Проследить за кучером Эдмунда и пробраться сюда было делом нехитрым, а вот цыган они обнаружили чисто случайно. Те знали обо всем, что происходит на территории, окружавшей их табор, и охотно поделились информацией, получив за это несколько золотых монет. Некоторые из них без колебаний решили присоединиться к маркизу, потому что думали, что Дрейк щедро наградит всех добровольцев, но на самом деле маркиз вовсе не хотел устраивать кровопролитие. Все, что ему было нужно, – это спасти Эйлин и детей.
Дрейк, окруженный своими соратниками, подошел к двери черного хода и, распахнув ее сильным ударом ноги, зашел внутрь. В комнате царил полумрак, создаваемый неярким светом лампы, фитиль которой уже догорал, но даже такого освещения было достаточно, чтобы удивленный кучер успел разглядеть хмурые лица «злоумышленников». Поднявшись на ноги, он начал пятиться назад, но терпение Дрейка истощилось. Взяв беднягу за грудки, он передал его в руки стоящего позади себя одного из соратников и стремительно направился в следующую комнату. Кучер попытался пустить в ход пистолет, но выронил его, из-за чего завязалась небольшая потасовка, в результате которой лампа упала со стола, и масло из нее пролилось на пол. Несколько секунд спустя кто-то уже зажег другую, но Дрейк даже не заметил всего этого.
Когда Эдмунд убедился, что Эйлин лежит без сознания, опоенная зельем, уверовав, что золото скоро будет в его руках, он опрометчиво позволил себе расслабиться и выспаться впервые за несколько дней. Звук распахиваемой в соседней комнате двери заставил его мгновенно вскочить на ноги. Не задумываясь, Эдмунд кинулся вверх по лестнице прямо в комнату заложников: только рядом с ними он будет в безопасности. Увидев, что Эдмунд скрылся на верхнем этаже, Дрейк и несколько его людей последовали за ним к лестнице, но она была слишком узкой, и не все смогли одновременно с маркизом подняться на второй этаж.
Ворвавшись в комнату, в которой он оставил Эйлин, Эдмунд остолбенел. Отсутствие маркизы привело его в небывалую ярость. Она не могла сбежать! За несколько секунд он добрался до второй комнаты, расположенной в конце коридора.
Слышавшая шум в нижних комнатах, кормилица с беспокойством посмотрела на свою хозяйку, без сознания лежавшую на кровати, свернувшись клубком. Ее волосы растрепались и закрывали лицо, мятые юбки лежали бесформенным комом. Молоденькой деревенской девушке очень хотелось, чтобы хоть кто-нибудь посоветовал ей, что делать дальше, но рядом никого не было. Тогда она, глубоко вздохнув, решила поступить так, как сделала бы на ее месте хозяйка. Она схватила тяжелый ящик с письменными принадлежностями, сделанный из дорогого черного дерева, и, подняв его над головой, застыла около двери.
Эдмунд так и не узнал, что обрушилось на его голову. Крепкие руки здоровой деревенской девицы нанесли удар такой силы, на какой не была способна ее госпожа. Удар пришелся как раз по затылку, и Эдмунд со всего размаху упал на голый пол.
Увидев, что она натворила, девушка испуганно вскрикнула, но в этот момент в комнату ворвался лорд Шерборн. Скользнув взглядом по распростертой фигуре Эдмунда, он прошел к кровати, на которой, безжизненно скрючившись, лежало тело его жены. Дрейк поднял Эйлин на руки и повернулся к испуганной девице:
– Иди к детям. И попроси кого-нибудь послать за врачом. Срочно! – быстро проговорил он.
Тело Эйлин у него на руках казалось невесомым, и он не слышал ее дыхания. Маркиз забеспокоился. Юноша все еще не чувствовал запаха гари, доносившегося из кухни.
Люди увели из комнаты кормилицу и, расступившись, пропустили вперед Дрейка с его хрупкой ношей. Жажда мести исчезла, и в душе появилась ужасающая неопределенность. Ни на секунду не задержавшись, Дрейк переступил через Эдмунда, лежащего без сознания.
Маркиз вышел из дома в окутавшую его ночную прохладу. К нему подошел Майкл. Внимательно посмотрев на безжизненно лежавшую в его руках жену, он перевел взгляд на застывшее от горя лицо Дрейка.
– Она… – Он не мог заставить себя произнести эти слова.
– Я не знаю.
Просто сказанная фраза прозвучала как мучительный крик души. Больше не колеблясь, Дрейк широкими шагами направился к цыганскому табору.
Резкий крик Майкла заставил Дрейка обернуться. Майкл бежал по направлению к дому, крышу которого уже облизывал небольшой язык пламени. И в этот момент маркиз наконец почувствовал запах горящего дерева.
На его глазах стена огня охватила лестницу и столбом кинулась наверх. Дрейк изо всех сил закричал, призывая Майкла вернуться, но тот не слушал. И тогда кто-то выскакивающий в этот момент из дома схватил Майкла за плечи, помешав ему кинуться в самое пекло. Подошли еще несколько человек, и им удалось увести его подальше от горящего дома. Старая древесина горела хорошо, и снопы искр разлетались по всему двору.
Постепенно друзья и люди Дрейка подтягивались к тому месту, где он стоял с Эйлин на руках. Взяв его за плечо, Тедди повел маркиза от этого страшного места. Они шли сквозь темную поросль деревьев в цыганский лагерь.
Эдмунд Невилл умер, сгорев в том самом аду, который сотворил собственными руками.
Глава 32
Первый весенний дождь забарабанил по деревянной крыше и вырвал Эйлин из сладкой дремоты. Легкий запах дыма и жареного бекона напомнил об уютной кухне и тепле. Эйлин свернулась клубочком под грудой одеял и зарылась поглубже в их теплую середину. Дождь все стучал. И никуда не нужно было идти.
В следующий раз она проснулась, когда комната уже была залита светом, проникавшим сквозь единственное окно. Нужно было вставать. Эйлин нерешительно сбросила с себя одеяла, укрывавшие ее, словно кокон, И вдруг поняла, что представления не имеет, где находится. Во сне она видела Дульсию и деревню, но у Дульсии никогда не было таких роскошных покрывал на постели. В те дни у Эйлин и постели-то не было. Да и сама обстановка комнаты тогда была гораздо скромнее.
Эйлин потянулась и заморгала сонными глазами. Эта комната была размером с кровать в Шерборне. Эйлин удивленно уставилась на дощатую крышу над головой, затем перевела взгляд на ярко окрашенные стены с необычными украшениями. В дальнем углу стояли стол со стулом, а рядом с ней на полу лежало шерстяное одеяло, свернутое в рулон. Ни одна из вещей не показалась Эйлин знакомой, и она приподнялась на локте, чтобы повнимательнее все рассмотреть.
Одеяло соскользнуло с плеча маркизы, и она почувствовала, как в комнате холодно. На ней не было ничего, кроме тонкой сорочки. Эйлин оглядела комнату в поисках одежды. Да где же она?
Дверь в дальнем углу отворилась, и Эйлин поспешно натянула на себя одеяло.
В комнату вошел Дрейк. В лучах утреннего солнца его волосы отливали золотом. На нем была просторная рубаха с распахнутым воротом, открывавшим шею, и поверх нее шерстяной камзол.
Окинув взглядом свою жену, Дрейк мгновенно определил, что она проснулась, но ничем не выдал своих чувств.
– Врач сказал, что голова у тебя может еще болеть. Он оставил несколько порошков на столе. Тебе принести воды?
В первый момент, когда Эйлин увидела мужа, она почувствовала облегчение, затем отстраненный тон Дрейка заставил ее замкнуться в себе. Она крепко вцепилась в одеяло, чтобы сдержать дрожь.
– Мне нужно мое платье, – ответила она, с осторожностью выговаривая слова. Казалось, язык не слушался ее.
– В этом тебе будет удобней. – Дрейк указал на стопку аккуратно сложенной на стуле одежды. – Здесь некому на нас смотреть и не нужно беспокоиться, как ты выглядишь. Сейчас я принесу тебе завтрак.
Действительно ли Дрейк помедлил мгновение, прежде чем повернуться и уйти? Действительно ли в его взгляде мелькнула неуверенность, или Эйлин это только показалось? Она ничего не понимала. Что она такого сделала и откуда этот ледяной тон, эта официальность? Что произошло между ними? Внезапно события той ужасной ночи пронеслись в голове Эйлин, как вспышка молнии, заставив ее вскочить. Ричард! Где же Ричард? Отшвырнув одеяло, Эйлин спрыгнула с кровати и побежала к двери.
Дрейк, склонившийся над небольшим костром, поднял голову и удивленно взглянул на жену, выбежавшую из фургона в одной сорочке. Ее темно-рыжие волосы, отливавшие медью, развевались у нее за спиной.
– Ричард! Что с Ричардом? – закричала Эйлин. Теперь она полностью проснулась и буквально сходила с ума от ужаса.
Дрейк выпрямился и схватил Эйлин за плечи.
– Он в безопасности. Не волнуйся. Вернись и оденься, пока ты окончательно не замерзла.
Она заколебалась, внимательно вглядываясь в лицо мужа, пытаясь распознать, правду ли он говорит. Но Дрейк резко развернул ее и втащил обратно в фургон. Там он посадил Эйлин и повторил вновь:
– Он в безопасности. Даю слово.
Затем он закрыл дверь и оставил жену одну.
Хотя Эйлин и дрожала от холода, но ее кожа жарко горела там, где Дрейк касался ее. Одно мгновение он держал ее в своих объятиях, но вел себя так, будто они были чужими друг другу. Она по-прежнему ничего не понимала, и внезапно ей стало по-настоящему страшно.
Непослушными, одеревенелыми пальцами Эйлин взяла теплую шерстяную одежду, которая была выглажена и аккуратно сложена. Вещи были чужими. Широкая юбка из грубой шерсти цвета темного шоколада приятно согрела озябшие ноги. Золотистая блузка из плотного атласа скользнула по коже, заставив Эйлин вздрогнуть от холода, но зеленый вязаный жилет, надетый поверх блузки, вернул тепло ее телу. Эйлин натянула на ноги шерстяные чулки и собиралась накинуть плащ оливкового цвета, но раздумала. Солнце ярко светило, и в воздухе уже чувствовалась весна. Плащ ей не понадобится.
Эйлин огляделась в поисках зеркала и обнаружила маленькое зеркальце для бритья рядом с лоханью для умывания. Она внимательно изучила свое лицо и нашла, что глаза ее по-прежнему ясные, хотя и встревоженно блестят, а темные круги под ними, вызванные болезнью, исчезли. Впервые за последние месяцы она почувствовала себя совсем окрепшей, но тяжесть в груди напомнила ей о ее сыне и дочери. Зачем Дрейк привез ее сюда?
Эйлин отбросила назад свои пышные волосы и, не найдя ничего более подходящего, повязала их небрежно брошенным рядом с умывальными принадлежностями красным шарфом. Яркий цвет ткани подчеркнул бледность лица, и она пощипала себя за щеки, чтобы заставить их порозоветь. Эйлин редко проявляла заботу о своей внешности, но ей во что бы то ни стало хотелось найти объяснение странному поведению Дрейка. Может быть, теперь она стала ему отвратительна?
Мысль о том, что чувства, которые связывали их с мужем, возможно, угасли, вызвала у Эйлин состояние, близкое к панике. Когда в последний раз они были вместе делили постель?.. Как давно это было! Что, если он нашел себе кого-нибудь, пока был в Лондоне? Какую-нибудь аристократку, истинную леди, которая больше ему подходит, больше соответствует его вкусам, чем он сама, больше похожая на цыганку. Да она и есть самая настоящая цыганка. Сердце Эйлин тревожно забилось. Ей не удастся завоевать Дрейка вновь. Раньше ей было гораздо легче переносить разлуку с ним, потому что она понимала, что у нее нет на него никаких прав. Каждая минута с ним была похищена у судьбы обманом. Но его слова, обещания и это кольцо у нее на пальце – Эйлин подняла вверх руку, чтобы убедиться, что оно ей не приснилось, – все это подкрепляло ее веру в чувства Дрейка к ней. Она начала верить, что волшебная сказка может стать явью, и любимый человек навсегда останется с ней, что она сумела наконец обрести собственный дом и любовь. Неужели она ошибалась?
Эйлин с трудом сдержала слезы. Она не позволит ему увидеть ее страх. Пусть он считает ее сильной, несокрушимой, а не слабым, беспомощным созданием, которое и дня не может просуществовать без мужчины. Она полностью самостоятельна и может рассчитывать только на саму себя. Но, Господи, как же ей это надоело!
Как ни старалась Эйлин выглядеть сильной и жизнерадостной, ей это, к сожалению, плохо удалось. Дрейк увидел, как его жена, стараясь держаться гордо, вышла из фургона и скрылась в зарослях. Его сердце сжалось, когда он увидел на маленьком бледном личике огромные, немного испуганные глаза. В складках одежды, слишком просторной для ее хрупкой фигуры, его любимая казалась не больше ребенка, и Дрейк чуть было не отказался от своих планов. Лишь воспоминания о той, другой Эйлин, которую он знал, заставили его вновь склониться у огня, переворачивая ломти мяса на закопченной сковороде. Когда Эйлин вернулась, Дрейк протянул ей тарелку с хорошо прожаренным беконом, тостами и яичницей с черными следами от сковородки. Но она была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание, и с жадностью отхлебнула горячего крепкого чая и набросилась на еду.
Постепенно разлившееся по телу тепло, а также неторопливый разговор растопили лед между мужем и женой. Маркиз лишь слегка обнял ее, но и этого было достаточно, чтобы она почувствовала, как вздымается его грудь и бьется сердце. Устроившись поудобней на плече мужа, Эйлин прислушалась к его дыханию. Похоже, сейчас он уже не так холоден, как раньше.
– И все же почему мы здесь? – спросила она.
Одним движением Дрейк стремительно повернулся, и любимая оказалась прижата к земле его гибким телом. Он испытующе вглядывался в ее мерцающие серебром глаза, а затем скользнул по лицу, тонким скулам, изящной линии подбородка и задержал взгляд на нежных влажных губах.
– Потому что нам нужно кое-что обсудить, а тебе следует кое-чему научиться. И я не потерплю, чтобы мне опять мешали, как это постоянно происходит в нашем сумасшедшем доме. Ты не будешь возражать?
Эйлин нерешительно взглянула на мужа. Его тон был совершенно серьезным, но в глазах плясали знакомые смешливые искорки.
– Нет, – неуверенно начала Эйлин, но прежде, чем она успела продолжить, он пробормотал:
– Отлично, – и своими губами накрыл ее рот.
Волна счастья затопила Эйлин, От этого поцелуя у нее перехватило дыхание, а ногти в порыве страсти впились в плечи Дрейка. Его язык, все глубже проникая в спелую мякоть ее рта, смял все барьеры, когда-либо возведенные ею. Юная маркиза крепче прижалась к Дрейку, желая лишь одного – чтобы он нашел все, что ищет, в ней, и только в ней. Поцелуй закончился слишком быстро, и жена тихонько застонала, когда муж выпустил ее из объятий. Он ласково провел рукой по ее щеке и убрал сбившуюся прядь волос с шеи. Его прикосновения были уверенными и властными. Когда его пальцы коснулись шелковистой кожи на ее груди, глаза Эйлин раскрылись, и Дрейк открыто встретил ее взгляд:
– Я собирался дать тебе время понять, что теперь ты моя жена и тебе нет нужды делать все самой. Но я слишком хочу тебя сейчас, чтобы все это объяснять. Скажи, что ты никогда больше не убежишь, и я поверю тебе.
В хриплом голосе Дрейка звучала еле сдерживаемая страсть, и Эйлин захотелось кричать от радости. Его пальцы нежно скользнули вдоль глубокого выреза ее рубашки, и она замерла, не в силах больше справляться со своими чувствами. Не ответив на слова Дрейка, Эйлин накрыла его руку своей, а затем быстро развязала шнуровку на рубашке, чтобы ощутить тепло его ладони на своей груди. В ответ на ласку мужа ее нежный сосок мгновенно затвердел, и у нее вырвался вздох наслаждения.
– Твоим детям место в Шерборне. Зачем же мне убегать?
– Ты не стала меня ждать, когда пришел Эдмунд, а убежала вслед за нашим сыном. Ты убегала до того, как родились наши дети. Дядя нашел тебя, когда ты бежала из монастыря, где я тебя оставил. Ты бежала отовсюду, из любого дома, Эйлин. Что же мне сделать, чтобы ты осталась в моем доме, в нашем доме?
В голосе Дрейка звучала мольба, но Эйлин не находила слов для ответа. Она нежно провела пальцем вдоль линии его губ, которые так любила, коснулась его щеки и почувствовала, как напряжен он от гнева и отчаяния. Как же рассказать ему все, что творится у нее в душе? Как она может давать обещания, которые, возможно, не сумеет сдержать?
– Я никогда ни от кого не бегала, Дрейк. Я лишь бежала вслед за тобой, сколько себя помню. Иногда я вырывалась вперед, но лишь для того, чтобы ты меня заметил. Вот и все.
Эти слова шли из самого сердца Эйлин, и лицо мужа осветила улыбка. Он заглянул ей в глаза: в их прозрачной глубине сияли любовь и доверие. Дрейк склонился над женой и коснулся губами ее бровей, щеки, уголка рта и мочки уха.
– Ты настоящая принцесса эльфов, – проворчал он. – Но я уже немного изучил твои хитрости и собираюсь тебя поймать.
– Если поймаешь эльфа, он отведет тебя прямо к золоту, туда, где кончается радуга, – хрипло прошептала она, пока муж покрывал поцелуями ее шею.
– Мне не нужно золото, мне нужна только ты. – Он припал губами к нежной впадинке на шее Эйлин. Его руки ласкали ее тело, касаясь соблазнительной упругой груди, узкой талии и опускаясь все ниже. Дрейк поднял голову, чтобы вновь заглянуть в глаза своей жене, намеренно оттягивая миг единения, к которому стремились они оба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Дрейк, окруженный своими соратниками, подошел к двери черного хода и, распахнув ее сильным ударом ноги, зашел внутрь. В комнате царил полумрак, создаваемый неярким светом лампы, фитиль которой уже догорал, но даже такого освещения было достаточно, чтобы удивленный кучер успел разглядеть хмурые лица «злоумышленников». Поднявшись на ноги, он начал пятиться назад, но терпение Дрейка истощилось. Взяв беднягу за грудки, он передал его в руки стоящего позади себя одного из соратников и стремительно направился в следующую комнату. Кучер попытался пустить в ход пистолет, но выронил его, из-за чего завязалась небольшая потасовка, в результате которой лампа упала со стола, и масло из нее пролилось на пол. Несколько секунд спустя кто-то уже зажег другую, но Дрейк даже не заметил всего этого.
Когда Эдмунд убедился, что Эйлин лежит без сознания, опоенная зельем, уверовав, что золото скоро будет в его руках, он опрометчиво позволил себе расслабиться и выспаться впервые за несколько дней. Звук распахиваемой в соседней комнате двери заставил его мгновенно вскочить на ноги. Не задумываясь, Эдмунд кинулся вверх по лестнице прямо в комнату заложников: только рядом с ними он будет в безопасности. Увидев, что Эдмунд скрылся на верхнем этаже, Дрейк и несколько его людей последовали за ним к лестнице, но она была слишком узкой, и не все смогли одновременно с маркизом подняться на второй этаж.
Ворвавшись в комнату, в которой он оставил Эйлин, Эдмунд остолбенел. Отсутствие маркизы привело его в небывалую ярость. Она не могла сбежать! За несколько секунд он добрался до второй комнаты, расположенной в конце коридора.
Слышавшая шум в нижних комнатах, кормилица с беспокойством посмотрела на свою хозяйку, без сознания лежавшую на кровати, свернувшись клубком. Ее волосы растрепались и закрывали лицо, мятые юбки лежали бесформенным комом. Молоденькой деревенской девушке очень хотелось, чтобы хоть кто-нибудь посоветовал ей, что делать дальше, но рядом никого не было. Тогда она, глубоко вздохнув, решила поступить так, как сделала бы на ее месте хозяйка. Она схватила тяжелый ящик с письменными принадлежностями, сделанный из дорогого черного дерева, и, подняв его над головой, застыла около двери.
Эдмунд так и не узнал, что обрушилось на его голову. Крепкие руки здоровой деревенской девицы нанесли удар такой силы, на какой не была способна ее госпожа. Удар пришелся как раз по затылку, и Эдмунд со всего размаху упал на голый пол.
Увидев, что она натворила, девушка испуганно вскрикнула, но в этот момент в комнату ворвался лорд Шерборн. Скользнув взглядом по распростертой фигуре Эдмунда, он прошел к кровати, на которой, безжизненно скрючившись, лежало тело его жены. Дрейк поднял Эйлин на руки и повернулся к испуганной девице:
– Иди к детям. И попроси кого-нибудь послать за врачом. Срочно! – быстро проговорил он.
Тело Эйлин у него на руках казалось невесомым, и он не слышал ее дыхания. Маркиз забеспокоился. Юноша все еще не чувствовал запаха гари, доносившегося из кухни.
Люди увели из комнаты кормилицу и, расступившись, пропустили вперед Дрейка с его хрупкой ношей. Жажда мести исчезла, и в душе появилась ужасающая неопределенность. Ни на секунду не задержавшись, Дрейк переступил через Эдмунда, лежащего без сознания.
Маркиз вышел из дома в окутавшую его ночную прохладу. К нему подошел Майкл. Внимательно посмотрев на безжизненно лежавшую в его руках жену, он перевел взгляд на застывшее от горя лицо Дрейка.
– Она… – Он не мог заставить себя произнести эти слова.
– Я не знаю.
Просто сказанная фраза прозвучала как мучительный крик души. Больше не колеблясь, Дрейк широкими шагами направился к цыганскому табору.
Резкий крик Майкла заставил Дрейка обернуться. Майкл бежал по направлению к дому, крышу которого уже облизывал небольшой язык пламени. И в этот момент маркиз наконец почувствовал запах горящего дерева.
На его глазах стена огня охватила лестницу и столбом кинулась наверх. Дрейк изо всех сил закричал, призывая Майкла вернуться, но тот не слушал. И тогда кто-то выскакивающий в этот момент из дома схватил Майкла за плечи, помешав ему кинуться в самое пекло. Подошли еще несколько человек, и им удалось увести его подальше от горящего дома. Старая древесина горела хорошо, и снопы искр разлетались по всему двору.
Постепенно друзья и люди Дрейка подтягивались к тому месту, где он стоял с Эйлин на руках. Взяв его за плечо, Тедди повел маркиза от этого страшного места. Они шли сквозь темную поросль деревьев в цыганский лагерь.
Эдмунд Невилл умер, сгорев в том самом аду, который сотворил собственными руками.
Глава 32
Первый весенний дождь забарабанил по деревянной крыше и вырвал Эйлин из сладкой дремоты. Легкий запах дыма и жареного бекона напомнил об уютной кухне и тепле. Эйлин свернулась клубочком под грудой одеял и зарылась поглубже в их теплую середину. Дождь все стучал. И никуда не нужно было идти.
В следующий раз она проснулась, когда комната уже была залита светом, проникавшим сквозь единственное окно. Нужно было вставать. Эйлин нерешительно сбросила с себя одеяла, укрывавшие ее, словно кокон, И вдруг поняла, что представления не имеет, где находится. Во сне она видела Дульсию и деревню, но у Дульсии никогда не было таких роскошных покрывал на постели. В те дни у Эйлин и постели-то не было. Да и сама обстановка комнаты тогда была гораздо скромнее.
Эйлин потянулась и заморгала сонными глазами. Эта комната была размером с кровать в Шерборне. Эйлин удивленно уставилась на дощатую крышу над головой, затем перевела взгляд на ярко окрашенные стены с необычными украшениями. В дальнем углу стояли стол со стулом, а рядом с ней на полу лежало шерстяное одеяло, свернутое в рулон. Ни одна из вещей не показалась Эйлин знакомой, и она приподнялась на локте, чтобы повнимательнее все рассмотреть.
Одеяло соскользнуло с плеча маркизы, и она почувствовала, как в комнате холодно. На ней не было ничего, кроме тонкой сорочки. Эйлин оглядела комнату в поисках одежды. Да где же она?
Дверь в дальнем углу отворилась, и Эйлин поспешно натянула на себя одеяло.
В комнату вошел Дрейк. В лучах утреннего солнца его волосы отливали золотом. На нем была просторная рубаха с распахнутым воротом, открывавшим шею, и поверх нее шерстяной камзол.
Окинув взглядом свою жену, Дрейк мгновенно определил, что она проснулась, но ничем не выдал своих чувств.
– Врач сказал, что голова у тебя может еще болеть. Он оставил несколько порошков на столе. Тебе принести воды?
В первый момент, когда Эйлин увидела мужа, она почувствовала облегчение, затем отстраненный тон Дрейка заставил ее замкнуться в себе. Она крепко вцепилась в одеяло, чтобы сдержать дрожь.
– Мне нужно мое платье, – ответила она, с осторожностью выговаривая слова. Казалось, язык не слушался ее.
– В этом тебе будет удобней. – Дрейк указал на стопку аккуратно сложенной на стуле одежды. – Здесь некому на нас смотреть и не нужно беспокоиться, как ты выглядишь. Сейчас я принесу тебе завтрак.
Действительно ли Дрейк помедлил мгновение, прежде чем повернуться и уйти? Действительно ли в его взгляде мелькнула неуверенность, или Эйлин это только показалось? Она ничего не понимала. Что она такого сделала и откуда этот ледяной тон, эта официальность? Что произошло между ними? Внезапно события той ужасной ночи пронеслись в голове Эйлин, как вспышка молнии, заставив ее вскочить. Ричард! Где же Ричард? Отшвырнув одеяло, Эйлин спрыгнула с кровати и побежала к двери.
Дрейк, склонившийся над небольшим костром, поднял голову и удивленно взглянул на жену, выбежавшую из фургона в одной сорочке. Ее темно-рыжие волосы, отливавшие медью, развевались у нее за спиной.
– Ричард! Что с Ричардом? – закричала Эйлин. Теперь она полностью проснулась и буквально сходила с ума от ужаса.
Дрейк выпрямился и схватил Эйлин за плечи.
– Он в безопасности. Не волнуйся. Вернись и оденься, пока ты окончательно не замерзла.
Она заколебалась, внимательно вглядываясь в лицо мужа, пытаясь распознать, правду ли он говорит. Но Дрейк резко развернул ее и втащил обратно в фургон. Там он посадил Эйлин и повторил вновь:
– Он в безопасности. Даю слово.
Затем он закрыл дверь и оставил жену одну.
Хотя Эйлин и дрожала от холода, но ее кожа жарко горела там, где Дрейк касался ее. Одно мгновение он держал ее в своих объятиях, но вел себя так, будто они были чужими друг другу. Она по-прежнему ничего не понимала, и внезапно ей стало по-настоящему страшно.
Непослушными, одеревенелыми пальцами Эйлин взяла теплую шерстяную одежду, которая была выглажена и аккуратно сложена. Вещи были чужими. Широкая юбка из грубой шерсти цвета темного шоколада приятно согрела озябшие ноги. Золотистая блузка из плотного атласа скользнула по коже, заставив Эйлин вздрогнуть от холода, но зеленый вязаный жилет, надетый поверх блузки, вернул тепло ее телу. Эйлин натянула на ноги шерстяные чулки и собиралась накинуть плащ оливкового цвета, но раздумала. Солнце ярко светило, и в воздухе уже чувствовалась весна. Плащ ей не понадобится.
Эйлин огляделась в поисках зеркала и обнаружила маленькое зеркальце для бритья рядом с лоханью для умывания. Она внимательно изучила свое лицо и нашла, что глаза ее по-прежнему ясные, хотя и встревоженно блестят, а темные круги под ними, вызванные болезнью, исчезли. Впервые за последние месяцы она почувствовала себя совсем окрепшей, но тяжесть в груди напомнила ей о ее сыне и дочери. Зачем Дрейк привез ее сюда?
Эйлин отбросила назад свои пышные волосы и, не найдя ничего более подходящего, повязала их небрежно брошенным рядом с умывальными принадлежностями красным шарфом. Яркий цвет ткани подчеркнул бледность лица, и она пощипала себя за щеки, чтобы заставить их порозоветь. Эйлин редко проявляла заботу о своей внешности, но ей во что бы то ни стало хотелось найти объяснение странному поведению Дрейка. Может быть, теперь она стала ему отвратительна?
Мысль о том, что чувства, которые связывали их с мужем, возможно, угасли, вызвала у Эйлин состояние, близкое к панике. Когда в последний раз они были вместе делили постель?.. Как давно это было! Что, если он нашел себе кого-нибудь, пока был в Лондоне? Какую-нибудь аристократку, истинную леди, которая больше ему подходит, больше соответствует его вкусам, чем он сама, больше похожая на цыганку. Да она и есть самая настоящая цыганка. Сердце Эйлин тревожно забилось. Ей не удастся завоевать Дрейка вновь. Раньше ей было гораздо легче переносить разлуку с ним, потому что она понимала, что у нее нет на него никаких прав. Каждая минута с ним была похищена у судьбы обманом. Но его слова, обещания и это кольцо у нее на пальце – Эйлин подняла вверх руку, чтобы убедиться, что оно ей не приснилось, – все это подкрепляло ее веру в чувства Дрейка к ней. Она начала верить, что волшебная сказка может стать явью, и любимый человек навсегда останется с ней, что она сумела наконец обрести собственный дом и любовь. Неужели она ошибалась?
Эйлин с трудом сдержала слезы. Она не позволит ему увидеть ее страх. Пусть он считает ее сильной, несокрушимой, а не слабым, беспомощным созданием, которое и дня не может просуществовать без мужчины. Она полностью самостоятельна и может рассчитывать только на саму себя. Но, Господи, как же ей это надоело!
Как ни старалась Эйлин выглядеть сильной и жизнерадостной, ей это, к сожалению, плохо удалось. Дрейк увидел, как его жена, стараясь держаться гордо, вышла из фургона и скрылась в зарослях. Его сердце сжалось, когда он увидел на маленьком бледном личике огромные, немного испуганные глаза. В складках одежды, слишком просторной для ее хрупкой фигуры, его любимая казалась не больше ребенка, и Дрейк чуть было не отказался от своих планов. Лишь воспоминания о той, другой Эйлин, которую он знал, заставили его вновь склониться у огня, переворачивая ломти мяса на закопченной сковороде. Когда Эйлин вернулась, Дрейк протянул ей тарелку с хорошо прожаренным беконом, тостами и яичницей с черными следами от сковородки. Но она была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание, и с жадностью отхлебнула горячего крепкого чая и набросилась на еду.
Постепенно разлившееся по телу тепло, а также неторопливый разговор растопили лед между мужем и женой. Маркиз лишь слегка обнял ее, но и этого было достаточно, чтобы она почувствовала, как вздымается его грудь и бьется сердце. Устроившись поудобней на плече мужа, Эйлин прислушалась к его дыханию. Похоже, сейчас он уже не так холоден, как раньше.
– И все же почему мы здесь? – спросила она.
Одним движением Дрейк стремительно повернулся, и любимая оказалась прижата к земле его гибким телом. Он испытующе вглядывался в ее мерцающие серебром глаза, а затем скользнул по лицу, тонким скулам, изящной линии подбородка и задержал взгляд на нежных влажных губах.
– Потому что нам нужно кое-что обсудить, а тебе следует кое-чему научиться. И я не потерплю, чтобы мне опять мешали, как это постоянно происходит в нашем сумасшедшем доме. Ты не будешь возражать?
Эйлин нерешительно взглянула на мужа. Его тон был совершенно серьезным, но в глазах плясали знакомые смешливые искорки.
– Нет, – неуверенно начала Эйлин, но прежде, чем она успела продолжить, он пробормотал:
– Отлично, – и своими губами накрыл ее рот.
Волна счастья затопила Эйлин, От этого поцелуя у нее перехватило дыхание, а ногти в порыве страсти впились в плечи Дрейка. Его язык, все глубже проникая в спелую мякоть ее рта, смял все барьеры, когда-либо возведенные ею. Юная маркиза крепче прижалась к Дрейку, желая лишь одного – чтобы он нашел все, что ищет, в ней, и только в ней. Поцелуй закончился слишком быстро, и жена тихонько застонала, когда муж выпустил ее из объятий. Он ласково провел рукой по ее щеке и убрал сбившуюся прядь волос с шеи. Его прикосновения были уверенными и властными. Когда его пальцы коснулись шелковистой кожи на ее груди, глаза Эйлин раскрылись, и Дрейк открыто встретил ее взгляд:
– Я собирался дать тебе время понять, что теперь ты моя жена и тебе нет нужды делать все самой. Но я слишком хочу тебя сейчас, чтобы все это объяснять. Скажи, что ты никогда больше не убежишь, и я поверю тебе.
В хриплом голосе Дрейка звучала еле сдерживаемая страсть, и Эйлин захотелось кричать от радости. Его пальцы нежно скользнули вдоль глубокого выреза ее рубашки, и она замерла, не в силах больше справляться со своими чувствами. Не ответив на слова Дрейка, Эйлин накрыла его руку своей, а затем быстро развязала шнуровку на рубашке, чтобы ощутить тепло его ладони на своей груди. В ответ на ласку мужа ее нежный сосок мгновенно затвердел, и у нее вырвался вздох наслаждения.
– Твоим детям место в Шерборне. Зачем же мне убегать?
– Ты не стала меня ждать, когда пришел Эдмунд, а убежала вслед за нашим сыном. Ты убегала до того, как родились наши дети. Дядя нашел тебя, когда ты бежала из монастыря, где я тебя оставил. Ты бежала отовсюду, из любого дома, Эйлин. Что же мне сделать, чтобы ты осталась в моем доме, в нашем доме?
В голосе Дрейка звучала мольба, но Эйлин не находила слов для ответа. Она нежно провела пальцем вдоль линии его губ, которые так любила, коснулась его щеки и почувствовала, как напряжен он от гнева и отчаяния. Как же рассказать ему все, что творится у нее в душе? Как она может давать обещания, которые, возможно, не сумеет сдержать?
– Я никогда ни от кого не бегала, Дрейк. Я лишь бежала вслед за тобой, сколько себя помню. Иногда я вырывалась вперед, но лишь для того, чтобы ты меня заметил. Вот и все.
Эти слова шли из самого сердца Эйлин, и лицо мужа осветила улыбка. Он заглянул ей в глаза: в их прозрачной глубине сияли любовь и доверие. Дрейк склонился над женой и коснулся губами ее бровей, щеки, уголка рта и мочки уха.
– Ты настоящая принцесса эльфов, – проворчал он. – Но я уже немного изучил твои хитрости и собираюсь тебя поймать.
– Если поймаешь эльфа, он отведет тебя прямо к золоту, туда, где кончается радуга, – хрипло прошептала она, пока муж покрывал поцелуями ее шею.
– Мне не нужно золото, мне нужна только ты. – Он припал губами к нежной впадинке на шее Эйлин. Его руки ласкали ее тело, касаясь соблазнительной упругой груди, узкой талии и опускаясь все ниже. Дрейк поднял голову, чтобы вновь заглянуть в глаза своей жене, намеренно оттягивая миг единения, к которому стремились они оба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41