Если граф действительно знал де Лейси, то очень скоро ее дядя узнает о том, что Эйлин во Франции. А это было бы просто ужасно.
– У меня не было под рукой моего кинжала, Но впредь такого не случится, – ледяным тоном произнесла она.
Дрейк отставил бутылку в сторону и пристально посмотрел на Эйлин через пламя костра.
– Тебе не понадобится кинжал. Теперь я всегда буду с тобой и смогу тебя защитить.
– Ты и та шлюха, с которой ты развлекался? – сердито спросила Эйлин.
– Шлюха д'Авиньона. Не будь дурочкой, Эйлин, – отрывисто произнес Дрейк. Сейчас он был слишком утомлен, чтобы вступать с ней в спор.
– Не буду. Больше я не буду дурочкой рядом с мужчиной, – с горечью в голосе ответила Эйлин и отвернулась. – Тебе не нужно было ехать за мной. Я могу позаботиться о себе сама.
– На какое-то время ты заставила меня в это поверить, но теперь я думаю иначе.
Дрейк с грустью смотрел на в задумчивости глядевшую в костер Эйлин. Неужели эта стычка с д'Авиньоном так ее напугала? Или между ними произошло что-то еще, о чем она ему не рассказала? Дрейк задался вопросом, а сможет ли он когда-нибудь понять до конца ее мысли, ее душу? Но он знал, что нужно ему самому. Она может возненавидеть его за это, но отказаться от нее было для него все равно что потерять самого себя. Он терпеливо ждал, пока Эйлин снова заговорит.
– Мы не возвращаемся в Версаль? – наконец спросила она.
– Нет, – ответил Дрейк.
Казалось, что это все, что она хотела знать. Девушка поднялась и прошла за кусты к ручью. Дрейк слышал, как некоторое время она плескалась в прохладной воде. Вернувшись, Эйлин завернулась в плащ и, подложив под голову вместо подушки свой походный мешок, легла спать рядом с костром.
Дрейк наблюдал, как последние блики догорающего костра плясали на ее красивом лице. Ему очень хотелось заключить Эйлин в объятия, но он чувствовал, что время для этого еще не пришло. Сначала он должен исправить сложившуюся ситуацию.
Дрейк взял свой плащ и постелил его на землю рядом с Эйлин.
– Почему ты не взяла с собой те платья, которые я подарил тебе?
Эйлин, свернувшись калачиком, лежала в своем гнездышке. Она чувствовала, как Дрейк лег возле нее и принялся ворочаться, устраиваясь поудобнее. Впервые за последнюю неделю они будут спать вместе, но ей почему-то казалось, что она лежит рядом с совершенно незнакомым человеком. Он даже не пытался прикоснуться к ней. Когда до нее дошло, каким оскорбительным для него оказалось то обстоятельство, что она не взяла его подарок, Эйлин почувствовала себя ужасно виноватой. Ей следовало бы догадаться, что он от Дрейка, но признавать тот факт, что он имел полное право содержать ее по своему усмотрению, девушке очень не хотелось. Ведь денег у него было в обрез, и, по ее мнению, покупать такие дорогие вещи было просто глупо. Но это был его выбор. Между ними было так много недомолвок и непонимания, что сейчас Эйлин ничего не взялась бы утверждать с полной уверенностью.
– Я не знала, что они от тебя. Прости, – прошептала она. Дрейк положил руку под голову и в задумчивости стал смотреть на звезды.
– Теперь ты это знаешь, – резко сказал он. – И учитывай это впредь.
Произнеся эту не совсем понятную фразу, Дрейк замолчал.
Несколько минут он лежал молча. Поворочавшись, Эйлин заснула. Дрейк понял это по ее ровному дыханию. Она была совсем близко, стоило только протянуть руку, но он не сделал этого. За последние три дня Дрейк понял очень многое. Он хотел, чтобы Эйлин уехала, и даже написал нужное письмо, но теперь почти жалел об этом. Эйлин была нужна ему. Сейчас он знал это точно. Но в то же время она так далека. И в этом только его вина. Но нужно бороться, нужно снова добиться ее доверия, доказать ей свою любовь. Без Эйлин жизнь Дрейка была пустой, бессмысленной, невыносимо скучной и безрадостной. Сейчас вернуть ее было так же невозможно, как достать звезду с небес, но Дрейк твердо решил попытаться. Ведь жить без Эйлин – это все равно что умереть. Дрейк не задумываясь променял бы сто лет такой бесцельной жизни всего на одну ночь любви с Эйлин. Нужно попробовать снова завоевать ее. А если впереди у него не так уж много лет, то, по крайней мере, он умрет, зная, что сделал все, что в его силах, чтобы вновь сделать любимую своей.
Вечерний воздух становился все холоднее, и Эйлин, инстинктивно пытаясь согреться, придвигалась все ближе к Дрейку. Когда наступил рассвет, она уже была в его объятиях, мирно посапывая в такт его ровному дыханию.
Глава 18
Франция
Июль 1746 года
Они передвигались намного быстрее, чем когда ехали в экипаже. Вместо того чтобы ехать по дороге, они скакали прямиком и сэкономили тем самым многие часы. Эйлин с удовлетворением отметила, что в пути им никто не встретился, и поэтому не стала возражать против того, чтобы Дрейк и дальше руководил их поездкой.
И только когда они достигли подножия южных холмов, Эйлин поняла, что Дрейк не ставил себе целью добраться до пролива. Последняя надежда покинула девушку, когда ее взору открылся окруженный холмами и будто спрятавшийся от посторонних глаз женский монастырь. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин с тревогой посмотрела на маркиза.
Они въехали в долину перед самым закатом. Когда мужчина в пыльной одежде представился и заявил, что его здесь ждут, страж на воротах посмотрел на прибывших людей с подозрением и удивлением одновременно. Он помнил, что этот светловолосый мужчина уже однажды приезжал сюда, но теперешний его вид только отдаленно напоминал того представительного, элегантного джентльмена.
Страж открыл ворота, и Дрейк направил усталого коня к лестнице, ведущей в здание монастыря. Там он спешился и помог Эйлин спуститься на землю. Держа ее за талию, он снова про себя подивился ее хрупкости. Однако за все время их бешеной скачки он не услышал из ее уст ни одной жалобы. Она часто вставала раньше его и тут же исчезала в зарослях, где приводила себя в порядок и умывалась перед длительной поездкой. Она была бледнее обычного и ела совсем мало, но оказалось, что она обладала огромной жизненной силой и стойкостью.
– Почему сюда, Дрейк? – прошептала Эйлин усталым голосом.
– Потому что я думаю, что они не позволят тебе делить со мной келью в башне.
Двери перед ними открылись, и молчаливая монахиня сделала им знак войти.
Одетая во все серое послушница увлекла Эйлин в длинный холодный коридор, откуда они попали в тесную келью, единственной мебелью в которой была узкая койка. В углу стоял небольшой умывальник. После пышного Версаля это помещение казалось тюремной камерой, но после нескольких дней пути, когда ночевать приходилось на голой земле, Эйлин была рада уже тому, что в келье чисто.
Она боялась, что к тому времени, когда помоется, переоденется в чистое и немного отдохнет, Дрейк уже уедет. Он был из тех людей, которые не колеблются, когда знают, куда им нужно идти. Если сейчас он решил ехать в Лондон, то она не сможет его остановить.
Когда Эйлин вошла в приемный зал и увидела, что у окна стоит, любуясь монастырским садом, Дрейк, из ее груди вырвался вздох облегчения. Чего бы он ни задумал, немедленно отправляться в Лондон пока не собирается.
Дрейк повернулся, и Эйлин заметила, что щетина на его подбородке тщательно выбрита. Одетая в простенькое серое мешковатое платье, Эйлин чувствовала себя рядом с ним убогой нищенкой.
Но Дрейк будто не замечал ее некрасивого наряда. Он шагнул к Эйлин и взял ее за руку.
– Поездка была не слишком утомительной для тебя, принцесса? – заботливо поинтересовался он. – Сестры уже выговорили мне за то, что я заставил тебя так долго сидеть в седле. Если ты себя плохо чувствуешь…
Сейчас он снова походил на того Дрейка, которого Эйлин знала; того, который сочинял забавные истории, чтобы: развеселить свою печальную сестру, который придумал хитрый план похищения своих кузенов, чтобы не ранить их гордость и в то же время спасти их жизнь. От того холодного чужака, каким он был в Версале, не осталось и следа. Эйлин несмело улыбнулась:
– Я неплохо себя чувствую, просто не привыкла к такому. Последние месяцы мне приходилось больше сидеть, чем двигаться.
Дрейк облегченно улыбнулся:
– Слава Богу. А то я уж подумал, что мои сказки стали явью, и ты действительно превратилась в фею и стала неуязвимой. Я совсем забыл, что тебе нездоровилось еще до того, как мы покинули Версаль.
– Не беспокойся так о моем здоровье. Лучше объясни кое-что. Что ты имел в виду, говоря о башне? – Эйлин испытующе посмотрела Дрейку в глаза.
– Я думаю, что перед этим разговором нам не помешало бы поесть, – ответил он и отвел взгляд. Сердце Эйлин замерло, в недобром предчувствии. – Боюсь, что обед уже давно нас ждет.
Никак не выказывая своих опасений, Эйлин согласно кивнула и взяла Дрейка под руку. Стоящая у дверей монахиня провела их по длинному коридору в большую комнату, где рядами стояли длинные столы, за которыми сидели облаченные в черные сутаны монахини. За самым большим столом в центре комнаты восседала мать-настоятельница. Эйлин узнала женщину: именно она встречала их во время прошлого визита. Рядом с ней стоял священник со своим служкой. Когда Дрейк и Эйлин вошли в столовую, все лица повернулись к ним. Мать-настоятельница и святой отец приветливо улыбнулись.
Эйлин не могла определить, кто из присутствующих монахинь ее мать, но, усаживаясь за стол между Дрейком и матерью-настоятельницей, явно чувствовала, что та смотрит на нее. И даже когда все склонились, вознося благодарственную молитву Господу, девушка чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин совсем не знала ту женщину, которую когда-то назвала своей матерью, и ей вовсе не хотелось нарушать покой Элизабет.
Во время еды мать-настоятельница со священником живо обсуждали какие-то вопросы, а Дрейк и Эйлин хранили вежливое молчание. Когда ужин подошел к концу, с верхнего яруса раздался дивный хор: нежные голоса воспевали хвалу Господу. Эйлин подняла голову, в восхищении слушая дивные звуки. Царившая доселе тишина действовала на нее угнетающе.
Мать-настоятельница проследила за взглядом девушки и улыбнулась:
– У нас тоже есть голос, дитя. Просто мы стараемся говорить как можно меньше, за исключением тех случаев, когда служим Всевышнему.
И тут Эйлин решила задать ей вопрос, который мучил ее с тех пор, когда она впервые попала в этот монастырь:
– Почему вы можете говорить, в то время как остальные вынуждены молчать?
Монахиня внимательно посмотрела на девушку.
– Я очень рада узнать, что к тебе вернулся дар речи. И понимаю, почему наш уклад так тебя удивляет. Я не принадлежу к ордену, который дает обет молчания. Среди нас должен быть хоть кто-то, кто может вести переговоры с внешним миром. Многие послушницы, решившие присоединиться к нашему ордену, со временем понимают, что не смогут провести всю свою жизнь в молчании. И тем не менее здесь и для них находится место. – Монахиня вдруг замолчала, словно размышляя, стоит ли говорить дальше. А затем продолжила: – Послушницам каждый день отводится один час, в который они могут свободно говорить. Когда же у них больше нет потребности использовать это время, мы делаем вывод, что они готовы дать обет.
Эйлин задумалась: произнесла ли ее мать клятву или сможет в этот час поговорить с дочерью, и о чем? Единственной темой для разговора могла быть общая ненависть к де Лейси.
После ужина, когда монахини стали расходиться, Эйлин опять потеряла Дрейка из виду. Окруженная толпой молоденьких послушниц, она направилась вслед за матерью-настоятельницей в приемную залу, стараясь разглядеть в толпе Дрейка или свою мать.
Вдруг совсем близко она услышала чей-то тихий голос. Эйлин быстро обернулась, чтобы посмотреть на говорившего.
– Извините, вы говорили со мной?
Лицо молоденькой послушницы заметно преобразилось.
– Ну слава Богу! А то я уж думала, что вы так и не начали говорить. Вы приехали, чтобы стать одной из нас?
Эйлин была так утомлена физически и духовно, что всем сердцем желала, чтобы это было так. У нее впереди длинная пора ожидания, и хорошо было бы провести это время в покое, чтобы успеть залечить душевные раны и научиться терпению, которое ей очень пригодится, когда родится малыш. Когда-то, не так давно, Эйлин думала, что сможет найти в себе силы, чтобы вернуться в Англию, поселиться в какой-нибудь глуши и начать новую жизнь. Но за последние несколько дней, проведенных с Дрейком, она поняла, насколько глупой была эта затея. Даже если она больше не нужна ему, перестать любить Дрейка выше ее сил. Она будет идти за ним, пока он позволит ей это. Ведь только так она могла хоть ненадолго продлить свое счастье. Но такая жизнь может оказаться небезопасной для нее и малыша. Каким-то образом ей все же нужно найти в себе силы, чтобы отказаться от этой безумной затеи.
Молоденькие послушницы с интересом расспрашивали Эйлин о жизни людей вне монастыря. Их внимание к подробностям светской жизни Версаля очень удивляло Эйлин. В тот момент, когда она подумала, что скоро охрипнет от бесконечных рассказов, где-то снаружи зазвонил колокол, оповещавший обитателей монастыря о том, что пришло время вечерней службы. Как по волшебству, все послушницы замолчали и начали неспешно покидать комнату.
Эйлин замешкалась, не зная, что ей делать дальше.
– Мисс де Лейси, прошу вас уделить мне несколько минут, пожалуйста, – услышала она голос священника, которого раньше видела в столовой.
Девушка послушно вернулась на свой стул и удивленно посмотрела на святого отца. Заметив выражение ее лица, тот улыбнулся:
– Несомненно, вы – дочь своей матери. Мне очень жаль, что я не смог присутствовать во время вашего прошлого визита.
– Моя мать здорова? – встревожившись, спросила Эйлин, не совсем понимая, к чему идет разговор. Она подумала, что святой отец, должно быть, такого же возраста, что и мать-настоятельница: ему очень-очень много лет. Возможно, он немного постарше сэра Джона. Эйлин чувствовала себя в его компании спокойно и непринужденно.
– Физически – да. А духовно… Вам нравится в нашей обители?
– Да, очень, – поспешно ответила Эйлин, вспомнив прекрасные цветы в монастырском саду.
Священник слегка удивился, но все же было заметно, что ему приятно это слышать.
– Большинство молодых людей считают тишину невыносимой. Но вы, как я понимаю, весьма необычная девушка.
– Может быть, и так, святой отец. Я привыкла быть одна, если именно это вы имеете в виду, – проговорила Эйлин, опустив глаза.
– Ах, ваш молодой лорд действительно хорошо вас знает. Тогда позвольте мне спросить вас кое о чем, и, пожалуйста, отвечайте честно. Вы хотели бы некоторое время пожить у нас?
Вопрос застал Эйлин врасплох. Священник видел в ее печальных серых глазах надежду и страх, и у него защемило сердце. На долю этой семьи выпало так много страданий! Безусловно, тяжелые для них времена когда-нибудь должны закончиться. Святой отец молился про себя, чтобы то решение, которое он сейчас предлагал, было правильным.
– Мне хотелось бы, но… – в задумчивости произнесла Эйлин.
Священник поднял руку, призывая девушку замолчать.
– Сначала позвольте мне сказать. У нас с лордом Шерборном состоялся долгий разговор. Он поведал о том, что вы спасли ему жизнь, и теперь он боится, что опасность может угрожать вам. То, что он сказал, – это правда?
– Полагаю, что да, но я не… – смущенно проговорила Эйлин.
Священник покачал головой.
– Вы заметили, что я пришел сюда без него? Я сделал это для того, чтобы вы могли говорить со мной честно и от всего сердца. Лорд Шерборн очень добрый человек, но у него есть склонность принимать… как вы это называете?
– Поспешные решения, – добавила Эйлин. – Но если оставить меня здесь, чтобы я была в безопасности, – это его идея, то я полностью с ним согласна. Я только боюсь, что его поспешность заставит вас сделать то, о чем впоследствии вы будете очень жалеть. Я ведь не монахиня.
Старый священник улыбнулся:
– Вы и лорд Шерборн очень подходите друг другу. Мне нравится ваша честность. Не волнуйтесь о том, что можете своими рассказами о внешнем мире сбить сестер с пути истинного или ввести в искушение. Мы будем очень рады обучать вас, ведь этого никто не делал в пору вашего детства. Но обещаю не читать вам долгих проповедей. Думаю, что это хорошая идея. В скором времени Элизабет должна принять кое-какое решение, и ваше присутствие здесь поможет ей определиться.
– Я не знаю, отец, – неопределенно покачала головой Эйлин. – Я не хочу никого обременять. И не хочу быть ответственной за чье-то решение. Ведь прямо сейчас я сама не могу решить, что делать мне! А Дрейк уже уехал? – вдруг встревожилась она.
– Нет, конечно, нет, дитя, – успокаивающе погладил ее по руке священник. – Я просто хотел поговорить с вами наедине. Лорд Шерборн сейчас очень тверд в своем решении, и я просто хотел убедиться, что мы следуем по правильному пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– У меня не было под рукой моего кинжала, Но впредь такого не случится, – ледяным тоном произнесла она.
Дрейк отставил бутылку в сторону и пристально посмотрел на Эйлин через пламя костра.
– Тебе не понадобится кинжал. Теперь я всегда буду с тобой и смогу тебя защитить.
– Ты и та шлюха, с которой ты развлекался? – сердито спросила Эйлин.
– Шлюха д'Авиньона. Не будь дурочкой, Эйлин, – отрывисто произнес Дрейк. Сейчас он был слишком утомлен, чтобы вступать с ней в спор.
– Не буду. Больше я не буду дурочкой рядом с мужчиной, – с горечью в голосе ответила Эйлин и отвернулась. – Тебе не нужно было ехать за мной. Я могу позаботиться о себе сама.
– На какое-то время ты заставила меня в это поверить, но теперь я думаю иначе.
Дрейк с грустью смотрел на в задумчивости глядевшую в костер Эйлин. Неужели эта стычка с д'Авиньоном так ее напугала? Или между ними произошло что-то еще, о чем она ему не рассказала? Дрейк задался вопросом, а сможет ли он когда-нибудь понять до конца ее мысли, ее душу? Но он знал, что нужно ему самому. Она может возненавидеть его за это, но отказаться от нее было для него все равно что потерять самого себя. Он терпеливо ждал, пока Эйлин снова заговорит.
– Мы не возвращаемся в Версаль? – наконец спросила она.
– Нет, – ответил Дрейк.
Казалось, что это все, что она хотела знать. Девушка поднялась и прошла за кусты к ручью. Дрейк слышал, как некоторое время она плескалась в прохладной воде. Вернувшись, Эйлин завернулась в плащ и, подложив под голову вместо подушки свой походный мешок, легла спать рядом с костром.
Дрейк наблюдал, как последние блики догорающего костра плясали на ее красивом лице. Ему очень хотелось заключить Эйлин в объятия, но он чувствовал, что время для этого еще не пришло. Сначала он должен исправить сложившуюся ситуацию.
Дрейк взял свой плащ и постелил его на землю рядом с Эйлин.
– Почему ты не взяла с собой те платья, которые я подарил тебе?
Эйлин, свернувшись калачиком, лежала в своем гнездышке. Она чувствовала, как Дрейк лег возле нее и принялся ворочаться, устраиваясь поудобнее. Впервые за последнюю неделю они будут спать вместе, но ей почему-то казалось, что она лежит рядом с совершенно незнакомым человеком. Он даже не пытался прикоснуться к ней. Когда до нее дошло, каким оскорбительным для него оказалось то обстоятельство, что она не взяла его подарок, Эйлин почувствовала себя ужасно виноватой. Ей следовало бы догадаться, что он от Дрейка, но признавать тот факт, что он имел полное право содержать ее по своему усмотрению, девушке очень не хотелось. Ведь денег у него было в обрез, и, по ее мнению, покупать такие дорогие вещи было просто глупо. Но это был его выбор. Между ними было так много недомолвок и непонимания, что сейчас Эйлин ничего не взялась бы утверждать с полной уверенностью.
– Я не знала, что они от тебя. Прости, – прошептала она. Дрейк положил руку под голову и в задумчивости стал смотреть на звезды.
– Теперь ты это знаешь, – резко сказал он. – И учитывай это впредь.
Произнеся эту не совсем понятную фразу, Дрейк замолчал.
Несколько минут он лежал молча. Поворочавшись, Эйлин заснула. Дрейк понял это по ее ровному дыханию. Она была совсем близко, стоило только протянуть руку, но он не сделал этого. За последние три дня Дрейк понял очень многое. Он хотел, чтобы Эйлин уехала, и даже написал нужное письмо, но теперь почти жалел об этом. Эйлин была нужна ему. Сейчас он знал это точно. Но в то же время она так далека. И в этом только его вина. Но нужно бороться, нужно снова добиться ее доверия, доказать ей свою любовь. Без Эйлин жизнь Дрейка была пустой, бессмысленной, невыносимо скучной и безрадостной. Сейчас вернуть ее было так же невозможно, как достать звезду с небес, но Дрейк твердо решил попытаться. Ведь жить без Эйлин – это все равно что умереть. Дрейк не задумываясь променял бы сто лет такой бесцельной жизни всего на одну ночь любви с Эйлин. Нужно попробовать снова завоевать ее. А если впереди у него не так уж много лет, то, по крайней мере, он умрет, зная, что сделал все, что в его силах, чтобы вновь сделать любимую своей.
Вечерний воздух становился все холоднее, и Эйлин, инстинктивно пытаясь согреться, придвигалась все ближе к Дрейку. Когда наступил рассвет, она уже была в его объятиях, мирно посапывая в такт его ровному дыханию.
Глава 18
Франция
Июль 1746 года
Они передвигались намного быстрее, чем когда ехали в экипаже. Вместо того чтобы ехать по дороге, они скакали прямиком и сэкономили тем самым многие часы. Эйлин с удовлетворением отметила, что в пути им никто не встретился, и поэтому не стала возражать против того, чтобы Дрейк и дальше руководил их поездкой.
И только когда они достигли подножия южных холмов, Эйлин поняла, что Дрейк не ставил себе целью добраться до пролива. Последняя надежда покинула девушку, когда ее взору открылся окруженный холмами и будто спрятавшийся от посторонних глаз женский монастырь. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин с тревогой посмотрела на маркиза.
Они въехали в долину перед самым закатом. Когда мужчина в пыльной одежде представился и заявил, что его здесь ждут, страж на воротах посмотрел на прибывших людей с подозрением и удивлением одновременно. Он помнил, что этот светловолосый мужчина уже однажды приезжал сюда, но теперешний его вид только отдаленно напоминал того представительного, элегантного джентльмена.
Страж открыл ворота, и Дрейк направил усталого коня к лестнице, ведущей в здание монастыря. Там он спешился и помог Эйлин спуститься на землю. Держа ее за талию, он снова про себя подивился ее хрупкости. Однако за все время их бешеной скачки он не услышал из ее уст ни одной жалобы. Она часто вставала раньше его и тут же исчезала в зарослях, где приводила себя в порядок и умывалась перед длительной поездкой. Она была бледнее обычного и ела совсем мало, но оказалось, что она обладала огромной жизненной силой и стойкостью.
– Почему сюда, Дрейк? – прошептала Эйлин усталым голосом.
– Потому что я думаю, что они не позволят тебе делить со мной келью в башне.
Двери перед ними открылись, и молчаливая монахиня сделала им знак войти.
Одетая во все серое послушница увлекла Эйлин в длинный холодный коридор, откуда они попали в тесную келью, единственной мебелью в которой была узкая койка. В углу стоял небольшой умывальник. После пышного Версаля это помещение казалось тюремной камерой, но после нескольких дней пути, когда ночевать приходилось на голой земле, Эйлин была рада уже тому, что в келье чисто.
Она боялась, что к тому времени, когда помоется, переоденется в чистое и немного отдохнет, Дрейк уже уедет. Он был из тех людей, которые не колеблются, когда знают, куда им нужно идти. Если сейчас он решил ехать в Лондон, то она не сможет его остановить.
Когда Эйлин вошла в приемный зал и увидела, что у окна стоит, любуясь монастырским садом, Дрейк, из ее груди вырвался вздох облегчения. Чего бы он ни задумал, немедленно отправляться в Лондон пока не собирается.
Дрейк повернулся, и Эйлин заметила, что щетина на его подбородке тщательно выбрита. Одетая в простенькое серое мешковатое платье, Эйлин чувствовала себя рядом с ним убогой нищенкой.
Но Дрейк будто не замечал ее некрасивого наряда. Он шагнул к Эйлин и взял ее за руку.
– Поездка была не слишком утомительной для тебя, принцесса? – заботливо поинтересовался он. – Сестры уже выговорили мне за то, что я заставил тебя так долго сидеть в седле. Если ты себя плохо чувствуешь…
Сейчас он снова походил на того Дрейка, которого Эйлин знала; того, который сочинял забавные истории, чтобы: развеселить свою печальную сестру, который придумал хитрый план похищения своих кузенов, чтобы не ранить их гордость и в то же время спасти их жизнь. От того холодного чужака, каким он был в Версале, не осталось и следа. Эйлин несмело улыбнулась:
– Я неплохо себя чувствую, просто не привыкла к такому. Последние месяцы мне приходилось больше сидеть, чем двигаться.
Дрейк облегченно улыбнулся:
– Слава Богу. А то я уж подумал, что мои сказки стали явью, и ты действительно превратилась в фею и стала неуязвимой. Я совсем забыл, что тебе нездоровилось еще до того, как мы покинули Версаль.
– Не беспокойся так о моем здоровье. Лучше объясни кое-что. Что ты имел в виду, говоря о башне? – Эйлин испытующе посмотрела Дрейку в глаза.
– Я думаю, что перед этим разговором нам не помешало бы поесть, – ответил он и отвел взгляд. Сердце Эйлин замерло, в недобром предчувствии. – Боюсь, что обед уже давно нас ждет.
Никак не выказывая своих опасений, Эйлин согласно кивнула и взяла Дрейка под руку. Стоящая у дверей монахиня провела их по длинному коридору в большую комнату, где рядами стояли длинные столы, за которыми сидели облаченные в черные сутаны монахини. За самым большим столом в центре комнаты восседала мать-настоятельница. Эйлин узнала женщину: именно она встречала их во время прошлого визита. Рядом с ней стоял священник со своим служкой. Когда Дрейк и Эйлин вошли в столовую, все лица повернулись к ним. Мать-настоятельница и святой отец приветливо улыбнулись.
Эйлин не могла определить, кто из присутствующих монахинь ее мать, но, усаживаясь за стол между Дрейком и матерью-настоятельницей, явно чувствовала, что та смотрит на нее. И даже когда все склонились, вознося благодарственную молитву Господу, девушка чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин совсем не знала ту женщину, которую когда-то назвала своей матерью, и ей вовсе не хотелось нарушать покой Элизабет.
Во время еды мать-настоятельница со священником живо обсуждали какие-то вопросы, а Дрейк и Эйлин хранили вежливое молчание. Когда ужин подошел к концу, с верхнего яруса раздался дивный хор: нежные голоса воспевали хвалу Господу. Эйлин подняла голову, в восхищении слушая дивные звуки. Царившая доселе тишина действовала на нее угнетающе.
Мать-настоятельница проследила за взглядом девушки и улыбнулась:
– У нас тоже есть голос, дитя. Просто мы стараемся говорить как можно меньше, за исключением тех случаев, когда служим Всевышнему.
И тут Эйлин решила задать ей вопрос, который мучил ее с тех пор, когда она впервые попала в этот монастырь:
– Почему вы можете говорить, в то время как остальные вынуждены молчать?
Монахиня внимательно посмотрела на девушку.
– Я очень рада узнать, что к тебе вернулся дар речи. И понимаю, почему наш уклад так тебя удивляет. Я не принадлежу к ордену, который дает обет молчания. Среди нас должен быть хоть кто-то, кто может вести переговоры с внешним миром. Многие послушницы, решившие присоединиться к нашему ордену, со временем понимают, что не смогут провести всю свою жизнь в молчании. И тем не менее здесь и для них находится место. – Монахиня вдруг замолчала, словно размышляя, стоит ли говорить дальше. А затем продолжила: – Послушницам каждый день отводится один час, в который они могут свободно говорить. Когда же у них больше нет потребности использовать это время, мы делаем вывод, что они готовы дать обет.
Эйлин задумалась: произнесла ли ее мать клятву или сможет в этот час поговорить с дочерью, и о чем? Единственной темой для разговора могла быть общая ненависть к де Лейси.
После ужина, когда монахини стали расходиться, Эйлин опять потеряла Дрейка из виду. Окруженная толпой молоденьких послушниц, она направилась вслед за матерью-настоятельницей в приемную залу, стараясь разглядеть в толпе Дрейка или свою мать.
Вдруг совсем близко она услышала чей-то тихий голос. Эйлин быстро обернулась, чтобы посмотреть на говорившего.
– Извините, вы говорили со мной?
Лицо молоденькой послушницы заметно преобразилось.
– Ну слава Богу! А то я уж думала, что вы так и не начали говорить. Вы приехали, чтобы стать одной из нас?
Эйлин была так утомлена физически и духовно, что всем сердцем желала, чтобы это было так. У нее впереди длинная пора ожидания, и хорошо было бы провести это время в покое, чтобы успеть залечить душевные раны и научиться терпению, которое ей очень пригодится, когда родится малыш. Когда-то, не так давно, Эйлин думала, что сможет найти в себе силы, чтобы вернуться в Англию, поселиться в какой-нибудь глуши и начать новую жизнь. Но за последние несколько дней, проведенных с Дрейком, она поняла, насколько глупой была эта затея. Даже если она больше не нужна ему, перестать любить Дрейка выше ее сил. Она будет идти за ним, пока он позволит ей это. Ведь только так она могла хоть ненадолго продлить свое счастье. Но такая жизнь может оказаться небезопасной для нее и малыша. Каким-то образом ей все же нужно найти в себе силы, чтобы отказаться от этой безумной затеи.
Молоденькие послушницы с интересом расспрашивали Эйлин о жизни людей вне монастыря. Их внимание к подробностям светской жизни Версаля очень удивляло Эйлин. В тот момент, когда она подумала, что скоро охрипнет от бесконечных рассказов, где-то снаружи зазвонил колокол, оповещавший обитателей монастыря о том, что пришло время вечерней службы. Как по волшебству, все послушницы замолчали и начали неспешно покидать комнату.
Эйлин замешкалась, не зная, что ей делать дальше.
– Мисс де Лейси, прошу вас уделить мне несколько минут, пожалуйста, – услышала она голос священника, которого раньше видела в столовой.
Девушка послушно вернулась на свой стул и удивленно посмотрела на святого отца. Заметив выражение ее лица, тот улыбнулся:
– Несомненно, вы – дочь своей матери. Мне очень жаль, что я не смог присутствовать во время вашего прошлого визита.
– Моя мать здорова? – встревожившись, спросила Эйлин, не совсем понимая, к чему идет разговор. Она подумала, что святой отец, должно быть, такого же возраста, что и мать-настоятельница: ему очень-очень много лет. Возможно, он немного постарше сэра Джона. Эйлин чувствовала себя в его компании спокойно и непринужденно.
– Физически – да. А духовно… Вам нравится в нашей обители?
– Да, очень, – поспешно ответила Эйлин, вспомнив прекрасные цветы в монастырском саду.
Священник слегка удивился, но все же было заметно, что ему приятно это слышать.
– Большинство молодых людей считают тишину невыносимой. Но вы, как я понимаю, весьма необычная девушка.
– Может быть, и так, святой отец. Я привыкла быть одна, если именно это вы имеете в виду, – проговорила Эйлин, опустив глаза.
– Ах, ваш молодой лорд действительно хорошо вас знает. Тогда позвольте мне спросить вас кое о чем, и, пожалуйста, отвечайте честно. Вы хотели бы некоторое время пожить у нас?
Вопрос застал Эйлин врасплох. Священник видел в ее печальных серых глазах надежду и страх, и у него защемило сердце. На долю этой семьи выпало так много страданий! Безусловно, тяжелые для них времена когда-нибудь должны закончиться. Святой отец молился про себя, чтобы то решение, которое он сейчас предлагал, было правильным.
– Мне хотелось бы, но… – в задумчивости произнесла Эйлин.
Священник поднял руку, призывая девушку замолчать.
– Сначала позвольте мне сказать. У нас с лордом Шерборном состоялся долгий разговор. Он поведал о том, что вы спасли ему жизнь, и теперь он боится, что опасность может угрожать вам. То, что он сказал, – это правда?
– Полагаю, что да, но я не… – смущенно проговорила Эйлин.
Священник покачал головой.
– Вы заметили, что я пришел сюда без него? Я сделал это для того, чтобы вы могли говорить со мной честно и от всего сердца. Лорд Шерборн очень добрый человек, но у него есть склонность принимать… как вы это называете?
– Поспешные решения, – добавила Эйлин. – Но если оставить меня здесь, чтобы я была в безопасности, – это его идея, то я полностью с ним согласна. Я только боюсь, что его поспешность заставит вас сделать то, о чем впоследствии вы будете очень жалеть. Я ведь не монахиня.
Старый священник улыбнулся:
– Вы и лорд Шерборн очень подходите друг другу. Мне нравится ваша честность. Не волнуйтесь о том, что можете своими рассказами о внешнем мире сбить сестер с пути истинного или ввести в искушение. Мы будем очень рады обучать вас, ведь этого никто не делал в пору вашего детства. Но обещаю не читать вам долгих проповедей. Думаю, что это хорошая идея. В скором времени Элизабет должна принять кое-какое решение, и ваше присутствие здесь поможет ей определиться.
– Я не знаю, отец, – неопределенно покачала головой Эйлин. – Я не хочу никого обременять. И не хочу быть ответственной за чье-то решение. Ведь прямо сейчас я сама не могу решить, что делать мне! А Дрейк уже уехал? – вдруг встревожилась она.
– Нет, конечно, нет, дитя, – успокаивающе погладил ее по руке священник. – Я просто хотел поговорить с вами наедине. Лорд Шерборн сейчас очень тверд в своем решении, и я просто хотел убедиться, что мы следуем по правильному пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41