А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она практически готова была съесть это сама.— Они не кажутся людьми, которых клонит в сон, — обеспокоенно прошептала Элдра, видя, как мужчины опустошают котел.Шинейд ничего не ответила, но, спрятав свою миску за спину, вывалила ее содержимое в кусты. Проделав то же самое с порциями Хелен и Элдры, пока те наблюдали за воинами, она поставила опустошенные миски перед собой. К сожалению, ее кузина была права. Никто не проявлял признаков усталости.Ее недовольный взгляд переместился на Блейка, доедающего последний кусок. Поднявшись на ноги, он кивнул трем девушкам.— Все было очень вкусно, сестра. Примите мою благодарность. Теперь, я думаю, можно сходить к реке, ополоснуться перед сном.— Через сколько времени эта трава начала действовать в прошлый раз? — поинтересовалась Шинейд, наблюдая за своим нареченным, направляющимся к деревьям. Она начинала бояться, что англичанка из-за своих страхов добавила слишком мало сонного растения.Через некоторое время Хелен ответила:— Не могу сказать точно. Мне казалось, что прошла вечность, но я была так напугана. Ведь в случае неудачи моя смерть была бы неминуема.Шинейд нетерпеливо поерзала. Как долго им придется ждать? Сработает ли? Великий Боже, а что, если они взяли не ту траву и она оказалась безвредной приправой?Последняя возможность была бы потеряна, но в равной степени было жалко замечательного тушеного кролика, выброшенного ею в лес. Пах он просто восхитительно. А если при этом он был безвреден, а сейчас пропадал на земле… это было бы ужасным разочарованием. Раз уж их план не сработал, можно было хоть вкусно поесть.Ее мысли были прерваны чувствительным толчком Элдры. Взглянув на кузину, девушка перевела взгляд в сторону, в которую та указывала. Двое мужчин, съевших мясо быстрее остальных, рассеянно терли свои животы. Видя на их лицах гримасы боли, Шинейд почувствовала, как по ее позвоночнику побежали тревожные мурашки. Они казались беспомощными, словно дети.— Э… Хелен… — начала Шинейд, а затем замолчала. Эти двое зашатались, а затем упали около костра. Вскоре донесся звук рвоты.— О Боже, — послышался дрожащий голос Хелен, когда еще пара воинов ринулась в лес. — У людей Камерона не было подобной реакции. Думаю, это было другое растение.Шинейд поджала губы, чтобы сдержать нервный смешок. Но стоило ей увидеть Элдру, уставившуюся на англичанку с выпученными глазами, и она уже не смогла остановиться.— Думаешь? — неверящим тоном спрашивала ее кузина, когда еще несколько мужчин шатающейся походкой направились к деревьям. — Ты думаешь, что это было другое растение? По-моему, это точно было другое растение.Лагерь быстро опустел. Шинейд благодарила судьбу, что Блейк не видит воплощения своих подозрений. Бросив несколько взглядов в ту сторону, куда убежали несчастные воины, девушка заметила, что только трое мужчин не выказывают признаков отравления. Это были воины ее отца. Они отказались от тушеного мяса, предпочтя свою излюбленную овсянку. Шинейд забеспокоилась. Проклятие! Она не учла их в своем плане. Этот недосмотр мог создать определенные трудности.— Ох! — Хелен внезапно вскочила на ноги. На ее лице отразилось настоящее страдание, когда лорд Рольф вместе с епископом присоединились к воинам в лесу. Звуки агонии, испытываемой мужчинами, были слышны повсюду.Элдра тоже вскочила на ноги, пытаясь успокоить мучающуюся девушку.— Не волнуйся, не волнуйся, Хелен. Я уверена, что с ними все будет в полном порядке. Все, что они испытают, — это небольшой дискомфорт. К утру все уже будут на ногах, а точнее, на лошадях. Ну, или на следующий день, — добавила она, когда какофония звуков усилилась.— Если они не погибнут, — простонала Хелен.— Ну а если все же погибнут, то их мучения прекратятся намного раньше, — практично заметила Шинейд.— Ну и? — раздался вопрос Гэвина.Шинейд повернулась к мужчинам, оставшимся сидеть у костра. Трое шотландцев дружелюбно усмехались. Теперь, когда воин привлек внимание девушки, он спросил:— Так вы собираетесь бежать, пока есть такая возможность, или нет?Шинейд бросила на него быстрый взгляд.— Собираешься нам помешать?— Данбар мне этого не приказывал, девочка. Я должен лишь уберечь Шеруэлла от причинения вреда самому себе.Шинейд почувствовала облегчение. Она помедлила, но затем все же произнесла:— Мы не собирались причинять им вреда. — Она повысила голос, чтобы ее услышали те, кто пребывал сейчас в лесу. — Кролик должен был заставить их заснуть.— Но я собрала не то растение, — заплакала Хелен.— Будь уверена, я сообщу им об этом, — весело заверил ее Гэвин.Шинейд повела Хелен к лошадям. Элдра последовала за ними. Но англичанка не желала садиться в седло.Девушке казалось, что она отравила мужчин. Уговаривая ее, что воины поправятся, как только весь яд вместе с кроликом выйдет наружу, Шинейд с Элдрой умудрились взгромоздить не слишком-то верившую им девушку на кобылу.Как поступить с оставшимися животными, было непонятно. Не было никаких сомнений, что пристально наблюдавший за их действиями Гэвин воспротивится попытке освободить всех лошадей. По крайней мере своих он им отвязать не позволит. В итоге они взяли собственных жеребцов и кобылу для Хелен. После чего спугнули остальных животных, кроме трех, принадлежавших воинам Данбара. К сожалению, Шинейд знала, что отвязанные лошади вряд ли уйдут далеко и их будет легко собрать, имея в наличии хоть одного коня, а здесь оставались целых три. Значит, у них в запасе времени немного.
Спотыкаясь, Блейк возвращался к лагерю. Час, проведенный в воде, не облегчил его самочувствие. Но рвотные позывы наконец прекратились. Видимо, что-то в этом кролике не подходило его организму, хотя винить в этом сестру Хелен он не хотел. Женщина почти два часа трудилась над угощением, которое получилось очень вкусным. Так как живность была только что поймана, причиной мог стать какой-нибудь дикий овощ или растение из тех, что собирали для нее мужчины. Он надеялся, что был единственным, кто испытал подобный эффект. Меньше всего ему были нужны сейчас три слабые больные женщины на руках. Блейк любил женщин, но он предпочитал жарких и сгорающих от страсти, а не больных и причитающих от слабости.Добравшись до лагеря, он едва не упал, запнувшись о то самое бревно, на котором раньше сидел. Опустившись на него рядом с Рольфом, который опустил плечи и вытирал губы тыльной стороной руки, Блейк заметил, что королевский посланник выглядит довольно бледным и измученным. Услышав стоны с другой стороны костра, он увидел епископа, который лежал прямо на грязной земле. Все выглядело так, словно не он один пострадал от вкусного угощения. Почти половина воинов лежали возле огня, зажав животы и сотрясаясь от молчаливых мук. Другая часть людей возвращалась из леса. И нигде не было никаких признаков женщин.— Женщины тоже нездоровы? — забеспокоился Блейк.— Женщины? — Рольф посмотрел вокруг затуманенным взглядом. — Думаю, да. Они, должно быть, еще в лесу. Женщины намного деликатнее мужчин. Им понадобится больше времени, чтобы прийти в себя.Блейк что-то промычал, соглашаясь, и уставился в огонь. Он старался не двигаться, чтобы не беспокоить свой желудок. Но женщины не должны быть в лесу одни. Он знал, что должен проверить, все ли у них в порядке. Когда спустя некоторое время никто из девушек не вернулся к костру, Блейк поднялся на ноги и заставил себя обойти место стоянки. Он устал, но понимал, что должен провести поиск. Углубившись в лес, он стал звать женщин, но в ответ слышал лишь стоны мужчин. Нетвердо держась на ногах и размышляя, что же делать дальше, он увидел Малыша Джорджа, неуклюже выходящего к нему из-за деревьев. За все годы знакомства с этим гигантом Шеруэлл ни разу не видел его больным. Это был дурной знак. Блейк протянул руку, чтобы поддержать своего рыцаря.— Ты как?На лице Малыша Джорджа выступило отвращение, и он помотал головой.— Я съел целых три порции, а теперь вот расплачиваюсь за это.Блейк сочувственно кивнул. Он сам уплел две тарелки мяса и сейчас жалел, что оказался таким жадным.— Ты, случайно, женщин не видел?Гигант отрицательно покачал головой.— Шотландца не спрашивал?— Шотландца? — Блейк развернулся к огню, только сейчас заметив глупо ухмылявшегося Гэвина. Было очевидно, что тот не испытывал тех страданий, которые выпали на долю остальных. Но что было еще важнее — он сидел один. Два других воина исчезли. У Блейка даже мысли не возникло, что они могут быть в лесу вместе с его людьми. Шотландец отказался есть кролика. Кроме того, он выглядел необычайно веселым. Вряд ли он выглядел бы таким довольным, если бы его люди страдали.Едва не задохнувшись от злости, Блейк направился к огню, а Малыш Джордж следовал за ним по пятам.— Где они? — прошипел англичанин.— Мои люди? — с усмешкой уточнил Гэвин.— Нет, женщины.— А-а. — Гэвин покачал головой. — Тебе бы больше повезло, поинтересуйся ты, где мои воины.Блейк заколебался, но решил играть по его правилам.— Хорошо. И где же твои воины?— Следуют за женщинами.Некоторое время Блейк стоял на месте. Лицо его побледнело, а разум пытался осмыслить услышанную новость. Затем взгляд его скользнул туда, где должны были стоять животные. Он не был уверен в том, что ожидал увидеть, но то, что на месте оказалась лишь одна лошадь и, судя по всему, эта лошадь принадлежала шотландцу…— Проклятие! — закричал он. — Проклятие и еще раз проклятие! Они снова упорхнули.— Что? — Рольф с трудом встал и присоединился к ним. — Как они смогли, если им так же плохо, как и нам? Или они не ели кролика?— Нет, они его готовили! — взорвался Блейк. — По крайней мере одна из них!— Но готовила сестра Хелен, — возразил епископ Уикем, с трудом заставив себя сесть. — Ни одна невеста Божья не станет травить меня.— Шинейд могла убедить ее подложить что-нибудь в еду. Возможно, она сказала, что мы будем спать, — решил Блейк, а затем покачал головой, сам себе не веря. — Проклятие! Эта девчонка предпочтет отравить меня, лишь бы не выходить замуж.Сама идея так его шокировала, что он отказывался в нее верить. Внезапный смех шотландца оторвал его от мрачных мыслей.— Предполагалось, что вы и в самом деле будете спать, но монахиня перепутала сорняки. Она перепугалась до смерти, что придется отвечать за вашу смерть.Блейк устало вздохнул, а шотландец добавил:— Шинейд успокоила ее, сказав, что если вы все умрете, то это избавит вас от страданий.Увидев ужас, написанный на их лицах, шотландец снова расхохотался. Бросив на Гэвина очередной хмурый взгляд, Блейк зашагал к его лошади. Но стоило ему протянуть руку к привязи, как Гэвин оказался рядом и остановил его.— Воровство лошадей — это шотландский обычай.— Я собираюсь ехать за Шинейд, — мрачно ответил Блейк.— Ты намного быстрее найдешь ее, если я буду показывать дорогу. Без меня ты даже следов не увидишь.— Зачем? — недоуменно спросил подошедший Рольф. — Зачем тебе показывать нам дорогу? Почему ты просто не остановил их?— Данбар не приказывал мне мешать ей.— Тогда зачем, дьявол все подери, он тебя послал? — не сдержался Блейк.— Следить, чтобы ты не потерялся… или не погиб. — В голосе Гэвина отчетливо звучали смешливые нотки.Прежде чем кто-либо успел отреагировать на это оскорбление, вмешался Рольф:— Полагаю, будет лучше, если мы последуем за ним.— Следовать за ним? — рассердился Блейк. — Все на одной лошади?— Очевидно, придется собрать остальных животных. Они не должны были уйти далеко. Посмотри, одна лошадь стоит вон там. Это, случайно, не твой конь?Обернувшись в указанном направлении, Блейк признал правоту Рольфа. Не далее чем в десяти футах стоял его жеребец и спокойно щипал траву. Он владел им уже несколько лет, и животное постоянно восхищало его. Направившись к коню, он обдумывал дальнейшие действия. Половина разума стремилась в погоню за его невестой. Тогда как другая твердила, что нет смысла ее преследовать. Все равно снова сбежит.Однако ему хотелось ее увидеть. Очень хотелось. Он хотел поймать ее, стащить с коня, положить себе на колени и…Блейк остановил поток своих мыслей. Он чувствовал себя больным и усталым, а также счастливым, что его конь остался рядом и он сможет сам поймать эту девушку, стащить ее с лошади… Эту идею стоило обдумать подробнее.— Следуйте за мной, как только соберете остальных лошадей. Я отправляюсь в погоню.— Один? — одновременно спросили Рольф и Малыш Джордж, но тон одного разительно отличался от тона другого. В голосе Рольфа звучало сомнение, так как он не думал, что Блейк справится самостоятельно. Голос гиганта звучал неодобрительно, так как он считал, что его друг не должен ехать один. Епископ и чертов шотландец промолчали, но в глазах Гэвина отражалась уверенность в том, что англичанин не сможет догнать свою невесту.Проигнорировав их мнения, Блейк сел на коня, и на его бледном лице появилась озорная усмешка.— Удачной охоты.— И тебе тоже, тебе удача больше понадобится.Решив, что слышал Рольфа, Блейк не ответил, так как ему было трудно управлять животным. После часа, проведенного в лесу, ноги ослабли и дрожали. С руками происходило то же самое. Его собственное тело болело и отказывалось повиноваться, желудок вел себя все хуже. В этом была своя ирония: он уцелел в несчетном количестве сражений, а был сражен каким-то кроликом, которого подсунула шотландская девчонка.
Они ехали достаточно долго, прежде чем Шинейд решила остановиться. Животные устали за день, а затем им не дали нормально отдохнуть, заставив проскакать целую ночь. К тому же Хелен полностью исчерпала свои силы, но была слишком упряма, чтобы позволить Шинейд или Элдре взять ее к себе в седло. Привал сделали на относительно безопасных землях Комена.Комен был другом ее брата. Его дом всегда был открыт для них. Жена Комена предложила им единственную постель в маленькой хижине, но они предпочли спать в амбаре. Он был в два раза больше, чем хижина, заполнен сеном, и в нем было куда удобнее. Кроме того, Шинейд чувствовала, что лучше остаться рядом с лошадьми на случай, если англичане их догонят. А это было очень даже возможно! Если они все еще живы.Шинейд нахмурилась и постаралась устроиться поудобнее на выбранной для себя куче сена. Элдра и Хелен тихонько спали, а Шинейд все не удавалось уснуть. Сон был ей необходим, но вместо этого она лежала и прислушивалась к себе. Внутри ощущалась какая-то опустошенность. Должно быть, усталость от ночного путешествия. Элдре не удалось найти отобранные мечи, когда они уезжали, поэтому им пришлось уехать безоружными. Шинейд даже не подумала о клинках, так как пришла в полное замешательство от того эффекта, который вызвало их зелье. Она не желала мужчинам болезни. Возможно, Шеруэлл и заслужил это, но лорд Рольф… ну, этот пытался заставить ее выйти замуж за Шеруэлла. Но вот епископ точно не был виноват. Даже несмотря на то, что он намеревался выполнить обряд, который свяжет ее с проклятым сассенахом.Рассердившись на собственные мысли, Шинейд перевернулась на спину и потрясенно застыла. Над ней возвышался лорд Блейк. Она не слышала, как он вошел, даже лошади не предупредили об опасности. Он возник здесь словно призрак. Вообще-то он и походил на призрака. Изможденный, уставший, бледный… Хотя нет, лицо его было скорее серого цвета. Блейк выглядел ужасно и определенно не был счастлив.Шинейд потянулась за мечом, но тут же сообразила, что совершенно безоружна. Меча у нее не было.— С твоей стороны было бы разумнее не предпринимать каких-либо действий в данный момент.Открыв было рот для остроумного ответа, она услышала:— С твоей стороны было бы разумнее держать свой рот на замке. Если ты вынудишь меня действовать, мы оба будем сожалеть об этом впоследствии.Шинейд решила, что лучше ничего не предпринимать. Так она и лежала молча и смотрела на него. А он смотрел на нее. Девушка не пошевелилась даже тогда, когда мужчину оставило напряжение и он опустился рядом. Отвернувшись от англичанина, Шинейд попыталась отодвинуться, но он обнял ее за талию руками и притянул к своей груди, а сверху придавил ногой, чтобы Шинейд не смогла выбраться.Этого она уже не выдержала. Набрав воздуха, чтобы высказать все, что о нем думает, девушка не смогла издать ни звука, так как рука поднялась выше и прямо возле уха раздались слова:— Помолчи, Шинейд. Я не расположен к разговорам в данный момент. Для тебя же будет лучше, если ты сможешь помолчать и дашь нам обоим выспаться.Шинейд так ничего и не сказала. Оба лежали молча, и вскоре он расслабился рядом с ней. Она наблюдала за солнечным лучом, проникавшим в щель между досками, и слушала дыхание Блейка, погружавшегося в сон. Она пыталась сосредоточиться на мелких пылинках, кружащих в потоке света, а не на его мягком дыхании, звук которого отражался где-то в голове, и не на его расслабленной руке, двигавшейся вместе с ее грудью в такт дыханию.Казалось, мелкие пылинки танцуют в солнечном свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28