Осознание того, что она способна вызвать у него столь сильные чувства, еще больше взволновало и возбудило девушку.
Она не сопротивлялась, когда Люк спустил с ее плеч платье и обнажил грудь.
— Ты прекрасна, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее нежное девичье тело.
Она испытала чувства и ощущения, о которых не подозревала, и это разбудило в ней женщину. Он ласкал ее страстно и умело, и она окончательно потеряла голову. Когда Люк стал снимать с нее оставшуюся одежду, она с готовностью и радостью помогала ему делать это.
Полностью обнаженная, она легла на кровать и закрыла глаза. Сбросив одежду, Люк оказался рядом с ней, и она упивалась близостью его разгоряченного тела. От него исходил дурманящий жар желания, и она раскрылась навстречу ему, как . цветок раскрывается навстречу солнечным лучам…
Люк и не подозревал, что она девственница, и вел себя так, как ведет себя опытный мужчина с женщиной, искушенной в делах любви. Когда он принял дар ее любви и глубоко проник в нее, он по-настоящему оценил, каким сокровищем только что овладел. И он замер. Открытие ошеломило его до такой степени, что он приподнялся и посмотрел на Армиту. Она лежала с закрытыми глазами, и по ее щекам текли слезы, оставляя после себя хрустальные дорожки.
— Армита! — тихонько позвал он.
Из-за того, что она плакала, он чувствовал себя ужасно. Ему хотелось доставить ей наслаждение, но вместо этого он, судя по всему, причинил ей боль.
— Все хорошо, — произнесла она, открыв глаза и улыбнувшись. — Все хорошо.
Она обвила руками его шею, привлекла к себе и поцеловала.
— Но…
— Я хочу тебя, Люк.
И тогда он прильнул к ней, осыпая ее страстными поцелуями, и они закружились в вихре любовных ласк и неудержимого желания слиться воедино. Как случилось, что певица из салуна оказалась девственницей? Это его поразило. Но в данный момент он не стал ломать себе голову над этим вопросом. Они желали друг друга в равной степени страстно, и это сейчас было для них самое главное.
Объединенные силой неукротимой страсти, они слились в единое целое. Сладостная дрожь охватила их тела, и небо опрокинулось на землю, и яркие звезды рассыпались вокруг…
— Прости, если причинил тебе боль, — произнес Люк, все еще не выпуская ее из своих объятий. — Я не знал…
— Люк… — только и сказала она.
Ее переполняли неизъяснимые чувства, поэтому она просто улыбнулась и нежно поцеловала его. Она этого хотела — стать с ним единым целым.
Потом она закрыла глаза и удобно устроилась у него на плече.
Люк с нежностью смотрел на нее и наслаждался близостью ее молодого крепкого и упругого тела. Только общение с сестрой Мэри напомнило ему о том, что в мире еще есть невинность и доброта. Теперь же по какой-то прихоти судьбы певица Армита подарила ему себя и свою любовь. Он тихо лежал, наслаждаясь блаженством счастливого мгновения.
Спустя некоторое время Люк потихоньку встал с кровати. Армита крепко спала, она даже не пошевелилась. Ему не хотелось покидать ее вот так, тайком, но что он мог поделать? Банда выезжала на рассвете куда-то для встречи с покупателями оружия, и Люк обязан был в этой поездке участвовать. Может быть, оставить ей записку? Сначала он так и хотел сделать, но потом решил, что скоро вернется и все объяснит. Одевшись, он нежно поцеловал ее в губы и вышел.
Коди проснулась оттого, что солнечный луч коснулся ее лица. От яркого света она закрыла глаза и так лежала некоторое время, недоумевая, почему это у нее от боли раскалывается голова. Потом она слегка пошевелилась, потянулась и вдруг поняла, что лежит обнаженная. Перед ее мысленным взором вдруг ярко предстала картина минувшей ночи.
— Люк! — позвала она.
Тишина.
Коди резко поднялась и села на кровати. Мгновением позже она застонала от сожаления, что позволила себе прошедшей ночью такое безрассудное поведение. Она обернулась одеялом и постаралась не замечать пульсирующую боль в висках. Все ее мысли были о Люке. Где он? Куда ушел?
Она должна его разыскать!
Она слезла с кровати и внимательно осмотрела комнату. Ни единого напоминания о его присутствии здесь. Он будто растворился. И Коди осталась наедине с пониманием того, что она натворила.
На полу возле кровати она увидела пустую бутылку из-под виски. Коди покачала головой и дала себе слово, что больше не выпьет ни капли спиртного. С отвращением осмотрев комнату, она отругала себя за проявленную слабость. Ведь она же знала, как опасно оставаться с Люком наедине. Знала, тем не менее осталась и целовала его.
Бросив взгляд на кровать, она почувствовала сожаление об утраченной девственности. Опустившись на край кровати, она вздохнула. И ее захлестнули воспоминания о Люке и его ласках.
А теперь его нет.
Она упустила его из-за своей собственной слабости… Ладно, она разыщет его сегодня же вечером. Она снова приведет его в свою комнату, чтобы отвезти в Дель-Фуэго для совершения правосудия.
Но даже после этого решения Коди не могла избавиться от воспоминаний о его восхитительных поцелуях и неудержимой страсти. Да, когда они останутся наедине, противостоять Люку будет нелегко, но она должна это сделать. У нее есть работа, которую она обязана выполнить.
День тянулся для Коди очень медленно, иногда ей казалось, что вечер вообще не наступит. Наконец, стемнело и подошло время ее выступления на сцене. Заиграла музыка, и Коди вышла на помост, полная решимости сделать все необходимое, чтобы снова заполучить Люка. Она собиралась разыскать его и снова затащить в свою комнату. Она собиралась дать сигнал Гордому Призраку и вместе с ним вывезти ночью Мейджор-са из города. И без того она тянула с этим слишком долго.
Запев песню, Коди стала внимательно рассматривать посетителей. К ее великому огорчению, в салуне не оказалось никого из банды Дьявола, в том числе Мейджорса.
Коди не позволила себе раскиснуть. Она успешно отработала в первой половине программы и заставила мужчин вопить и млеть от восторга. Она даже спустилась в зал, чтобы обменяться с ковбоями парой ничего не значащих фраз и немного пофлиртовать. Коди ждала, что Люк появится во второй половине ее программы. Но он так и не появился.
Люк ушел.
Итак, у нее был реальный шанс арестовать его, но она его упустила.
После окончания программы Коди немного побеседовала с ковбоями, потом подошла к бару, чтобы заказать себе что-нибудь выпить.
— Виски? — спросил Хэл.
— Воды, — ответила она.
Он рассмеялся.
— Ну и как они? — спросил Хэл.
— Кто это, «они»? — уточнила Коди.
— Бандиты Дьявола, — ответил он. — Я боюсь до смерти каждый раз, как только они здесь появляются.
— А куда они уехали? — поинтересовалась она.
— Из того, что мне удалось подслушать: они отправились на какую-то встречу в двух днях пути отсюда, — ответил он. — Я понятия не имею, когда они вернутся, если вообще вернутся.
Поболтав немного с барменом, Коди удалилась в свою комнату. Она чувствовала себя очень скверно.
Джек Логан беседовал с Фредом в конторе шерифа, когда на улице раздались громкие крики.
— Они поймали одного из них! — вопил какой-то парень. — Кажется, Мейджорса!
Джек и Фред бросились к окну. Они увидели наемника, который вел лошадь, а на ней лежал связанный человек. Со всех сторон стали сбегаться горожане. Толпа с каждой минутой увеличивалась, она бушевала и грозила устроить самосуд.
— Надо повесить эту сволочь! — вопил один из мужчин.
— Да, мы знаем, что он виноват! — кричал другой. — Вздернуть его!
— Если мы его повесим, то другие задумаются, прежде чем решатся грабить наш банк! — поддержал их третий.
Толпа одобрительно гудела и все плотнее окружала лошадь наемника. Все же наемнику удалось пробиться к конторе шерифа. Это был высокий темноволосый мужчина, который уже зарос щетиной и покрылся толстым слоем пыли. Он стащил пленника с лошади и стоял возле него.
Фред вышел к нему и стал рассматривать связанного мужчину.
— Кого ты привез, дружище? — спросил Фред.
— Люка Мейджорса, — ответил тот. — И хочу получить за него обещанные тысячу долларов.
— Это Мейджорс! — завопил кто-то из толпы.
Толпа заволновалась и стала еще теснее сжиматься вокруг наемника. Она явно выражала намерение расправиться с Люком Мейджорсом, этим хладнокровным убийцей.
Джек хорошо понимал, что сейчас должно произойти. Он выхватил револьвер и выскочил на улицу. Подбежав к арестованному, он сразу же понял, что это не Люк.
— Люди, это не Мейджорс! — крикнул он.
Но толпа была слишком взбудоражена, чтобы остановиться.
— Быстрее заведи его в помещение, я тут попытаюсь уладить все, — сказал Джек Фреду.
С револьвером в руке Джек подошел вплотную к толпе и стал. Те, кто находился ближе к нему, понимали, что рейнджер шутить не будет.
— Я применю оружие, если вы меня вынудите! — громко объявил Джек. — Но самосуда я не допущу. Разойдитесь по домам!
— Он убийца! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Это не Люк Мейджорс! — во всеуслышание заявил Джек.
— Ты лжешь! — крикнул голос из толпы.
Джек бросил в сторону обвинителя угрожающий взгляд.
— Я больше всех в городе хочу заполучить Мейджорса, но это не он! — свирепо выкрикнул Джек. — А теперь расходитесь, если не хотите хоронить кого-нибудь из вас завтра!
Его окрик, свирепый вид и револьвер в руках возымели должное действие. Люди стали пятиться и, недовольно бурча, расходиться. Джек повернулся и пошел внутрь помещения, чтобы расспросить наемника. В конторе Фред горячо спорил с наемником.
— Это не бандит, — утверждал Фред.
— Нет, это Люк Мейджорс, — стоял на своем наемник Гарри Рэйд. — Посмотрите на него, он полностью соответствует описанию Мейджорса. — Я знаю Мейджорса, и это не он, — поддержал Джек Фреда.
— Но он пытался сбежать из салуна в Сан-Анджело, когда я пришел за ним! — яростно твердил Гарри, которому было жаль потраченного времени.
Тут заговорил арестованный.
— Я уже несколько дней пытаюсь втолковать ему, что я совсем не Люк Мейджорс, — произнес он. — Но он меня и слушать не хочет. Меня зовут Уолт Кинсел.
— Уолт Кинсел, тебя за что-нибудь разыскивают? — спросил Джек.
— Разыскивают, — смущенно ответил тот. — Но я не совершил никакого нарушения закона.
— Черт побери, как это понимать? — возмутился Гарри Рэйд.
— В Остине я оставил одну девушку в интересном положении, — все так же смущенно продолжал арестованный. — Ее отец пообещал наказать меня за это. Вот я и решил, что это он послал тебя за мной.
Фред возмущенно стукнул кулаком по столу.
— Я пошлю этому отцу телеграмму и сообщу, что тебя поймали. А до его приезда со священником ты посидишь у нас в тюрьме.
— У вас нет законного права так поступать со мной, — возмутился Уолт.
— Он прав, — сказал свое слово Джек. — Отпусти его, Фред… Мистер Рэйд, мне очень жаль, но вы доставили не того человека.
— Я на этом не остановлюсь! — выкрикнул Рэйд. — Я еще вернусь!
С этим обещанием он выбежал из конторы, вскочил на лошадь и ускакал.
Когда Уолта Кинсела развязали, он не стал задерживаться в конторе шерифа, через минуту его след простыл.
Фред устало опустился на стул и покачал головой.
— Надо же, они едва не устроили над этим парнем самосуд, — произнес он.
— Да, еще немного — и точно устроили бы, — согласился Джек. — Мне это совсем не нравится. Мейджорс считается невиновным до тех пор, пока не будет доказана его вина. Никто не видел, как он стрелял в Сэма Грегори или его помощника.
— Да, но у нас есть свидетели, которые единодушно утверждают, что он стрелял в Харриса, — возразил Фред.
— Свидетели могут заблуждаться, — пожал плечами Джек.
— Почему ты так уверен в его невиновности? — удивленно посмотрел на него Фред. — Весь город уверен в его виновности. Честно говоря, я тоже.
Посмотрев в лицо Фреду, Джек понял, что тот говорит искренне.
— Ты ошибаешься, Фред.
— Как ты можешь быть таким уверенным? Впрочем, постой-ка, в разговоре с Рэйдом ты сказал, что лично знаком с Мейджорсом. Как хорошо ты его знаешь?
Джек задумался. Уже несколько дней он ломал голову над вопросом: посвящать Фреда в тайну своего договора с Люком или нет? В городе сложилась слишком напряженная обстановка. Если какой-нибудь наемник привезет Люка, а Джека не окажется поблизости, то Люка, несомненно, повесят до суда. Значит, Джеку необходим союзник для того, чтобы уберечь Люка.
— Хорошо, — произнес Джек. — Я расскажу тебе кое-что такое, чего не знает никто, кроме меня. Ты должен дать мне слово, что этот разговор останется между нами, поскольку от этого зависят жизни людей.
Фред изумленно посмотрел на Джека.
— Ладно, даю слово. Так о чем ты хочешь мне рассказать?
И Джек Логан коротко рассказал ему о том, что произошло между ним и Мейджорсом до побега.
— Но он же стрелял в Харриса! — возразил Фред, все еще сомневаясь.
— Ты ошибаешься, — сказал Джек. — Грабитель выхватил свой револьвер, Люк свой кольт, и они обменялись выстрелами. В Харриса стрелял бандит, а не Люк. Мейджорс зашел в банк для того, чтобы попросить кредит, а не для грабежа.
Фред в замешательстве покачал головой.
— И все это время ты ждешь от Мейджорса вестей? — спросил он.
— Если он сможет вернуться ко мне после того, как установит личность Дьявола, то он это сделает, — ответил Джек. — Тогда мы полностью уничтожим эту банду. Но я должен защитить его любым способом.
Фред долго молчал.
— Сэм тоже не сразу поверил мне, — заметил Джек.
— А ты полностью доверяешь Люку? — спросил Фред.
— Я бы доверил ему свою жизнь, — ответил Джек. — Но в данном случае он доверил мне свою.
— Хорошо, — согласился Фред. — Если Мейджорса доставят в твое отсутствие, то я, черт побери, сделаю все, чтобы уберечь его до твоего появления здесь.
— Я хочу послать сообщение своему капитану, — заметил Джек. — Пусть он тоже знает, что здесь происходит. Мне не хочется, чтобы Люк по ошибке поплатился своей жизнью. Он работает на нас, а не против нас.
Фред кивнул, и они пожали друг другу руки.
Той же ночью Элизабет лежала в объятиях Джека. Он был превосходным любовником, и она ни разу не пожалела о том, что оказалась с ним в постели.
Джек лежал с закрытыми глазами. Не желая терять ни минуты их драгоценного времени, она провела рукой по его груди, затем ниже, еще ниже. Он открыл глаза.
— Ты спал? — спросила она грудным голосом, устраиваясь на него сверху.
— Нет, я просто отдыхал, — ответил он с улыбкой. — Ты меня изрядно вымотала.
— Ну, если ты устал… — многозначительно произнесла она, устраиваясь на нем поудобнее.
— Я же не сказал, что слишком устал, — улыбнулся он, привлекая ее к себе. — От тебя я никогда не устаю.
Он попытался оказаться наверху, но она воспротивилась. Откинувшись назад, Элизабет провела соском своей груди по его губам, а сама уселась верхом…
Элизабет делала все так, как она хотела. Она задавала ритм, она доводила его до самого момента кульминации, а затем замирала, чтобы продлить наслаждение. Она хотела сделать его рабом своей страсти, только тогда он мог дать ей то, чего она хотела.
Они одновременно достигли вершины наслаждения, и Элизабет заговорила о том, что ее волновало.
— Ты не получал никаких известий насчет банды?
— Сегодня в городе возле тюрьмы буйствовала толпа. Приехал наемник и сообщил, что привез Мейджорса.
— И что?
— Это оказался не Мейджорс. Но толпа не поверила и чуть было не разорвала его.
— Значит, у тебя ничего нового?
— Нет. Но я серьезно размышляю о Дьяволе и его банде. Я уже начинаю подумывать о том, что у него, возможно, есть надежный информатор в форте или же здесь, в городе. Как еще они могли узнать точную дату и маршрут перевозки оружия?
— Может быть, они и не знали. Может быть, они просто наблюдали и им повезло.
— Возможно. Но я так не думаю. Эта банда слишком хитра, чтобы полагаться на случай.
— А как ты собираешься их поймать? Город горит желанием, чтобы свершилось правосудие. Неопределенность обозлила многих горожан.
Некоторое время он нежно ласкал ее, потом привлек к себе.
— Знаю, — произнес он. — И мне жаль, что события развиваются не так быстро. Я делаю все, что могу, но надо запастись терпением. Происходят некоторые события, о которых тебе неизвестно.
— Правда? — с любопытством посмотрела она на Джека. — Какие, например, если это не большой секрет?
— Я нахожусь здесь, в городе, в ожидании вестей из банды, где у меня свой человек, — произнес он после непродолжительного раздумья. — Как только он установит личность Дьявола, свяжется со мной. И мы накроем всю банду. А пока от него не поступит сообщение, я должен сидеть здесь.
— Какой ты умный, Джек! — восторженно посмотрела она на него. — Я и не предполагала, что ты сможешь сделать такое. Тебе, наверное, очень трудно жить здесь в ожидании?
— Нелегко, — согласился он. — И мое ожидание еще не закончилось. Я надеюсь, что смогу помочь тебе и поймать Дьявола.
— Если кто и сможет это сделать, то только ты, Джек, — нежно произнесла она, прижимаясь к нему всем телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Она не сопротивлялась, когда Люк спустил с ее плеч платье и обнажил грудь.
— Ты прекрасна, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее нежное девичье тело.
Она испытала чувства и ощущения, о которых не подозревала, и это разбудило в ней женщину. Он ласкал ее страстно и умело, и она окончательно потеряла голову. Когда Люк стал снимать с нее оставшуюся одежду, она с готовностью и радостью помогала ему делать это.
Полностью обнаженная, она легла на кровать и закрыла глаза. Сбросив одежду, Люк оказался рядом с ней, и она упивалась близостью его разгоряченного тела. От него исходил дурманящий жар желания, и она раскрылась навстречу ему, как . цветок раскрывается навстречу солнечным лучам…
Люк и не подозревал, что она девственница, и вел себя так, как ведет себя опытный мужчина с женщиной, искушенной в делах любви. Когда он принял дар ее любви и глубоко проник в нее, он по-настоящему оценил, каким сокровищем только что овладел. И он замер. Открытие ошеломило его до такой степени, что он приподнялся и посмотрел на Армиту. Она лежала с закрытыми глазами, и по ее щекам текли слезы, оставляя после себя хрустальные дорожки.
— Армита! — тихонько позвал он.
Из-за того, что она плакала, он чувствовал себя ужасно. Ему хотелось доставить ей наслаждение, но вместо этого он, судя по всему, причинил ей боль.
— Все хорошо, — произнесла она, открыв глаза и улыбнувшись. — Все хорошо.
Она обвила руками его шею, привлекла к себе и поцеловала.
— Но…
— Я хочу тебя, Люк.
И тогда он прильнул к ней, осыпая ее страстными поцелуями, и они закружились в вихре любовных ласк и неудержимого желания слиться воедино. Как случилось, что певица из салуна оказалась девственницей? Это его поразило. Но в данный момент он не стал ломать себе голову над этим вопросом. Они желали друг друга в равной степени страстно, и это сейчас было для них самое главное.
Объединенные силой неукротимой страсти, они слились в единое целое. Сладостная дрожь охватила их тела, и небо опрокинулось на землю, и яркие звезды рассыпались вокруг…
— Прости, если причинил тебе боль, — произнес Люк, все еще не выпуская ее из своих объятий. — Я не знал…
— Люк… — только и сказала она.
Ее переполняли неизъяснимые чувства, поэтому она просто улыбнулась и нежно поцеловала его. Она этого хотела — стать с ним единым целым.
Потом она закрыла глаза и удобно устроилась у него на плече.
Люк с нежностью смотрел на нее и наслаждался близостью ее молодого крепкого и упругого тела. Только общение с сестрой Мэри напомнило ему о том, что в мире еще есть невинность и доброта. Теперь же по какой-то прихоти судьбы певица Армита подарила ему себя и свою любовь. Он тихо лежал, наслаждаясь блаженством счастливого мгновения.
Спустя некоторое время Люк потихоньку встал с кровати. Армита крепко спала, она даже не пошевелилась. Ему не хотелось покидать ее вот так, тайком, но что он мог поделать? Банда выезжала на рассвете куда-то для встречи с покупателями оружия, и Люк обязан был в этой поездке участвовать. Может быть, оставить ей записку? Сначала он так и хотел сделать, но потом решил, что скоро вернется и все объяснит. Одевшись, он нежно поцеловал ее в губы и вышел.
Коди проснулась оттого, что солнечный луч коснулся ее лица. От яркого света она закрыла глаза и так лежала некоторое время, недоумевая, почему это у нее от боли раскалывается голова. Потом она слегка пошевелилась, потянулась и вдруг поняла, что лежит обнаженная. Перед ее мысленным взором вдруг ярко предстала картина минувшей ночи.
— Люк! — позвала она.
Тишина.
Коди резко поднялась и села на кровати. Мгновением позже она застонала от сожаления, что позволила себе прошедшей ночью такое безрассудное поведение. Она обернулась одеялом и постаралась не замечать пульсирующую боль в висках. Все ее мысли были о Люке. Где он? Куда ушел?
Она должна его разыскать!
Она слезла с кровати и внимательно осмотрела комнату. Ни единого напоминания о его присутствии здесь. Он будто растворился. И Коди осталась наедине с пониманием того, что она натворила.
На полу возле кровати она увидела пустую бутылку из-под виски. Коди покачала головой и дала себе слово, что больше не выпьет ни капли спиртного. С отвращением осмотрев комнату, она отругала себя за проявленную слабость. Ведь она же знала, как опасно оставаться с Люком наедине. Знала, тем не менее осталась и целовала его.
Бросив взгляд на кровать, она почувствовала сожаление об утраченной девственности. Опустившись на край кровати, она вздохнула. И ее захлестнули воспоминания о Люке и его ласках.
А теперь его нет.
Она упустила его из-за своей собственной слабости… Ладно, она разыщет его сегодня же вечером. Она снова приведет его в свою комнату, чтобы отвезти в Дель-Фуэго для совершения правосудия.
Но даже после этого решения Коди не могла избавиться от воспоминаний о его восхитительных поцелуях и неудержимой страсти. Да, когда они останутся наедине, противостоять Люку будет нелегко, но она должна это сделать. У нее есть работа, которую она обязана выполнить.
День тянулся для Коди очень медленно, иногда ей казалось, что вечер вообще не наступит. Наконец, стемнело и подошло время ее выступления на сцене. Заиграла музыка, и Коди вышла на помост, полная решимости сделать все необходимое, чтобы снова заполучить Люка. Она собиралась разыскать его и снова затащить в свою комнату. Она собиралась дать сигнал Гордому Призраку и вместе с ним вывезти ночью Мейджор-са из города. И без того она тянула с этим слишком долго.
Запев песню, Коди стала внимательно рассматривать посетителей. К ее великому огорчению, в салуне не оказалось никого из банды Дьявола, в том числе Мейджорса.
Коди не позволила себе раскиснуть. Она успешно отработала в первой половине программы и заставила мужчин вопить и млеть от восторга. Она даже спустилась в зал, чтобы обменяться с ковбоями парой ничего не значащих фраз и немного пофлиртовать. Коди ждала, что Люк появится во второй половине ее программы. Но он так и не появился.
Люк ушел.
Итак, у нее был реальный шанс арестовать его, но она его упустила.
После окончания программы Коди немного побеседовала с ковбоями, потом подошла к бару, чтобы заказать себе что-нибудь выпить.
— Виски? — спросил Хэл.
— Воды, — ответила она.
Он рассмеялся.
— Ну и как они? — спросил Хэл.
— Кто это, «они»? — уточнила Коди.
— Бандиты Дьявола, — ответил он. — Я боюсь до смерти каждый раз, как только они здесь появляются.
— А куда они уехали? — поинтересовалась она.
— Из того, что мне удалось подслушать: они отправились на какую-то встречу в двух днях пути отсюда, — ответил он. — Я понятия не имею, когда они вернутся, если вообще вернутся.
Поболтав немного с барменом, Коди удалилась в свою комнату. Она чувствовала себя очень скверно.
Джек Логан беседовал с Фредом в конторе шерифа, когда на улице раздались громкие крики.
— Они поймали одного из них! — вопил какой-то парень. — Кажется, Мейджорса!
Джек и Фред бросились к окну. Они увидели наемника, который вел лошадь, а на ней лежал связанный человек. Со всех сторон стали сбегаться горожане. Толпа с каждой минутой увеличивалась, она бушевала и грозила устроить самосуд.
— Надо повесить эту сволочь! — вопил один из мужчин.
— Да, мы знаем, что он виноват! — кричал другой. — Вздернуть его!
— Если мы его повесим, то другие задумаются, прежде чем решатся грабить наш банк! — поддержал их третий.
Толпа одобрительно гудела и все плотнее окружала лошадь наемника. Все же наемнику удалось пробиться к конторе шерифа. Это был высокий темноволосый мужчина, который уже зарос щетиной и покрылся толстым слоем пыли. Он стащил пленника с лошади и стоял возле него.
Фред вышел к нему и стал рассматривать связанного мужчину.
— Кого ты привез, дружище? — спросил Фред.
— Люка Мейджорса, — ответил тот. — И хочу получить за него обещанные тысячу долларов.
— Это Мейджорс! — завопил кто-то из толпы.
Толпа заволновалась и стала еще теснее сжиматься вокруг наемника. Она явно выражала намерение расправиться с Люком Мейджорсом, этим хладнокровным убийцей.
Джек хорошо понимал, что сейчас должно произойти. Он выхватил револьвер и выскочил на улицу. Подбежав к арестованному, он сразу же понял, что это не Люк.
— Люди, это не Мейджорс! — крикнул он.
Но толпа была слишком взбудоражена, чтобы остановиться.
— Быстрее заведи его в помещение, я тут попытаюсь уладить все, — сказал Джек Фреду.
С револьвером в руке Джек подошел вплотную к толпе и стал. Те, кто находился ближе к нему, понимали, что рейнджер шутить не будет.
— Я применю оружие, если вы меня вынудите! — громко объявил Джек. — Но самосуда я не допущу. Разойдитесь по домам!
— Он убийца! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Это не Люк Мейджорс! — во всеуслышание заявил Джек.
— Ты лжешь! — крикнул голос из толпы.
Джек бросил в сторону обвинителя угрожающий взгляд.
— Я больше всех в городе хочу заполучить Мейджорса, но это не он! — свирепо выкрикнул Джек. — А теперь расходитесь, если не хотите хоронить кого-нибудь из вас завтра!
Его окрик, свирепый вид и револьвер в руках возымели должное действие. Люди стали пятиться и, недовольно бурча, расходиться. Джек повернулся и пошел внутрь помещения, чтобы расспросить наемника. В конторе Фред горячо спорил с наемником.
— Это не бандит, — утверждал Фред.
— Нет, это Люк Мейджорс, — стоял на своем наемник Гарри Рэйд. — Посмотрите на него, он полностью соответствует описанию Мейджорса. — Я знаю Мейджорса, и это не он, — поддержал Джек Фреда.
— Но он пытался сбежать из салуна в Сан-Анджело, когда я пришел за ним! — яростно твердил Гарри, которому было жаль потраченного времени.
Тут заговорил арестованный.
— Я уже несколько дней пытаюсь втолковать ему, что я совсем не Люк Мейджорс, — произнес он. — Но он меня и слушать не хочет. Меня зовут Уолт Кинсел.
— Уолт Кинсел, тебя за что-нибудь разыскивают? — спросил Джек.
— Разыскивают, — смущенно ответил тот. — Но я не совершил никакого нарушения закона.
— Черт побери, как это понимать? — возмутился Гарри Рэйд.
— В Остине я оставил одну девушку в интересном положении, — все так же смущенно продолжал арестованный. — Ее отец пообещал наказать меня за это. Вот я и решил, что это он послал тебя за мной.
Фред возмущенно стукнул кулаком по столу.
— Я пошлю этому отцу телеграмму и сообщу, что тебя поймали. А до его приезда со священником ты посидишь у нас в тюрьме.
— У вас нет законного права так поступать со мной, — возмутился Уолт.
— Он прав, — сказал свое слово Джек. — Отпусти его, Фред… Мистер Рэйд, мне очень жаль, но вы доставили не того человека.
— Я на этом не остановлюсь! — выкрикнул Рэйд. — Я еще вернусь!
С этим обещанием он выбежал из конторы, вскочил на лошадь и ускакал.
Когда Уолта Кинсела развязали, он не стал задерживаться в конторе шерифа, через минуту его след простыл.
Фред устало опустился на стул и покачал головой.
— Надо же, они едва не устроили над этим парнем самосуд, — произнес он.
— Да, еще немного — и точно устроили бы, — согласился Джек. — Мне это совсем не нравится. Мейджорс считается невиновным до тех пор, пока не будет доказана его вина. Никто не видел, как он стрелял в Сэма Грегори или его помощника.
— Да, но у нас есть свидетели, которые единодушно утверждают, что он стрелял в Харриса, — возразил Фред.
— Свидетели могут заблуждаться, — пожал плечами Джек.
— Почему ты так уверен в его невиновности? — удивленно посмотрел на него Фред. — Весь город уверен в его виновности. Честно говоря, я тоже.
Посмотрев в лицо Фреду, Джек понял, что тот говорит искренне.
— Ты ошибаешься, Фред.
— Как ты можешь быть таким уверенным? Впрочем, постой-ка, в разговоре с Рэйдом ты сказал, что лично знаком с Мейджорсом. Как хорошо ты его знаешь?
Джек задумался. Уже несколько дней он ломал голову над вопросом: посвящать Фреда в тайну своего договора с Люком или нет? В городе сложилась слишком напряженная обстановка. Если какой-нибудь наемник привезет Люка, а Джека не окажется поблизости, то Люка, несомненно, повесят до суда. Значит, Джеку необходим союзник для того, чтобы уберечь Люка.
— Хорошо, — произнес Джек. — Я расскажу тебе кое-что такое, чего не знает никто, кроме меня. Ты должен дать мне слово, что этот разговор останется между нами, поскольку от этого зависят жизни людей.
Фред изумленно посмотрел на Джека.
— Ладно, даю слово. Так о чем ты хочешь мне рассказать?
И Джек Логан коротко рассказал ему о том, что произошло между ним и Мейджорсом до побега.
— Но он же стрелял в Харриса! — возразил Фред, все еще сомневаясь.
— Ты ошибаешься, — сказал Джек. — Грабитель выхватил свой револьвер, Люк свой кольт, и они обменялись выстрелами. В Харриса стрелял бандит, а не Люк. Мейджорс зашел в банк для того, чтобы попросить кредит, а не для грабежа.
Фред в замешательстве покачал головой.
— И все это время ты ждешь от Мейджорса вестей? — спросил он.
— Если он сможет вернуться ко мне после того, как установит личность Дьявола, то он это сделает, — ответил Джек. — Тогда мы полностью уничтожим эту банду. Но я должен защитить его любым способом.
Фред долго молчал.
— Сэм тоже не сразу поверил мне, — заметил Джек.
— А ты полностью доверяешь Люку? — спросил Фред.
— Я бы доверил ему свою жизнь, — ответил Джек. — Но в данном случае он доверил мне свою.
— Хорошо, — согласился Фред. — Если Мейджорса доставят в твое отсутствие, то я, черт побери, сделаю все, чтобы уберечь его до твоего появления здесь.
— Я хочу послать сообщение своему капитану, — заметил Джек. — Пусть он тоже знает, что здесь происходит. Мне не хочется, чтобы Люк по ошибке поплатился своей жизнью. Он работает на нас, а не против нас.
Фред кивнул, и они пожали друг другу руки.
Той же ночью Элизабет лежала в объятиях Джека. Он был превосходным любовником, и она ни разу не пожалела о том, что оказалась с ним в постели.
Джек лежал с закрытыми глазами. Не желая терять ни минуты их драгоценного времени, она провела рукой по его груди, затем ниже, еще ниже. Он открыл глаза.
— Ты спал? — спросила она грудным голосом, устраиваясь на него сверху.
— Нет, я просто отдыхал, — ответил он с улыбкой. — Ты меня изрядно вымотала.
— Ну, если ты устал… — многозначительно произнесла она, устраиваясь на нем поудобнее.
— Я же не сказал, что слишком устал, — улыбнулся он, привлекая ее к себе. — От тебя я никогда не устаю.
Он попытался оказаться наверху, но она воспротивилась. Откинувшись назад, Элизабет провела соском своей груди по его губам, а сама уселась верхом…
Элизабет делала все так, как она хотела. Она задавала ритм, она доводила его до самого момента кульминации, а затем замирала, чтобы продлить наслаждение. Она хотела сделать его рабом своей страсти, только тогда он мог дать ей то, чего она хотела.
Они одновременно достигли вершины наслаждения, и Элизабет заговорила о том, что ее волновало.
— Ты не получал никаких известий насчет банды?
— Сегодня в городе возле тюрьмы буйствовала толпа. Приехал наемник и сообщил, что привез Мейджорса.
— И что?
— Это оказался не Мейджорс. Но толпа не поверила и чуть было не разорвала его.
— Значит, у тебя ничего нового?
— Нет. Но я серьезно размышляю о Дьяволе и его банде. Я уже начинаю подумывать о том, что у него, возможно, есть надежный информатор в форте или же здесь, в городе. Как еще они могли узнать точную дату и маршрут перевозки оружия?
— Может быть, они и не знали. Может быть, они просто наблюдали и им повезло.
— Возможно. Но я так не думаю. Эта банда слишком хитра, чтобы полагаться на случай.
— А как ты собираешься их поймать? Город горит желанием, чтобы свершилось правосудие. Неопределенность обозлила многих горожан.
Некоторое время он нежно ласкал ее, потом привлек к себе.
— Знаю, — произнес он. — И мне жаль, что события развиваются не так быстро. Я делаю все, что могу, но надо запастись терпением. Происходят некоторые события, о которых тебе неизвестно.
— Правда? — с любопытством посмотрела она на Джека. — Какие, например, если это не большой секрет?
— Я нахожусь здесь, в городе, в ожидании вестей из банды, где у меня свой человек, — произнес он после непродолжительного раздумья. — Как только он установит личность Дьявола, свяжется со мной. И мы накроем всю банду. А пока от него не поступит сообщение, я должен сидеть здесь.
— Какой ты умный, Джек! — восторженно посмотрела она на него. — Я и не предполагала, что ты сможешь сделать такое. Тебе, наверное, очень трудно жить здесь в ожидании?
— Нелегко, — согласился он. — И мое ожидание еще не закончилось. Я надеюсь, что смогу помочь тебе и поймать Дьявола.
— Если кто и сможет это сделать, то только ты, Джек, — нежно произнесла она, прижимаясь к нему всем телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36