— Да… конечно, сэр. — И он поспешно вышел.— Извините, — сказал капитан-лейтенант. На мундире у него не было таблички с именем, никто из офицеров не носил их здесь, корабль слишком мая. — Пожалуйста, извините нас. Обычно мы не перевозим гражданских лиц…— Конечно, — ответил Архос. — Но вы понимаете наше положение?..— Бесспорно. Только… Я не знаю названия вашей фирмы.— Мы субподрядчики, — ответил, улыбаясь, Гори. — Вы ведь знаете, как это происходит. Когда-то мы все работали на крупные фирмы, а потом собрались вместе и начали свое дело. Получили первые контракты в качестве субсубподрядчиков, а теперь поднялись до просто суб.— Должно быть, трудно начинать свое дело после того, как привык работать в большой фирме, — проговорил офицер.Архос подумал, что, похоже, тот уже поверил.— Поначалу, да, — ответил он. — Но мы уже прошли самый трудный этап. И теперь не трясемся над тем, как заплатить ренту.— Это заметно, — сказал офицер, многозначительно улыбаясь. — Он обратил внимание и на их высококачественную одежду, и на дорогие дипломаты.— Деньги нам так просто не даются, не подумайте, — продолжал Архос, вкладывая в свои слова всю искренность, на какую был способен. Обычно военные ловились на это. — Теперь мы работаем гораздо больше, чем раньше… Но для себя. И для вас.— Понятно.На станции Сьерра не было никакого таможенного контроля. Они просто прошли вниз по одному из коридоров станции и потом вверх по другому. Их сопровождали, естественно, чтобы они не потерялись. Гражданские лица не должны без сопровождения бродить по флотским помещениям станции, особенно если станция находится так близко от границы. Их поведение не вызывало никаких подозрений: они беззаботно болтали о том, что ели в последний раз и что надеются получить на обед.Чтобы попасть на «Коскиуско», надо было воспользоваться шаттлом. В погрузочном отсеке Архос протянул куб-капсулу старшему по званию охраннику, а тот запустил его в считывающее устройство.— Я позову вас, сэр, но шаттл придет не ранее чем через два часа. Шаттл уже занят грузом, да к тому же он на Оранж-17.— Ничего страшного. Мы можем пока где-нибудь посидеть, что-нибудь выпить?— Вроде того… Там дальше по коридору, между туалетами, есть кафе-автомат, но перекусывать придется стоя.— Все несъедобно, — проворчал второй охранник. — Считается, что все эти закуски должны периодически менять, прежде чем они не покроются плесенью, но…— Мы можем заказать что-нибудь из гражданских помещений, но за это нужно платить…— Прекрасно, — ответил Архос. — Корабль, на котором мы прибыли, перескочил за один прыжок пятичасовой временной пояс. Я с удовольствием что-нибудь поем. Может, и вы присоединитесь?— Нет, спасибо, сэр. Но вот меню…
— Раньше бывали на кораблях-ремонтниках глубинного космоса? — спросил молодой человек, сопровождавший их от погрузочного отсека.— Нет… большие станционные доки, несколько крейсеров, но ни одного корабля-ремонтника.— Давайте я закажу вам схему корабля и покажу, как ею пользоваться, — сказал молодой человек. Он быстро нажал кнопки на панели управления, так быстро, что Архос даже не заметил, какие именно тот нажал. Раздался сигнал, и в поддон за панелью скатилось несколько дисков.Архос рассматривал один из дисков, не понимая, как привести его в действие.— С помощью голоса, — быстро подсказал молодой человек. — Он высветит путь от места, где вы находитесь, до места, которое назовете… Имеются в виду зоны низкой степени контроля. Если вам необходим доступ в зоны повышенного контроля, вам придется перезаряжать диск. Это делается в административном центре корабля, туда вы доберетесь с помощью диска. То есть сейчас я проведу вас туда, потому что это первое место, где вам нужно побывать, но в другое время…— Спасибо, — поблагодарил его Архос. Его примеру последовали и остальные.Их провели по палубам в административный отсек, где выдали таблички, удостоверяющие их личности, пропуски для прохода в различные помещения и еще один набор электронных схем корабля. Потом появился человек, чтобы провести их в офис администрации Четырнадцатого ремонтного дока для крупных кораблей.— У нас нет «бегущих дорожек», вместо них лифты, — предупредили их. — Не пытайтесь проехаться на автопогрузчиках, они запрограммированы на остановку, если вес превышает норму.
Первые несколько дней они изучали описи оборудования и приборов и обсуждали планы своих дальнейших действий со старшим техническим специалистом, лысеющим человеком по имени Фэрлоу.— По-моему, в Главном штабе опять все перепутали, — сказал при первой же встрече Фэрлоу. — Переустановка всех паролей на всех орудиях? Работу должны выполнять компетентные и проверенные лица. — Он искоса взглянул на Архоса. — Я не хочу вас обидеть, но работа-то слишком сложная.— Возможно, вы правы, — ответил Архос. — Од-нако я не собираюсь передавать контракт кому-либо другому… Это наш хлеб.— Ну да… — Фэрлоу глубоко вздохнул. — Я знаю, что вы наверняка прошли проверку на благонадежность, и считается, что все у вас в порядке. Однако здесь я отвечаю за орудия, поэтому с вами везде будет ходить мой человек.— Конечно, — согласился Архос. — Нам не нужно никаких осложнений. Вот протокол, который нам прислали. Насколько я понимаю, вторая часть должна быть у вас.— Да, сэр. — Старпом взял бумагу у Архоса и внимательно просмотрел ее. — Жуткая трата времени, но должно сработать. За какое время вы взялись сделать эту работу?— Пять минут на одно орудие, час на перенастройку оборудования при переходе на другой тип орудий. Столько нам потребовалось во время проб, они проверяли нас на моделях настоящих орудий. — Архос позволил себе улыбнуться. — Мы на целую минуту обгоняли всех остальных на каждой модели, а при перенастройке оборудования выскочили вперед на целых десять минут. Потом была проверка на патрульном корабле, и мы смогли повторить предыдущие результаты даже в сложных летных ситуациях. Конечно, нам не говорили о том, какие точно будут орудия здесь. Просто нас отправили выполнять задание, и мы должны сделать все до конца. А когда вернутся другие корабли, мы займемся ими.— Думаю, — сказал старпом, — не так уж много нашлось желающих провести целый земной год здесь, в секторе 14.— Не очень много, — признался Архос. — У Флота было в наличии много контрактов на аналогичную работу, и большинство в более приятных местах. Мы же по профилю подошли именно на эту работу и хорошо проявили себя во время проверок.— Угу. — Старпом ничуть не подобрел, но теперь уже и не был так враждебно настроен, как вначале. — Ну вот, ваша работа. У нас хранится все оружие для сектора 14. Здесь нет тыловых промежуточных складов, по соображениям безопасности. На станции Сьерра большой поток гражданских пассажиров, среди них, как нам известно, встречаются агенты Кровавой Орды.— Тогда лучше начнем. Старпом не двигался.— Все не так просто. Корабль большой, но не настолько, чтобы все орудия по описи были в свободном доступе. Сами орудия и системы управления хранятся отдельно, а так как системы управления не занимают много места, мы храним их везде, где только можно. Работа здесь будет в корне отличаться от той, что вам предложили на патрульном корабле. Правда, у нас есть система автоматики. Я покажу вам небольшой фильм. — Он нажал на кнопки у себя на столе, и на стене появился экран. — Вот один из отсеков, где хранятся системы управления. — Полки от пола до потолка, знакомые автоматические системы управления. — В связи с небольшими размерами систем и с тем, что мы не занимаемся постоянными поставками на боевые корабли, мы складируем их по размеру, а не по типам.— Значит, нам придется прочесывать все полки и вынимать по одной штуке зараз?— Ну, все не так плохо. По одной полке зараз. В этом отсеке… — Старпом нажал на другую кнопку, и у него на столе появился еще один экран. — Восемь тысяч двести шестьдесят четыре моделей АСАК-32. Они находятся как минимум на восьми стеллажах, и я уверен, что при поступлении новых моделей кто-нибудь что-нибудь наверняка переложил куда-нибудь не туда, а в описи это не отметил.— Разве ваша автоматическая система не делает этого за вас?— По-разному, — старпом помахал рукой. — Предметы особой важности снабжены трейсером, следящим устройством, которое срабатывает, если предмет перемещают из самого хранилища, но не тогда, когда переносят на другую полку в том же хранилище. А так как нам все время приходится перемещать предметы с места на место, мы бы с ног сбились, переустанавливая все эти трейсеры, если бы дело обстояло по-другому.— То есть вы знаете, что они там, и скорее всего даже можете их все найти, но…— Не все. Поэтому я и говорю, что вся затея глупа и придумана человеком, который в глаза не видел настоящего большого ремонтного склада. — Старпом улыбнулся. — Надеюсь, вам платят за каждый рабочий день, а не поштучно за каждое орудие, иначе вы проведете здесь уйму времени, а денег заработаете не так уж много.Архос подумал, что старпому это, конечно, безразлично, а вот ему нет. Он уже задумывался, как бы растянуть время, необходимое им для данной работы, чтобы спокойно найти систему саморазрушения и разобраться с ней. А вместо этого… им придется пробыть здесь долго, очень долго, и хотя доступ у них будет, но заняты они будут выше головы.— Наверное, кто-то поведал обо всех этих сложностях ребятам из «Бурран, Хинг энд Ко», поэтому-то они даже и заявку на эту работу не подали, — сказал он, внимательно наблюдая за старпомом. Тот даже бровью не повел, но… откуда-то ведь они узнали. Черт побери эту Кровавую Орду, зачем только они с ними связались!— По крайней мере, платят нам за каждый рабочий день… но помаяться придется.
Архос обвел взглядом партнеров и многозначительно указал им на серый цилиндр на столе. Видимо, представители Флота считали, что более простые устройства наблюдения они легко смогут обезвредить. Архос включил прибор. Замигали сигнальные устройства, прибор регистрировал все, что они говорили. Этого можно было ожидать. Сейчас нужно было убедить флотских, что они не собираются ничего делать с этим опечатанным цилиндром с надписью «Мо-рин компании. Потом разберемся, что там внутри. Его партнеры все знают и поймут, что он хочет сказать, хоть ему и придется пока соблюдать некоторую предосторожность.— У нас возникла проблема, — начал Архос, когда все сели на место. Он быстро повторил то, что говорил ему старпом о хранении систем управления на борту «Коскиуско». — Работа займет гораздо больше времени, чем мы предполагали. Возможно, следует начать с орудий на боевых кораблях, где они размещены в известном нам порядке.— Но в соответствии с контрактом мы обязаны начать работу с корабля-ремонтника, — вставила Лоза.— Да, но от нас скрыли подробности. Если мы будем действовать по заранее намеченному плану, получится много простоев, мы будем слоняться без дела, пока они будут соображать, где какие орудия находятся. Я подумываю, не изменить ли весь план работ.Это будет сложно, контракт уже подписан. Ему придется доказать, что Флот не предоставил всей необходимой информации. Он не был уверен, что старпом Фэрлоу поддержит его.— Есть предложение…— вмешался Гори.— Давай.— Почему бы не разделить команду и не отправить часть людей на большие военные корабли? Тогда потери рабочего времени на простои здесь резко сократятся.— Возможно… действительно идея не плохая. Не надо будет хоть об этом думать…Он ничего больше не сказал, но по выражению лица Гори было ясно, что тот все понял.— Мы ведь не похожи на нытиков, мы быстрее всех справились с проверочными работами, а здесь мы как раз для того, чтобы доказать, что наши лучшие специалисты умеют работать в самых сложных и неожиданных ситуациях. — Голос у Лозы был полон энтузиазма, глаза горели. Архос еще раз прокрутил новую идею в голове, она нравилась ему все больше и больше. Ведь они как раз волновались, что кто-нибудь из их же людей что-нибудь заметит. Но по контракту они обязаны были набрать достаточно большую команду. А так они как раз отделаются от этих смышленых молодчиков, причем никто их ни в чем не сможет заподозрить.— Хорошо. Я свяжусь с канцелярией адмирала. Если мы собираемся разделяться, это следует делать до отправки со Сьерры.
С Альтиплано до станции Комус Эсмей добралась на рейсовом корабле гражданского сообщения. Она отсутствовала тридцать дней, и страсти по поводу ее дела поутихли. Казалось, никто и не узнавал ее, тем более в штатском, и она была очень этому рада. Она проводила время в собственной каюте и в прекрасно оборудованном спортивном зале корабля. Так странно быть на борту корабля в качестве пассажира, но она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и болтаться с тоскливым видом вокруг членов экипажа. Лучше попотеть на тренажерах, а потом поплавать в бассейне. Она замечала, что другие пассажиры — завсегдатаи спортзала пытались заговорить с ней, но не так-то просто отвечать на вопросы, когда плывешь в темпе. У себя в каюте она занималась с помощью обучающих кубов, которые брала в библиотеке корабля.В Комусе, вместо того чтобы проехаться по наклонному эскалатору, она предпочла пройти пешком весь путь от отсека прибытия до входной двери в помещения Флота. Ей нужно было кое-что купить, потому что она не хотела носить ни одной вещи из привезенных ею с Альтиплано. Конечно, это безумие, выбрасывать прекрасные новые вещи, но пусть ничто не связывает ее с прошлым. Она нашла дверь с надписью: «Помощь космическим пассажирам», выгрузила все содержимое чемоданов, а потом отдала и сами чемоданы, оставив себе лишь флотскую дорожную сумку.Ей совсем мало надо. Несколько удобных костюмов для отдыха, один выходной. Она нашла все подходящее в первом же магазине. Не так уж важно, что на тебе надето в свободное от дежурств время. Ей хотелось побыстрее добраться до помещений Флота. Когда она подошла к двери во флотские помещения, приветственный возглас охранника «Добро пожаловать домой, лейтенант!» быстро поднял ей настроение.Эсмей сразу же проверила почту и обнаружила новое назначение. Она думала, что ей предстоит ознакомиться с Комусом, иначе зачем вообще было сюда ее посылать? Но ее направляли на станцию Сьерра в Четырнадцатый ремонтный склад-арсенал для крупногабаритных кораблей на борт корабля «Коскиуско». Она никогда не слышала об этом корабле. Но, найдя его в Корабельном реестре, Эсмей выяснила, что это корабль-ремонтник глубинного космоса (КРГК) и что он является частью второго уровня защиты у станции Сьерра.Видимо, кому-то она сильно не угодила. Корабли-ремонтники обычно настоящие неуклюжие колымаги, служить на них непросто, а уж романтики вообще никакой. Что еще хуже, КРКГ считались кошмарами с точки зрения логистики и всегда были козлами отпущения для всевозможных инспекций и проверок, поддерживать на них идеальный порядок просто невозможно, все время чего-нибудь не хватало, чем-то они делились с другими кораблями, и потому (все прекрасно об этом знали) дела на бумаге обстояли совсем не так, как в действительности.По этим и некоторым другим соображениям мало кто хотел быть назначенным на КРКГ, кроме разве узких специалистов, которые занимались ремонтом космических кораблей. Молодые офицеры, если получали подобные назначения, знали, что кто-то наверху отыгрывается на них. Эсмей в данном случае расценила свое назначение так же. Она решила, что, несмотря на то что военный трибунал оправдал ее полностью, это не убедило кого-то в верхах в ее невиновности. Она посмотрела, когда будет следующий рейс на станцию Сьерра. Она прибыла на Комус за двадцать четыре часа до официального окончания ее отпуска, поэтому самым подходящим оказался корабль-транспортник Флота, и она не могла не воспользоваться оказией, потому что вступала в новую должность с момента подключения к почтовому сообщению.Эсмей удостоверилась, что на транспортнике были свободные места. У нее оставалось два часа свободного времени. Скучающий клерк поставил печать в ее документы и внес необходимые поправки в приказы, удостоверение личности и личное дело. Она быстро выбрала все новые знаки отличия в малюсеньком гарнизонном военторге: клерк сообщил ей, что приказ о получении звания лейтенанта пришел во время ее отпуска. Кроме того, она запаслась табличкой с надписью: «Коскиуско» — для дорожной сумки. Она еще не прибыла на борт, поэтому не было нужды помечать сумку, но так сумка будет доставлена надежнее, чем если бы на ней оставалась просто табличка с ее именем и идентификационным номером. В отсеке отправления корабля-транспортника уже стояла очередь, человек двенадцать Флотских. Никто даже не посмотрел на нее, никто не знал ее и никому до нее не было дела. Говорили в основном о последнем матче игры в парпон между командами двух кораблей, стоявших в доке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
— Раньше бывали на кораблях-ремонтниках глубинного космоса? — спросил молодой человек, сопровождавший их от погрузочного отсека.— Нет… большие станционные доки, несколько крейсеров, но ни одного корабля-ремонтника.— Давайте я закажу вам схему корабля и покажу, как ею пользоваться, — сказал молодой человек. Он быстро нажал кнопки на панели управления, так быстро, что Архос даже не заметил, какие именно тот нажал. Раздался сигнал, и в поддон за панелью скатилось несколько дисков.Архос рассматривал один из дисков, не понимая, как привести его в действие.— С помощью голоса, — быстро подсказал молодой человек. — Он высветит путь от места, где вы находитесь, до места, которое назовете… Имеются в виду зоны низкой степени контроля. Если вам необходим доступ в зоны повышенного контроля, вам придется перезаряжать диск. Это делается в административном центре корабля, туда вы доберетесь с помощью диска. То есть сейчас я проведу вас туда, потому что это первое место, где вам нужно побывать, но в другое время…— Спасибо, — поблагодарил его Архос. Его примеру последовали и остальные.Их провели по палубам в административный отсек, где выдали таблички, удостоверяющие их личности, пропуски для прохода в различные помещения и еще один набор электронных схем корабля. Потом появился человек, чтобы провести их в офис администрации Четырнадцатого ремонтного дока для крупных кораблей.— У нас нет «бегущих дорожек», вместо них лифты, — предупредили их. — Не пытайтесь проехаться на автопогрузчиках, они запрограммированы на остановку, если вес превышает норму.
Первые несколько дней они изучали описи оборудования и приборов и обсуждали планы своих дальнейших действий со старшим техническим специалистом, лысеющим человеком по имени Фэрлоу.— По-моему, в Главном штабе опять все перепутали, — сказал при первой же встрече Фэрлоу. — Переустановка всех паролей на всех орудиях? Работу должны выполнять компетентные и проверенные лица. — Он искоса взглянул на Архоса. — Я не хочу вас обидеть, но работа-то слишком сложная.— Возможно, вы правы, — ответил Архос. — Од-нако я не собираюсь передавать контракт кому-либо другому… Это наш хлеб.— Ну да… — Фэрлоу глубоко вздохнул. — Я знаю, что вы наверняка прошли проверку на благонадежность, и считается, что все у вас в порядке. Однако здесь я отвечаю за орудия, поэтому с вами везде будет ходить мой человек.— Конечно, — согласился Архос. — Нам не нужно никаких осложнений. Вот протокол, который нам прислали. Насколько я понимаю, вторая часть должна быть у вас.— Да, сэр. — Старпом взял бумагу у Архоса и внимательно просмотрел ее. — Жуткая трата времени, но должно сработать. За какое время вы взялись сделать эту работу?— Пять минут на одно орудие, час на перенастройку оборудования при переходе на другой тип орудий. Столько нам потребовалось во время проб, они проверяли нас на моделях настоящих орудий. — Архос позволил себе улыбнуться. — Мы на целую минуту обгоняли всех остальных на каждой модели, а при перенастройке оборудования выскочили вперед на целых десять минут. Потом была проверка на патрульном корабле, и мы смогли повторить предыдущие результаты даже в сложных летных ситуациях. Конечно, нам не говорили о том, какие точно будут орудия здесь. Просто нас отправили выполнять задание, и мы должны сделать все до конца. А когда вернутся другие корабли, мы займемся ими.— Думаю, — сказал старпом, — не так уж много нашлось желающих провести целый земной год здесь, в секторе 14.— Не очень много, — признался Архос. — У Флота было в наличии много контрактов на аналогичную работу, и большинство в более приятных местах. Мы же по профилю подошли именно на эту работу и хорошо проявили себя во время проверок.— Угу. — Старпом ничуть не подобрел, но теперь уже и не был так враждебно настроен, как вначале. — Ну вот, ваша работа. У нас хранится все оружие для сектора 14. Здесь нет тыловых промежуточных складов, по соображениям безопасности. На станции Сьерра большой поток гражданских пассажиров, среди них, как нам известно, встречаются агенты Кровавой Орды.— Тогда лучше начнем. Старпом не двигался.— Все не так просто. Корабль большой, но не настолько, чтобы все орудия по описи были в свободном доступе. Сами орудия и системы управления хранятся отдельно, а так как системы управления не занимают много места, мы храним их везде, где только можно. Работа здесь будет в корне отличаться от той, что вам предложили на патрульном корабле. Правда, у нас есть система автоматики. Я покажу вам небольшой фильм. — Он нажал на кнопки у себя на столе, и на стене появился экран. — Вот один из отсеков, где хранятся системы управления. — Полки от пола до потолка, знакомые автоматические системы управления. — В связи с небольшими размерами систем и с тем, что мы не занимаемся постоянными поставками на боевые корабли, мы складируем их по размеру, а не по типам.— Значит, нам придется прочесывать все полки и вынимать по одной штуке зараз?— Ну, все не так плохо. По одной полке зараз. В этом отсеке… — Старпом нажал на другую кнопку, и у него на столе появился еще один экран. — Восемь тысяч двести шестьдесят четыре моделей АСАК-32. Они находятся как минимум на восьми стеллажах, и я уверен, что при поступлении новых моделей кто-нибудь что-нибудь наверняка переложил куда-нибудь не туда, а в описи это не отметил.— Разве ваша автоматическая система не делает этого за вас?— По-разному, — старпом помахал рукой. — Предметы особой важности снабжены трейсером, следящим устройством, которое срабатывает, если предмет перемещают из самого хранилища, но не тогда, когда переносят на другую полку в том же хранилище. А так как нам все время приходится перемещать предметы с места на место, мы бы с ног сбились, переустанавливая все эти трейсеры, если бы дело обстояло по-другому.— То есть вы знаете, что они там, и скорее всего даже можете их все найти, но…— Не все. Поэтому я и говорю, что вся затея глупа и придумана человеком, который в глаза не видел настоящего большого ремонтного склада. — Старпом улыбнулся. — Надеюсь, вам платят за каждый рабочий день, а не поштучно за каждое орудие, иначе вы проведете здесь уйму времени, а денег заработаете не так уж много.Архос подумал, что старпому это, конечно, безразлично, а вот ему нет. Он уже задумывался, как бы растянуть время, необходимое им для данной работы, чтобы спокойно найти систему саморазрушения и разобраться с ней. А вместо этого… им придется пробыть здесь долго, очень долго, и хотя доступ у них будет, но заняты они будут выше головы.— Наверное, кто-то поведал обо всех этих сложностях ребятам из «Бурран, Хинг энд Ко», поэтому-то они даже и заявку на эту работу не подали, — сказал он, внимательно наблюдая за старпомом. Тот даже бровью не повел, но… откуда-то ведь они узнали. Черт побери эту Кровавую Орду, зачем только они с ними связались!— По крайней мере, платят нам за каждый рабочий день… но помаяться придется.
Архос обвел взглядом партнеров и многозначительно указал им на серый цилиндр на столе. Видимо, представители Флота считали, что более простые устройства наблюдения они легко смогут обезвредить. Архос включил прибор. Замигали сигнальные устройства, прибор регистрировал все, что они говорили. Этого можно было ожидать. Сейчас нужно было убедить флотских, что они не собираются ничего делать с этим опечатанным цилиндром с надписью «Мо-рин компании. Потом разберемся, что там внутри. Его партнеры все знают и поймут, что он хочет сказать, хоть ему и придется пока соблюдать некоторую предосторожность.— У нас возникла проблема, — начал Архос, когда все сели на место. Он быстро повторил то, что говорил ему старпом о хранении систем управления на борту «Коскиуско». — Работа займет гораздо больше времени, чем мы предполагали. Возможно, следует начать с орудий на боевых кораблях, где они размещены в известном нам порядке.— Но в соответствии с контрактом мы обязаны начать работу с корабля-ремонтника, — вставила Лоза.— Да, но от нас скрыли подробности. Если мы будем действовать по заранее намеченному плану, получится много простоев, мы будем слоняться без дела, пока они будут соображать, где какие орудия находятся. Я подумываю, не изменить ли весь план работ.Это будет сложно, контракт уже подписан. Ему придется доказать, что Флот не предоставил всей необходимой информации. Он не был уверен, что старпом Фэрлоу поддержит его.— Есть предложение…— вмешался Гори.— Давай.— Почему бы не разделить команду и не отправить часть людей на большие военные корабли? Тогда потери рабочего времени на простои здесь резко сократятся.— Возможно… действительно идея не плохая. Не надо будет хоть об этом думать…Он ничего больше не сказал, но по выражению лица Гори было ясно, что тот все понял.— Мы ведь не похожи на нытиков, мы быстрее всех справились с проверочными работами, а здесь мы как раз для того, чтобы доказать, что наши лучшие специалисты умеют работать в самых сложных и неожиданных ситуациях. — Голос у Лозы был полон энтузиазма, глаза горели. Архос еще раз прокрутил новую идею в голове, она нравилась ему все больше и больше. Ведь они как раз волновались, что кто-нибудь из их же людей что-нибудь заметит. Но по контракту они обязаны были набрать достаточно большую команду. А так они как раз отделаются от этих смышленых молодчиков, причем никто их ни в чем не сможет заподозрить.— Хорошо. Я свяжусь с канцелярией адмирала. Если мы собираемся разделяться, это следует делать до отправки со Сьерры.
С Альтиплано до станции Комус Эсмей добралась на рейсовом корабле гражданского сообщения. Она отсутствовала тридцать дней, и страсти по поводу ее дела поутихли. Казалось, никто и не узнавал ее, тем более в штатском, и она была очень этому рада. Она проводила время в собственной каюте и в прекрасно оборудованном спортивном зале корабля. Так странно быть на борту корабля в качестве пассажира, но она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и болтаться с тоскливым видом вокруг членов экипажа. Лучше попотеть на тренажерах, а потом поплавать в бассейне. Она замечала, что другие пассажиры — завсегдатаи спортзала пытались заговорить с ней, но не так-то просто отвечать на вопросы, когда плывешь в темпе. У себя в каюте она занималась с помощью обучающих кубов, которые брала в библиотеке корабля.В Комусе, вместо того чтобы проехаться по наклонному эскалатору, она предпочла пройти пешком весь путь от отсека прибытия до входной двери в помещения Флота. Ей нужно было кое-что купить, потому что она не хотела носить ни одной вещи из привезенных ею с Альтиплано. Конечно, это безумие, выбрасывать прекрасные новые вещи, но пусть ничто не связывает ее с прошлым. Она нашла дверь с надписью: «Помощь космическим пассажирам», выгрузила все содержимое чемоданов, а потом отдала и сами чемоданы, оставив себе лишь флотскую дорожную сумку.Ей совсем мало надо. Несколько удобных костюмов для отдыха, один выходной. Она нашла все подходящее в первом же магазине. Не так уж важно, что на тебе надето в свободное от дежурств время. Ей хотелось побыстрее добраться до помещений Флота. Когда она подошла к двери во флотские помещения, приветственный возглас охранника «Добро пожаловать домой, лейтенант!» быстро поднял ей настроение.Эсмей сразу же проверила почту и обнаружила новое назначение. Она думала, что ей предстоит ознакомиться с Комусом, иначе зачем вообще было сюда ее посылать? Но ее направляли на станцию Сьерра в Четырнадцатый ремонтный склад-арсенал для крупногабаритных кораблей на борт корабля «Коскиуско». Она никогда не слышала об этом корабле. Но, найдя его в Корабельном реестре, Эсмей выяснила, что это корабль-ремонтник глубинного космоса (КРГК) и что он является частью второго уровня защиты у станции Сьерра.Видимо, кому-то она сильно не угодила. Корабли-ремонтники обычно настоящие неуклюжие колымаги, служить на них непросто, а уж романтики вообще никакой. Что еще хуже, КРКГ считались кошмарами с точки зрения логистики и всегда были козлами отпущения для всевозможных инспекций и проверок, поддерживать на них идеальный порядок просто невозможно, все время чего-нибудь не хватало, чем-то они делились с другими кораблями, и потому (все прекрасно об этом знали) дела на бумаге обстояли совсем не так, как в действительности.По этим и некоторым другим соображениям мало кто хотел быть назначенным на КРКГ, кроме разве узких специалистов, которые занимались ремонтом космических кораблей. Молодые офицеры, если получали подобные назначения, знали, что кто-то наверху отыгрывается на них. Эсмей в данном случае расценила свое назначение так же. Она решила, что, несмотря на то что военный трибунал оправдал ее полностью, это не убедило кого-то в верхах в ее невиновности. Она посмотрела, когда будет следующий рейс на станцию Сьерра. Она прибыла на Комус за двадцать четыре часа до официального окончания ее отпуска, поэтому самым подходящим оказался корабль-транспортник Флота, и она не могла не воспользоваться оказией, потому что вступала в новую должность с момента подключения к почтовому сообщению.Эсмей удостоверилась, что на транспортнике были свободные места. У нее оставалось два часа свободного времени. Скучающий клерк поставил печать в ее документы и внес необходимые поправки в приказы, удостоверение личности и личное дело. Она быстро выбрала все новые знаки отличия в малюсеньком гарнизонном военторге: клерк сообщил ей, что приказ о получении звания лейтенанта пришел во время ее отпуска. Кроме того, она запаслась табличкой с надписью: «Коскиуско» — для дорожной сумки. Она еще не прибыла на борт, поэтому не было нужды помечать сумку, но так сумка будет доставлена надежнее, чем если бы на ней оставалась просто табличка с ее именем и идентификационным номером. В отсеке отправления корабля-транспортника уже стояла очередь, человек двенадцать Флотских. Никто даже не посмотрел на нее, никто не знал ее и никому до нее не было дела. Говорили в основном о последнем матче игры в парпон между командами двух кораблей, стоявших в доке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49