбраться, понимаете?
— Кто это они, мистер Розен?
— Почему бы вам не спросить у мистера Песатуро?
Гриффин посмотрел на Винни.
— Только выключите диктофон, — сказал тот.
— Я веду расследование по делу об убийстве...
— Выключите диктофон.
Гриффин вздохнул и выключил.
— Ну, выкладывайте.
— Быть может, я лучше, чем кто-либо, понимаю бедственное положение мистера Розена.
— Вы так считаете?
— Видите ли, человеку нужны деньги, а я — уж так сложилось — знаю людей, которые не против время от времени ссудить несколько тысяч.
— Не без выгоды, конечно?
— Ну, вы же знаете, так и в банке делается. Процентная ставка при ссуде зависит от уровня риска. Вы посмотрите на него. — Винни бросил на Дэна Розена пренебрежительный взгляд. — Просадить восемьдесят кусков в «блэкджек». С таким человеком сильно рискуешь.
— И вы назначили ему ставку в сто процентов?
— Пятьдесят. Мы тоже умеем сочувствовать.
— Погодите. — Джиллиан подняла руку. — Хотите сказать, что вы...
— Мои партнеры, — поправил Винни.
— Хорошо, ваши партнеры ссужают Дэна деньгами, поощряя его пагубную страсть к игре, под грабительские пятьдесят процентов?
Винни кивнул. Она повернулась к Дэну.
— И вы занимаете деньги под такой чудовищный процент?
— Один удачный вечер! — выпалил он. — Это все, что нужно. Один по-настоящему удачный день, и ссуда возвращается, и я могу оживить кредитные карточки, быть может, даже сделать дополнительную выплату по закладной. Один удачный вечер!
— О Боже! — охнула Джиллиан. — Бедная Кэрол!
Дэн снова сник, словно из него выпустили воздух. Гриффин включил диктофон.
— Правильно ли я понял, мистер Розен, что те шестьдесят тысяч, что вы сняли со своего брокерского счета, пошли на выплату акулам-ростовщикам?
Дэн кивнул. Гриффин смотрел на него выжидающе.
— Да, — запоздало подтвердил Дэн в микрофон.
Гриффин обратился к Винни:
— А можете ли вы, Винсент Песатуро, подтвердить — ссылаясь на свои источники, — что такая финансовая операция имела место?
— Да. Мои источники свидетельствуют, что такая вещь имела место.
— Винни Песатуро, вы заказали убийство Эдди Комо? Вы подготавливали причинение ему того или иного вреда?
Вопросы были выпущены неожиданно, без предупреждения, но Винни и глазом не моргнул. Он наклонился — так что его рот оказался прямо над диктофоном.
— Нет, я Винсент Песатуро, не заказывал убийство Эдди Комо. Если бы я, Винсент Песатуро, хотел, чтобы этот кусок дерьма был убит, я бы сделал это собственными руками.
— Или позаботились, чтобы его убили в тюрьме, — пробормотал Гриффин.
Винни улыбнулся, посмотрел на звукозаписывающее устройство и не сказал ни слова.
— Том Песатуро, — снова громко произнес Гриффин, — вы заказали убийство Эдварда Комо, подозреваемого в изнасиловании вашей дочери?
Том имел куда более воинственный вид.
— Н-нет, — медленно проговорил он. — Я размышлял и принял решение отказаться от этого.
— Том! — ахнула его жена.
— Папа! — воскликнула вслед за ней Мег.
Он пожал плечами:
— Послушайте, я ведь отец. После того что этот ублюдок сделал с моей дочерью, мне позволительно думать о таких вещах. Но сделать я ничего не сделал. — Он снова пожал плечами. — Понимаете, все выглядело так, будто полиция провела хорошее расследование. Эта самая ДНК и все такое прочее. И я посчитал... посчитал, что судебный процесс будет для Мег предпочтительнее. Она встретится лицом к лицу со своим насильником и все такое. Я... э... я где-то читал, что иногда это лучше для жертвы, понимаете? Вроде как возвращает ей утраченное ощущение силы, контроля над ситуацией. Такая вот штука.
— Ты читаешь о жертвах изнасилования? — удивленно спросила Мег.
— Ну так, иногда. Я видел ту статью... ну в «Космополитен».
— В «Космополитен»? — воскликнул Винни.
Том Песатуро передернул плечами:
— Послушайте, она же моя дочь. Я хочу ей только самого лучшего. К тому же в магазине самообслуживания в кассу была длинная очередь, а вы же знаете, они держат там все эти женские журналы с полуголыми красотками. Понятно, я начал глазеть. А потом увидел заголовок статьи. Ну и немножко приоткрыл журнал. И понимаете, очередь действительно была очень длинная, и... и... действительно неплохо было скоротать время.
— Ты славный человек, Томми Песатуро. — Мать Мег сжала руку мужа.
— Ну... хм... — откликнулся он. Все теперь смотрели на него, и Том покраснел как рак.
Какое-то постукивание раздалось из задней части комнаты. Головы всех повернулись к Либби, которая выжидающе смотрела на Гриффина.
— Ох да, — запоздало отозвался он. — Э... Оливия Хейз, вы нанимали кого-нибудь, чтобы причинить вред Эдди Комо?
Оливия сделала движение рукой, которое Гриффин истолковал как «нет». Левой рукой она поспешно перекидывала страницы своего альбома. Топпи подошла к ней и, наклонившись, заглянула через плечо. Она увидела, как Либби постучала по одной картинке, пролистала еще несколько страниц, потом постучала еще по двум изображениям.
— Она показывает на Джиллиан, Кэрол и Мег, — доложила Топпи. Потом посмотрела на свою подопечную. — Вы хотите сказать, «Клуб непобежденных»?
Либби стукнула пальцем один раз, пролистала книгу, стукнула еще.
— Номер один, — перевела Топпи. — «Клуб непобежденных» плюс еще один?
Одиночный удар.
— Это означает «да», — интерпретировала Топпи. Она опустилась перед больной на колени. — Не понимаю, что это значит, Либби. Вы имеете в виду еще одну жертву? Сильвию Блэр?
Нет ответа.
— Вы хотите сказать, что в «Клубе» должно быть четверо?
Либби нахмурилась, потом стукнула один раз. Впрочем, этот удар был сделан с явной неохотой. Утверждение по-прежнему оставалось не вполне ясным.
— Почему четверо? — спросила Мег.
— Нельзя так формулировать вопрос, — поправила ее Джиллиан. — Она знает, что хочет сказать, но необходимо помочь ей это выразить с помощью вопросов, имеющих ответы «да»
или «нет».
Теперь Джиллиан тоже внимательно посмотрела на мать. Было нелегко истолковать выражение ее лица. Смесь сочувствия, острой тоски, смирения. Либби тоже взглянула на нее. Выражение ее лица заметно смягчилось. Это был взгляд матери, глядящей на свою дочь. На единственную дочь, которая у нее осталась.
— Вопрос на «да» и «нет», — пробормотал Том Песатуро.
— Четверо людей, четверо, — вторил ему Винни.
— Расширенный «Клуб», — вслух размышляла Мег.
Внезапно глаза Джиллиан расширились.
— Я знаю, что она имеет в виду. О Боже, почему мы не подумали об этом раньше?
Сидящая в инвалидном кресле Либби всем телом подалась вперед, к дочери, выжидая, пока дочь выговорит слова, сложившиеся в голове матери.
— Сержант Гриффин спросил нас всех, не замешаны ли мы в смерти Эдди Комо, потому что все мы — его жертвы. У нас самый очевидный мотив.
Три удара подряд.
— Но что еще говорит статистика в отношении случаев изнасилований, Гриффин? Что изнасилование — это зачастую преступление, о котором умалчивают. На деле примерно один случай из четырех попадает в поле зрения правоохранительных органов.
— О нет! — Гриффин зажмурил глаза. Теперь он тоже понял.
А сидящая в инвалидном кресле Либби все продолжала постукивать.
— Да, да, — мягко возразила Джиллиан. — Мы с Мег и Кэрол заявили в полицию. Но это не означает, что мы были единственными жертвами Насильника из Колледж-Хилла. Вполне возможно, даже весьма вероятно, что существует хотя бы еще одна женщина, ставшая его жертвой. Еще одна женщина, еще одна семья и целое воинство прочих людей, которые могли бы желать смерти Эдди Комо.
Глава 27
Гриффин
К половине седьмого вечера по-прежнему не поступило никаких известий о Кэрол, но Гриффину пора было уходить. Его ждал Уотерс, кроме того, работа. Он покинул подавленную горестными событиями группу людей, сгрудившихся в углу приемной, — подобие некоей причудливой семьи. Дэн держался чуть особняком, но потом от группы отделилась Джиллиан и села рядом с ним. Возможно, Дэн был признателен ей. Впрочем, трудно сказать. «Вероятно, он все же испытывает признательность», — подумал Гриффин. Бросив на Джиллиан последний взгляд, он двинулся к двери.
На автостоянке его сразу атаковала толпа представителей прессы.
— Что вы можете сказать о состоянии Кэрол Розен?
— Вы уже готовы кого-нибудь арестовать?
— Связана ли совершенная Кэрол Розен попытка самоубийства с убийством Эдди Комо?
Гриффин оставил их выкрики без внимания, прошел мимо и сел в машину. Вообще-то репортеров оказалось меньше, чем можно было ожидать. А потом сержант включил радио и понял, в чем дело.
Таня Клемент проводила пресс-конференцию в старой части города. Точнее, в адвокатской конторе. Там ее новый адвокат объявлял о своем намерении предъявить иск от имени семьи Комо городу Провиденсу и его управлению полиции на сумму пятьдесят миллионов долларов за смерть Эдди, последовавшую в результате противоправных действий властей.
— Как показывают последние события, — басом гудел юрист, — полицейские власти Провиденса ни в коем случае не должны были подвергать Эдварда Комо аресту. В самом деле, преждевременно и безответственно вынесенное обвинение Эдварду Комо как серийному насильнику привело к трагическому концу. Молодого человека застрелил снайпер перед самым зданием суда, где в самом скором времени его должны были признать невиновным. Вчерашний день был черным, черным днем в истории правосудия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53