А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— В голосе Шери слышалось безграничное доверие.
Он встал, потом, не в силах противиться искушению, обернулся и легко коснулся ее щеки:
— Спасибо вам.
На губах ее мелькнула дрожащая улыбка, и Шери почувствовала, как тонет в его обжигающем взгляде.
Ничего так не хотелось Бренду в эту минуту, как схватить ее в объятия и, прижав к себе, осыпать поцелуями, но он знал, что сейчас не время для этого. Важнее убраться отсюда побыстрее.
Бренд выпрямился и протянул ей руку. Ухватившись за нее, Шери позволила ему помочь ей подняться. И преградила ему дорогу, прежде чем Бренд успел увлечь ее к выходу.
— А как же ваша рука? Вы же истекаете кровью! Подождите, дайте я что-нибудь придумаю. Надо как-то ее остановить… Ой, а ваша рубашка? Она здесь, сейчас я вас перевяжу…
Вначале Бренд даже не понял, что ранен, но сейчас боль давала о себе знать. Покосившись на свое плечо, разведчик был вынужден признать ее правоту. Надо было срочно перевязать рану.
— Ладно, действуйте. Только побыстрее!
Шери, мгновенно оторвав от рубашки широкую полосу, постаралась перетянуть руку так, чтобы остановить кровотечение.
— Вот и все. По крайней мере на какое-то время этого хватит.
Придирчиво оглядев ее работу, Бренд одобрительно кивнул головой.
— Не забудьте прихватить сумку. Не хотелось бы возвращаться — плохая примета! — Он кивнул в сторону объемистой пачки исписанных листков.
Шери улыбнулась и побежала за сумкой.
— А с этим что делать? — Она протянула ему револьвер.
— Оставьте у себя. Будет лучше, если мы оба будем вооружены.
Подхватив патронташ, он двинулся вперед и, проходя мимо мертвых апачей, подобрал свою винтовку. Бренду хватило всего нескольких секунд, чтобы перезарядить ее.
— Я сейчас вернусь. Подождите здесь, только постарайтесь не высовываться. — Он бесшумно выскользнул из пещеры и исчез, словно растворился в воздухе.
Шери не находила места, ожидая его возвращения. И вдруг так же бесшумно, как и исчез, Бренд как из-под земли вырос перед ней.
— Пошли.
Шери робко двинулась за ним, старательно отводя глаза в сторону, чтобы как-то ненароком не взглянуть на валявшиеся на земле мертвые тела. Но вот весь ужас остался позади, и она, зажмурившись от яркого солнца, с наслаждением вдохнула полной грудью свежий воздух. Шери невольно остановилась, упиваясь ощущением свободы, но Бренд не собирался задерживаться. Потянув ее за собой, он решительно двинулся вверх по склону.
Шери удивилась было, что они направляются вовсе не туда, откуда пришли, но благоразумно решила промолчать. Она доверяла Бренду. Разве не он только что спас ей жизнь?
Путь наверх был нелегким. Каждый шаг давался с трудом. Они карабкались по острым выступам скал, по камням, грозившим в любую минуту выскользнуть из-под ног. Острые шипы кактусов царапали руки и рвали одежду, шурша лапками, из-под нагромождения камней то и дело выскакивали скорпионы. Шери вяло подумала, что почти не испугалась, когда одна из этих мерзких тварей оказалась прямо перед ней. Она молча раздавила его каблуком.
Ни Бренд, ни Шери не обменялись ни словом, пока не добрались до вершины. Шери вздрогнула, увидев привязанных под деревом двух низкорослых индейских лошадок. Сейчас они прыгнут в седло и поскачут в Макдауэлл, мелькнуло у нее в голове.
Как выяснилось, она ошибалась.
На лице ее отразились ужас и разочарование, когда Бренд молча отвязал лошадей и погнал их вниз.
— Вы спятили?! — взвизгнула она, решив, что его не иначе как стукнули по голове, потому что человек в здравом уме вряд ли решился бы на такое. — Для чего вы это сделали? Ведь мы могли бы вернуться в форт!
Их со всех сторон окружала раскаленная прерия, и Шери вдруг почувствовала себя совершенно несчастной. Если бы он не прогнал лошадей, к вечеру они уже были бы в форте. А сейчас у них не было ничего, кроме одной лишь фляги с водой, а вокруг на целые мили тянулась выжженная солнцем земля. К тому же и голод уже понемногу давал себя знать. Раньше Шери была слишком испугана, чтобы думать о еде, но сейчас желудок напомнил о себе, настоятельно требуя пищи.
— Если остальные апачи едут по их следам, они еще долго не смогут обнаружить трупы своих соплеменников, особенно если лошади убегут в противоположном направлении. И пусть уж лучше гонятся за ними, чем за нами.
— О! — протянула она с восхищением, в который раз напомнив себе, что Бренд все-таки великолепный разведчик.
— Пошли. И заранее предупреждаю, что будем идти до тех пор, пока не окажемся достаточно далеко отсюда. То есть до вечера. Я знаю, где найти источник. Вот туда мы и направимся.
Шери решительно вскинула сумку на плечо и сунула за пояс револьвер.
— Хорошо. А как вы думаете, не могли из форта послать кого-нибудь нам на помощь?
— Если им самим удалось спастись. Тогда, конечно. Но пока мы их не встретим, советую надеяться только на себя.
— Вы считаете, нам по-прежнему угрожает опасность? — спросила Шери, вглядываясь в расстилавшуюся вокруг безжизненную прерию.
— Здесь она угрожает всегда, — бесстрастно отчеканил Бренд.
Уловив молчаливый вызов в его словах, Шери упрямо поджала губы. Нет уж, пусть не рассчитывает, что она сдастся! Не для того она зашла так далеко, чтобы теперь дрожать от страха. И пусть тревога за Морин и остальных гложет ей сердце, она и виду не подаст, как ей страшно.
— Тогда пошли. Искренне надеюсь, что никто из апа-чей больше не увяжется за нами!
— Хотите глоток воды? — спросил Бренд.
— Пока нет. Воды у нас и так немного, так что я потерплю. Может быть, позже.
— До источника всего несколько миль. Там и отдохнем. — И он зашагал вперед.
Шери последовала за ним, удивляясь про себя способности Бренда находить дорогу там, где, казалось, никакой дороги не было. Они шли быстрым, размеренным шагом, ненадолго останавливаясь только затем, чтобы она могла перевести дух. Идти было тяжело, но Шери и не думала жаловаться. Она держалась, хотя жара стала уже совершенно нестерпимой. Бренда ничего не утомляло, несколько раз сердце девушки падало, когда разведчик замедлял шаги и зорко оглядывался. Но к счастью, все пока оставалось спокойным.
Когда наконец они добрались до источника с водой, силы Шери иссякли. Одна мысль о еде внушала ей отвращение. Надежда на спасение очень поддерживала ее, но чем быстрее они уйдут отсюда, тем больше у них шансов спастись.
— Как вы думаете, нас кто-нибудь преследует? — спросила она.
— Нет. Во всяком случае, пока.
Она опустилась на колени, собираясь напиться.
— Не пейте! — последовал резкий окрик.
Шери в удивлении уставилась на него. Они прошли немало миль, чтобы добраться сюда. Девушка умирала от жажды и никак не могла взять в толк, почему ей нельзя попить.
— Почему? — возмутилась она.
Шери совсем выдохлась. Одна мысль о глотке холодной воды сводила ее с ума. «Что тут такого?» — в недоумении спрашивала она себя.
Бренд молча обошел вокруг источника, пристально вглядываясь в землю у себя под ногами. Потом опустился на колени и, зачерпнув воду, осторожно попробовал ее на вкус.
— Все в порядке. Можете пить.
— А в чем дело? — не удержалась она, теряясь в догадках. — Это что, какой-то индейский ритуал? Я имею в виду покружить вокруг воды и только потом пить?
Он странно поглядел на нее, гадая, уж не смеется ли она над ним.
— Нет, — нехотя ответил Бренд. — Я смотрел, нет ли вокруг дохлых насекомых. Вода могла быть отравлена. Пришлось попробовать воду, чтобы убедиться наверняка.
Шери была потрясена. Такое просто не приходило ей в голову. Все ее раздражение исчезло как по волшебству.
— Так вот почему вы это сделали… искали, нет ли вокруг дохлых насекомых… Господи, я об этом и не подумала! — Мысленно она взяла себе это на заметку.
— Да и никто из ваших знакомых не подумал бы, держу пари на что хотите! Поэтому-то здесь так трудно выжить.
— А как же вам удалось так хорошо узнать эту землю? Наверное, вы не раз проезжали тут? Я угадала?
Бренд, прищурившись, вглядывался в горизонт, стараясь различить силуэты далеких гор. Их суровая красота до сих пор трогала его сердце.
— Еще ребенком мне не раз приходилось пересекать эти горы вместе с моим народом.
— Так вот почему вам все тут так хорошо знакомо! — воскликнула она, уже не удивляясь его умению ориентироваться в этих местах. Девушке страшно повезло, что рядом с ней оказался Бренд. Не будь его, она бы уже давно заблудилась в этом диком нагромождении скал, которое местные жители горделиво именуют горами.
Ей почему-то всегда казалось, что настоящие горы должны выглядеть именно так, как их рисуют на картинах, — с уходящими в самые небеса, покрытыми шапками снега вершинами и зелеными склонами, сплошь заросшими вековыми соснами, где беззаботно резвятся олени. Она представляла себе сверкающие на солнце водопады, горные потоки, низвергающиеся с вышины прямо в горные озера немыслимой голубизны. А вместо этого она увидела нечто, больше всего напоминающее дорогу в ад. Вокруг лежала унылая, растрескавшаяся от жары земля, где не было и капли воды и опасность подстерегала за каждым кустом. Подумав об этом, Шери слабо улыбнулась.
— Что тут смешного? — удивился Бренд, заметив ее усмешку.
— Да нет, ничего. Я просто подумала, что эти горы страшно напоминают преисподнюю.
Он вопросительно взглянул на нее, видимо, не понимая, что она хочет сказать.
— Они раскалены, как адские сковородки, и к тому же тебя всюду подстерегает опасность! — улыбнулась она.
— Существует легенда, что во время большого наводнения все индейцы вскарабкались на вершины гор, чтобы спастись, Когда вода схлынула, те, у кого на душе было много грехов, обратились в камни. Так что вы, можно сказать, недалеки от истины.
Шери подняла голову и с интересом вгляделась в причудливые разломы скал. Ей чудились уродливо искривленные лица людей, навеки застывшие в камне. Теперь она понемногу начинала понимать апачей. Этот ад для них — дом родной. Тут можно спрятаться так, что тебя вовек не отыщут. Укрывшись в расщелинах скал, индейцы могут часами караулить свою жертву, до тех пор пока она не попадет прямо им в руки. Именно так в пещере поступил и Бренд.
Наконец она решилась и сделала большой глоток. Само собой, это была не та вода, к которой она привыкла дома, но Шери была страшно рада уже тому, что она по крайней мере мокрая, да и отравиться ею, как выяснилось, нельзя.
Оглядевшись, она заметила под выступом скалы небольшую тень и присела, чтобы немного отдохнуть. Шери вдруг вспомнила все то, чему она вольно или невольно выучилась за последние дни. Она вытащила из сумки блокнот и карандаш и принялась торопливо писать.
Стараясь не забыть ни одной детали, Шери подробно описала их ожидание в пещере, схватку с индейцами и то, как Бренду удалось спасти ей жизнь. Она не забыла ни то, как перевязывала ему раненое плечо, ни то, что сама чувствовала при этом. Карандаш так и летал. Эпизод за эпизодом ложился на бумагу. Шери забыла обо всем, кроме того, что должна успеть записать все до мельчайших подробностей, чтобы никто, и в первую очередь Тим Де Янг, больше не сомневался, что она знает, о чем пишет. Она покажет им всем, лихорадочно думала Шери. Само собой разумеется, если им с Морин в конце концов удастся благополучно выбраться отсюда.
Бренд наполнил флягу до краев и напряженно вглядывался вдаль, когда внезапно воцарившаяся тишина заставила его оглянуться, и разведчик с изумлением увидел, как девушка, склонившись над блокнотом, лихорадочно черкает строчку за строчкой. Вспомнив, что успел прочесть начало ее будущего романа, он вдруг поймал себя на мысли о том, что очень хочет узнать продолжение прерванной истории.
— Чем это вы заняты?
— Нужно все записать, — бросила она. — Так много всего случилось сегодня! Хочу успеть занести все это на бумагу, пока подробности еще свежи в моей памяти. Уверена, все мои читатели будут просто очарованы тем, как вы узнали, не отравлена ли вода. Да и легенда про наводнение тоже им понравится. Они обожают такие вещи.
— Вам придется отложить это до лучших времен, — бесстрастно перебил он. — Надо двигаться.
— Что-то не так? — На лице ее снова появилось встревоженное выражение.
— Слава Богу, нет. Но мы расположились на открытом месте. Если кто-нибудь шел по нашему следу, ему не составит труда обнаружить нас. Через пару часов мы доберемся до места, где можно будет ненадолго сделать привал. Тогда все и запишете.
Шери немало подивилась тому, с чего это он вдруг так заинтересовался ее работой. Это было странно, но отнюдь не неприятно. Грубость его куда-то исчезла.
Они двинулись в путь. С каждым шагом револьвер все тяжелее оттягивал ей пояс, но девушке и в голову не приходило жаловаться. Шери еще не забыла, как всего несколько часов назад с его помощью она спасла жизнь им обоим, и если потребуется, то не задумается еще раз пустить его в ход.
Они шли и шли: через заросли гигантских цереусов и колючие кусты, через рощу коротколистной юкки, сплошной лес пузатых колючих кактусов и еще каких-то диковинных растений, названий которых она не знала. Казалось, дороге не будет конца. Шери едва удержалась, чтобы не спросить Бренда, куда они направляются, но вовремя спохватилась. Само собой, они шли к форту. Вот только она никак не могла решить, то ли он ведет ее туда кружным путем, скажем, через Китай, или ему известен тайный путь, который выведет их прямиком в Макдауэлл.
Они двигались вперед таким же размеренным шагом, и Шери в конце концов поймала себя на мысли, что шагает за Брендом, почти не прилагая для этого усилий. Впрочем, когда чуть позже он дал знак остановиться, девушка поняла, что силы ее на пределе. И хотя одежда не стесняла ее движений, а голова была прикрыта от солнца широкополой ковбойской шляпой, Шери чувствовала себя буквально изжарившейся. И вдруг развеселилась, подумав, что ей еще повезло. Будь сейчас август, она бы не выдержала.
Он махнул рукой, давая понять, что нашел место, где они могут передохнуть, и Шери свалилась на землю почти без сил. Тут была небольшая тень, хотя в такую жару от нее было мало проку. Шери вытащила из сумки бумагу и карандаш, и работа снова вернула ее к жизни.
Девушка нисколько не сомневалась, что в будущей книге найдется достойное место для описания пройденного ими пути. Она еще не придумала, как сумеют спастись обе ее героини, после того как, ускользнув из лагеря апачей, проблуждают всю ночь по прерии. Само собой, на их поиски отправится Бренд, разведчик-метис, и спасет несчастных женщин. В романах всегда на помощь приходит отважный герой, но Шери уже сейчас предвкушала, как ее будущие читательницы будут взахлеб зачитываться описаниями пережитых ею опасностей. Оставалось только гадать, что она почувствовала бы, оставшись одна, без Бренда, без его защиты. Как сделать так, чтобы читатели поверили в реальность всех необыкновенных приключений?
Забыв об усталости, Шери писала и писала. Заметив, что машинально наблюдает за тем, как карандаш ее летает по бумаге, Бренд вдруг почувствовал нарастающее раздражение. Ему бы отдохнуть, да и по сторонам поглядывать не мешает, а он вместо этого глаз не может отвести от этой девчонки! Легкий наклон головы, когда она думала над какой-нибудь фразой, сияние ее глаз или то, как она пожимала плечами, раздумывая над чем-то, — эти мелочи безумно волновали его. Бренд понимал, что не должен желать эту женщину, не должен думать об этой ее проклятой книге, а самое лучшее для него — вообще выкинуть ее из головы. Но хуже всего то, что когда она рядом, он вообще не может ни о чем думать.
— Жарко, — пробормотала девушка и расстегнула верхнюю пуговицу на блузке.
Взгляд Бренда устремился вдоль изящно изогнутой шеи, которую она обнажила таким естественным и простым жестом. Конечно, ей и в голову не приходило соблазнять его, но то, как мягкая, тонкая материя в эту жару прилипала к ее разгоряченному телу, разжигало в нем пламя, которое не имело ничего общего с царившим вокруг обжигающим зноем. Бренд недовольно нахмурился. Суровое лицо следопыта потемнело.
— У вас разболелась рука?
На него будто вылили ведро холодной воды. Бренд недоуменно пожал плечами.
— Вы поморщились, как от боли. Надо посмотреть ваше плечо.
— Нет! — резко оборвал он. По голосу стало ясно, что тема эта обсуждению не подлежит. При мысли о том, что она дотронется до него, Бренда бросило в жар.
— Когда мы доберемся до Макдауэлла?
— Если пешком, то через несколько дней.
У Шери вырвался стон.
— Как я понимаю, найти лошадь нет никакой надежды?
— Такое случается только в книжках.
— Жаль, что реальность не совпадает с вымыслом. Если бы это зависело от меня, то через несколько минут на вершине вон того холма показался бы отряд с сержантом О'Ту-лом во главе и свежими лошадьми для нас.
— И тогда О'Тул станет героем вашего романа, верно?
— Господи, да я готова сделать героем романа каждого, кто одолжит нам лошадь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31