А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шери сидела бледная как мел, но в глазах ее светилась непреклонная решимость.
— Я должна пойти к нему, Морин! Я уверена, что это не его рук дело!
— Конечно, — спокойно кивнула Морин, — я с тобой!
Они быстро расплатились и, не обращая внимания на нетронутый завтрак, почти выбежали на улицу. Ноги, казалось, сами принесли их к конторе шерифа. Не постучав, Шери вошла. Шериф сидел за столом. Увидев девушек, он поспешно вышел из-за стола.
— Леди… — шериф не мог скрыть удивления, — чем могу служить?
— Прошу вас, мне надо поговорить с Брендом, — перебила Шери.
— Не очень-то хорошая мысль. Это кровожадный убийца, вы должны понять! — попытался он урезонить ее. Такая прелестная женщина — и этот метис!
— Бренд спас мне жизнь! Он не убийца! — крикнула Шери, и глаза ее вспыхнули огнем. — Я хочу видеть его… сейчас же!
— Ну что ж… — Сомнения все еще терзали шерифа, но при виде разгневанной девушки он сдался. — Хорошо, будь по-вашему. Но только на несколько минут.
— Превосходно! — Шери кивнула по-королевски. — Морин, подожди меня здесь. Я скоро.
Она последовала за шерифом.
— К вам посетительница, — сухо пробурчал Уоррен.
Бренд сидел на топчане. Увидев Шери, он не поверил своим глазам. Давно уже никто так беззаветно не верил ему. Горячая волна благодарности захлестнула его. Она была ангелом, спустившимся с небес в этот ад, чтобы спасти его.
— Вы не оставите нас на минуту, шериф? — Шери смерила Уоррена надменным взглядом.
Тот покосился на Бренда и неохотно кивнул.
— Я буду за дверью. Если что, позовите.
— Спасибо. Вы очень добры.
Она не могла дождаться, пока за ним захлопнется дверь, но не открыла рта, пока не убедилась, что он ушел.
— Что произошло? — Шери кинулась к Бренду.
— Я уже собирался уехать из города, как вдруг меня арестовали.
— Морин и я услышали об этом за завтраком и тотчас бросились сюда. Надо вытащить тебя отсюда. Ты ведь никого не убивал, верно? Ты был со мной.
— Мне и в голову не пришло сказать шерифу, что я провел с тобой всю ночь, — тихо сказал Бренд, явно не желая, чтобы кто-нибудь услышал. — Пусть допросит Хэнкока или Лонга, они подтвердят это.
— Но что они могут сказать?
— Они могут засвидетельствовать, что я сразу же ушел из салуна и больше не возвращался. Кстати, это они нас и растащили. Если бы не они, я и впрямь мог бы прикончить мерзавца! — Бренд медленно покачал головой. — Но не убил!
— Что он такого сделал?
У Шери кровь застыла в жилах… словно сама смерть глянула на нее глазами Бренда.
— Я выпил накануне… пару стаканов виски, не больше. Хэйл был уже пьян и сидел за столом с каким-то человеком в другом конце салуна. — Вся эта сцена с неумолимой ясностью снова встала перед его глазами. — Он сказал кое-что о Бекки… и о тебе…
— Обо мне? — Шери ошеломленно уставилась на него, вспомнив, как волновалась из-за царапины у него под глазом. Оказывается, Бренд вступился за ее честь. Ее сердце глухо застучало.
— Это было ужасно! Я бросился на него… Тут вошли Хэнкок и Лонг и растащили нас. Потом выволокли меня оттуда, и я ушел.
— Шериф разговаривал с ними?
— Не знаю. Я сразу сказал ему об этом. Думаю, они потом вернулись в салун. Возможно, им известно, что делал Хэйл дальше, так что нет нужды подвергать риску твое доброе имя. Надо немного подождать. Все утрясется.
— Ты уверен? — с сомнением спросила она.
— Да. А теперь иди. Это не место для леди.
— И не для тебя! — взорвалась Шери.
— Знаю, — скривился Бренд.
Шери поднялась, потом помедлила и, повернувшись к нему, тихо сказала:
— Спасибо, Бренд.
— За что?
— За то, что защитил меня.
Взгляды их встретились, и на один сладостный миг они будто снова окунулись в воспоминания прошлой ночи. Круто повернувшись, Шери выбежала. За дверью Морин болтала с шерифом.
— Я готова идти, — задыхаясь, кивнула Шери. — Вы уже поговорили с полковником Хэнкоком и лейтенантом, шериф?
— Пока еще нет. Лейтенант спозаранку вернулся в форт, но полковник еще в городе. Я дал ему знать, что нам надо увидеться.
— Уверена, вы сразу же освободите Бренда.
— Посмотрим, — уклончиво ответил он. Интересно, подумал Уоррен, почему эта дамочка так убеждена в невиновности этого метиса? Ведь каждая собака в городе знает, что это он прикончил Хэйла! Да и потом, чем это ему поможет? Вряд ли полковник был с ним до самого утра!
Шери вышла на улицу. На душе у нее остался неприятный осадок.
— Как он? — не утерпела Морин.
— На первый взгляд в порядке… но лучше бы его освободили, да поскорее! И куда подевался полковник?
До полковника, само собой, уже долетели слухи об аресте Бренда, однако он не торопился прийти на выручку своему лучшему разведчику. Только закончив все дела, он скрепя сердце направился к шерифу.
— Шериф Уоррен? Я так понял, что у вас неприятности с одним из моих людей? — заявил он с порога.
Уоррен протянул ему руку:
— Да, сэр. Большое спасибо, что нашли время заглянуть! По подозрению в убийстве Маркуса Хэйла задержан один из ваших разведчиков — Бренд.
— Хэйла? Уж не того ли пьянчуги, который вчера вечером устроил потасовку в салуне?
— Того самого. У нас имеется по крайней мере пять свидетелей, которые утверждают, что своими ушами слышали, как Бренд угрожал ему. Но ваш парень клянется, что и пальцем не тронул Хэйла. Говорит, что вы, дескать, можете это подтвердить.
— Дело в том, что мы с лейтенантом Лонгом и в самом деле растащили их, но после Бренд ушел, и больше я его не видел. Мы с Лонгом опрокинули по стаканчику, а потом вернулись в гостиницу.
— Стало быть, вы лично ничего не знаете о том, где Бренд провел ночь?
— Нет. Если он виновен, то пусть понесет наказание по всей строгости закона. Терпеть не могу негодяев, которые позорят армейский мундир! И надеюсь, что это не займет много времени.
— Мы как раз работаем над этим. Поскольку многие слышали, как он угрожал разделаться с Хэйлом… и в каком виде потом нашли беднягу… — Шериф замялся.
— Как его убили?
— Перерезали горло.
Хэнкок угрюмо кивнул:
— Можно потолковать с Брендом?
— Он там. — Шериф указал на запертую дверь.
До слуха Бренда уже давно доносились голоса, но он никак не мог понять, кто был этот посетитель. Когда же дверь отворилась и на пороге выросла фигура полковника, он почувствовал, что с души у него будто камень свалился. Полковник прикрыл за собой дверь.
— Спасибо, что пришли, сэр, — поднявшись, сказал Бренд. — Значит, меня выпускают? — Он явно ожидал увидеть и шерифа.
— Боюсь, что нет, — холодно ответил Хэнкок. — Я подтвердил, что был с вами до той самой минуты, пока вы не покинули бар, но сказал, что не могу поручиться за то, что вы делали после. Так что вы остаетесь на подозрении, пока вам не удастся доказать, что вы провели ночь в другом месте.
— Но я не делал этого! — в бешенстве вскричал Бренд. Одна лишь Шери могла спасти его, но это невозможно. — Вы же меня знаете… разве я способен на такое?
— Знаю вас? Я ничего о вас не знаю!
— Но я не виновен! — запротестовал Бренд. Сердце у него упало — в глазах полковника сверкнула неприкрытая ненависть.
— Я-то знаю, но как вы сможете это доказать? — Полковник вспомнил, что перед ним человек, бывший мужем его дочери, и губы его скривились в жестокой усмешке. — Или у вас есть свидетель, который подтвердит ваши слова?
Не услышав ответа, полковник пожал плечами.
— Интересно, что бы подумала бедняжка Бекки теперь, увидев вас… запертого, словно дикий зверь, в клетке, да еще после ночи, проведенной в объятиях другой белой женщины?
— Погодите… так вы видели?.. — задохнулся Бренд.
— Да, прошлую ночь скучной не назовешь! Я видел немало интересного! — злобно оскалился полковник. — Но сегодняшнее утро… Скажем так — подобного удовлетворения я давно не испытывал!
Не сказав больше ни слова, он захлопнул за собой дверь.
Бренд проводил его взглядом, ошеломленный глубокой ненавистью, вдруг открывшейся в этом человеке. Стало быть, полковнику было отлично известно, что он не мог совершить убийство, но ему и в голову не пришло сказать об этом шерифу. Бренд всегда подозревал, что Хэнкок его недолюбливает, но что тот его ненавидит, он и понятия не имел. Опустив голову на руки, он замер, гадая, сможет ли он подтвердить свою невиновность.
Шериф ждал полковника за дверью.
— Не знаю, право, чем вам помочь. Вернусь в форт — поговорю с лейтенантом. Может, он что-нибудь знает.
— Это было бы замечательно. Поначалу нашлись горячие головы, которые заговорили о линчевании, но, думается, нам удалось их охладить.
— Дайте нам знать, если что-то узнаете.
Полковник решил заглянуть в салун, пропустить стаканчик-другой, прежде чем уехать из города. К своему удивлению, первый, кого он увидел, был Чарлз Бреннан. Судя по всему, тот был поглощен беседой с барменом и парочкой завсегдатаев.
— Так, значит, это все, что вы знаете? — спрашивал Чарлз, торопливо записывая что-то в блокноте. — А не заметили, чтобы кто-нибудь вышел из салуна как раз перед Хэйлом или сразу же после?
Вся троица принялась усиленно вспоминать, что же случилось прошлой ночью.
— Весь вечер народ сновал туда-сюда. Однако, помнится, полукровка больше тут не появлялся. — Бармен насупился. — И хорошо сделал, скажу я вам! Нечего ему тут ошиваться! Полковник с лейтенантом ушли, помнится, вскоре после Хэйла. Остальные торчали тут чуть ли не до закрытия. Было уже поздно, когда я запер дверь. — С этими словами он оглянулся на остальных, словно ожидая подтверждения.
— Так что вы не видели и не слышали ничего странного, верно? — спросил Чарлз.
— Да, это так. Все было тихо. Хэйл еще долго ворчал, но потом тоже ушел.
Чарлз вопросительно взглянул на завсегдатаев. Те промолчали. Поблагодарив их, он поднялся.
— Полковник Хэнкок, рад вас видеть. — Тот оглянулся. — Я тут потолковал кое с кем… хочу написать статью. Вы позволите задержать вас на пару минут?
— Конечно. Ах, как все это ужасно и бессмысленно!
— Убийство есть убийство. Не знаю, слышали ли вы, что тут говорилось но может быть, вам что-нибудь известно? Может быть, вы что-то заметили, после того как Бренд ушел?
— Нет. Все было тихо. Я как раз говорил с шерифом и повторил ему то же самое. Сказал, что видел, как Бренд ушел, но куда он направился и где провел ночь, мне неизвестно.
— Но вы были в баре и не могли не слышать те угрозы по адресу Бренда, которые выкрикивал Хэйл? Скажите, это вас не насторожило?
— Нет. Признаться, я не обращал на него внимания. Он был вдрызг пьян, впрочем, мне показалось, что у него зуб на краснокожих. Правда, я и сам не слишком-то их люблю. По мне все они свора кровожадных дьяволов!
— Это касается и тех разведчиков, что служат в форте? — поразился Чарлз.
Полковник окинул его взглядом, полным ледяной злобы.
— Если это Бренд перерезал глотку Хэйлу, то пусть получит по заслугам! — отрезал он.
— Но разве он не ваш зять? Неужели вы настолько плохо его знаете, что не можете судить о том, виновен он или нет?!
— Моя дочь мертва уже много лет! Я не считаю его своим родственником, — прошипел Хэнкок. Взгляд его стал страшен. — И мне плевать… пусть его вздернут хоть завтра! Веревка — это то, что он заслуживает!
Вокруг послышался одобрительный ропот.
— Да… но как же справедливость? — едва смог выговорить пораженный до глубины души Чарлз.
— А как насчет бедняги Хэйла? — выкрикнул кто-то. — К дьяволу такую справедливость! Пусть полукровка получит по заслугам!
— Точно! — подхватил другой, и ропот одобрения прокатился по рядам. — Давайте вздернем его — и вся недолга!
— Послушайте! — заикаясь, вскричал Чарлз. — Вы же считаете себя цивилизованными людьми! Как же вы можете?
Он хлопнул дверью, надеясь только на то, что после его ухода горячие головы поостынут немного. Вернувшись в редакцию, Чарлз увидел Морин и Шери. Девушки поджидали его.
— Что-нибудь удалось узнать? — выпалила Шери, едва он переступил порог.
— Ничего, что бы могло помочь. Я видел полковника. Оказывается, он уже успел повидать шерифа.
— Значит, Бренд свободен? — радостно воскликнула Шери.
— Нет. По словам Хэнкока, он не видел Бренда после того, как драчунов разняли. Одному Богу известно, где он провел всю ночь, — тяжело вздохнул Чарлз, — свидетелей нет. — На лбу у него залегла угрюмая складка. — Что делать, к кому бежать — не знаю! Одно скажу я вам, полковник — страшный человек!
— Почему?
— Он люто ненавидит индейцев, но это ничто по сравнению с той дикой ненавистью, которую он, судя по всему, питает к Бренду. Похоже, он уже забыл о том, что бедняга был женат на его собственной дочери. Своими ушами слышал, как он сказал, что будет рад, если Бренда вздернут, как собаку.
— А вы думаете, это возможно? — Шери смотрела на него расширившимися от ужаса глазами.
— Не знаю. Трудно сказать, люди, одурманенные виски, способны на что угодно!
— Может, было бы лучше… — На лице Шери отразилось отчаяние. Если шайка негодяев повесит Бренда, она уже ничем не сможет ему помочь. Значит, пришла пора действовать.
— Что лучше? — спросила Морин, нахмурившись. При взгляде на искаженное горем лицо кузины ее бросило в дрожь. — О чем это ты?
Шери встала, расправила плечи и решительно направилась к выходу.
— Мне надо срочно увидеться с шерифом.
— Зачем?
— Потому что я знаю — Бренд невиновен!
— Кто же спорит! Но как это доказать?
— Я могу это сделать. — Шери спокойно встретила удивленные и встревоженные взгляды кузины и Чарлза.
— Но как?
— Есть свидетель, который может подтвердить, где Бренд был до самого рассвета.
— Кто? — вскрикнула пораженная Морин.
— Кто? — эхом повторил Чарлз. — Я должен поговорить с ним!
— Я. Бренд провел всю ночь со мной!
Глава 16
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Обнаружив тела своих убитых соплеменников, апачи пришли в ярость. Женщины исчезли, но им не под силу было справиться с двумя воинами. Значит, убивал кто-то другой! Они выследят их и страшной ценой заставят расплатиться за смерть своих сородичей!
А беглецы все шли и шли, не останавливаясь ни на минуту с тех пор, как покинули пещеру. Бренд не позволил им передохнуть, даже видя, как страдает от боли Рейчел. Он знал, что скоро за ними начнется погоня, и тогда у них почти не останется надежды на спасение.
— Далеко еще до форта ? — спросила Мерси.
— Если идти так, как сейчас, то будем там через день.
Женщины немного приободрились. Всего лишь один день пути! К тому же Бренд был с ними.
Эту ночь они провели высоко в горах, в крохотной пещере. Рейчел совсем ослабела. У нее был жар, но она не жаловалась, хорошо понимая, что ее слабость может стоить им жизни. На рассвете они снова двинулись в путь.
Солнце стояло уже высоко, и они спускались вниз, в долину, когда Бренд внезапно встревожился. Что-то было не так. Он внимательно осмотрел окрестные склоны. Но ничего подозрительного не было.
Апачи обрушились на них как снег на голову, атаковав внезапно и яростно. Решение было принято мгновенно.
— Рейчел! Мерси! Скачите на запад и не оглядывайтесь! Ради Бога, не останавливайтесь!
— Бренд! — в отчаянии успела крикнуть Рейчел, прежде чем Мерси пришпорила коня.
Жеребец рванулся вперед. За их спинами Бренд в одиночку прикрывал их бегство.
— Ты? — Морин не верила своим ушам. — Он был с тобой?
Шери кивнула.
— Именно поэтому я и собираюсь рассказать шерифу всю правду. Не могу же я позволить, чтобы что-нибудь случилось с Брендом. — Она украдкой покосилась на Чарлза и Морин. Они смотрели на нее, как на сумасшедшую.
— Вы все это придумали, так ведь? — робко спросил Чарлз, потрясенный тем, что услышал.
— Нет, Чарлз, — покачала головой Шери, открыто и прямо встречая его взгляд. — Я люблю его.
— Настолько, что готовы даже солгать ради его спасения?
— Но я говорю правду, — нетерпеливо возразила она. — Я стояла у окна и вдруг увидела его внизу, в аллее. Потом он поднялся ко мне и… и остался. Я сама хотела этого.
— О черт! — прошептала Морин, не зная, что ей делать. Шери наконец влюбилась. Но как все произошло? Дико, нелепо и очень опасно. — Думаю, мы должны пойти с ней.
— Нет! — отрезала Шери. — Я и сама справлюсь!
— Ты уверена? — Морин порывисто обняла ее.
— Конечно. — С лица Шери не сходило тревожное выражение. — Мне нужно спешить. Бог знает, что может случиться! Я не могу рисковать.
— Мы подождем тебя здесь.
Шери молча кивнула. Ее била дрожь, но она знала, что готова на все, лишь бы выручить Бренда. Сомнения оставили ее.
Проходя мимо салуна, Шери невольно поежилась. Внутри было шумно:
— Повесить его! Вздернуть проклятого ублюдка!
Больше она не колебалась. Стиснув до боли руки, Шери переступила порог конторы шерифа.
Уоррен, увидев ее, едва не завыл от бессильной ярости. Один из помощников только что сообщил, что в салуне что-то затевается. И теперь шерифу меньше всего хотелось видеть эту дамочку, которая и без того раздражала его, как соринка в глазу.
— Мисс Сент-Джон, — кивнул он, — чем могу помочь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31