А о том, как ей не хватает того, что муж делал с ней наедине, Дженис старалась не думать.В их отсутствие Эллен Фэарвезер родила ребенка. Ее муж все-таки сподобился сделать крышу на доме, который начал строить для семьи, но одной недели младенческих криков хватило, чтобы положить конец его отцовскому и супружескому долгу. Джэсон сплюнул в пыль, рассказывая о том, как Бобби исчез в ночи, так и не починив изгородь на южном ранчо.Слушая Джэсона, она невольно улыбнулась. Это его типичная манера говорить. Он был возмущен незаконченной работой на ранчо, а не тем, что этот подонок бросил жену с ребенком на произвол судьбы. Но Дженис и без слов знала, что Хардинг уже предпринял какие-то меры, чтобы помочь Эллен и ее малышке; просто он не распространялся о таких вещах.Хардинги выделили ей с Бетси комнату, и Дженис, устроившись, сразу пошла на работу. Она не могла и не хотела жить за чужой счет, тем более что хорошо знала ранчо и ту работу, которую ей надо было выполнять. Здесь она могла быть полезной.Приведя в порядок запущенный кабинет, она попросилась идти с Кармен в город. Там ей надо было уладить кое-какие рабочие дела, связанные с ранчо, но самое главное — она хотела повидать Эллен. Дженис не призналась даже себе, что ей хотелось посмотреть на ребенка.Эллен очень обрадовалась ее приезду. Дом, построенный Бобби, нельзя было назвать даже лачугой, но он пах свежим деревом и только что выстиранным бельем. Детской кроваткой служила плетеная корзина, а сама Эллен спала на матрасе, подвешенном на веревках в углу одной из комнат. Зато все голые поверхности Эллен накрыла пестрыми лоскутными ковриками и салфеточками, отчего дом весело играл в лучах августовского солнца. Дженис обняла свою бывшую ученицу, чему и сама удивилась: обниматься было не в ее характере.— О, мисс Харрис… То есть миссис Маллони! — Эллен засмеялась и подвела ее к детской кроватке. — Как я рада вас видеть! Я уж думала, вы уехали навсегда. Тот новый учитель, которого нанял школьный совет, уже приехал в городок. Такой противный старикашка! Я не хочу, чтобы он учил мою Мэри Джейн.Дженис опустилась на корточки перед импровизированной колыбелькой. Малышка сладко спала на животе, засунув в рот кулачок, который время от времени посасывала. Головку ее украшали редкие темные волосенки, и Дженис, не удержавшись, погладила их. Девочка засопела, выставив крошечную голую пяточку, и Дженис почувствовала странный укол зависти. Раньше ей никогда не хотелось иметь детей. Она не хотела Бетси. Ее ужасали ответственность, бесконечные хлопоты и полный отказ от собственной жизни, которые приносило рождение ребенка. Но ей хотелось взять эту малышку на руки, прижать к себе и представить, что это ее дочка.— Она красавица, Эллен, — пробормотала Дженис, с трудом оторвав глаза от девочки. — Кушает хорошо?— Как маленький поросенок, — гордо заявила Эллен.Дженис почувствовала, как ее собственные груди томительно заныли. Кормление было единственным удовольствием, когда Бетси была маленькой. Ей очень нравилось держать малышку у груди и чувствовать, как она сосет. Это были короткие минуты тихого умиротворения. А на этот раз должно быть еще лучше, ведь теперь у нее есть муж, который разделит ее счастье и возьмет на себя часть забот.Нет, это безумные мысли! Питер сейчас только-только добрался до Бутта, и то при условии, что ему повезло и поезд шел без задержек. Пройдут месяцы, а может, и годы, прежде чем он получит доход со своей горы, если в ней вообще есть золото. Они не могут позволить себе ребенка. Ребенок сейчас принесет им одни тревоги и заботы и никакой радости. Она не переживет этого.Месячные просто задерживаются — наверное, повлияли жара и переезд. Не сказать чтобы они всегда приходили у нее в срок. Нет, она не беременна! Дженис еще раз дотронулась до малышки, лежавшей в колыбельке, и встала.— А мистер Холт разрешит тебе снова вернуться к нему на работу? — спросила она у Эллен, стараясь казаться беспечной.— Мне кажется, мистер Хардинг посоветовал ему это сделать. Мистер Холт сказал, что я могу брать с собой в магазин Мэри Джейн и держать ее за прилавком. Я знаю, что справлюсь! Я буду работать в два раза лучше и докажу. — Глаза Эллен воинственно засверкали.— Конечно, конечно, справишься! Он должен радоваться такой замечательной работнице. Наверное, сейчас, пока тебя временно не будет в магазине, он оценит, как много ты для него делала. А что слышно от Бобби?Дженис села на предложенный стул и не отказалась от чашки кофе, поданной без блюдца. Она решила, что купит Эллен посуду в подарок на рождение ребенка, когда Джэсон заплатит ей за работу.Из глаз Эллен исчез боевой огонь. Она села на кровать рядом с колыбелькой.— Ничего не слышно, и, как я думаю, навсегда. Наверное, Бобби просто не создан для семейной жизни. Мне надо было подумать об этом, когда он за мной ухаживал.Влюбленные девушки редко задумываются над такими вещами, это Дженис хорошо знала по своему горькому опыту. Вздохнув, она отхлебнула из чашки жидкий кофе. Каждой женщине надо бы, прежде чем лечь в постель с мужчиной, сначала подумать, какой отец получится из ее любовника. Может, это немного охладило бы их пыл.Она попыталась представить, какой отец получится из Питера, но не смогла этого сделать. В Натчезе он прекрасно общался с детьми, и человек он, похоже, ответственный, но как отнесется к известию о своем будущем отцовстве? Может, он скажет, что ребенок — это ее проблема?— Да, некоторые мужчины не выдерживают испытаний семейной жизни, — сказала Дженис. — Хорошо, что ты поняла это сейчас, пока еще не попала в зависимость от него. Из тебя выйдет замечательная мама. И здесь, в городке, тебе все помогут. По-моему, не стоит беспокоиться.«Хороший совет для матери», — подумала Дженис. Но Эллен уже заулыбалась, и Дженис не стала корить себя за эту маленькую ложь.— После нашего отъезда здесь больше не было пожаров? — поспешила она сменить скользкую тему. — Поймали поджигателя?Эллен снова помрачнела. Она теребила лямки своего фартука, избегая смотреть в глаза Дженис, и наконец призналась:— Нет, после того, как вы уехали, не было ни одного пожара. И никого так и не поймали. Через несколько недель после вашего отъезда в городке объявился незнакомый мужчина, он задавал странные вопросы, но пожаров больше не было.Дженис нахмурилась, пытаясь догадаться о том, о чем умолчала Эллен. Очевидно, люди по-прежнему считают Питера виновным, но что это еще за незнакомый мужчина?— И какие же он задавал вопросы?Эллен пожала плечами и заставила себя взглянуть на Дженис.— Я думала, вы знаете. Он спрашивал про вас и про мистера Маллони, долго разговаривал с Бобби. Он сказал, что приехал с востока, что знал вас, еще когда вы были девушкой. — Эллен еще больше разволновалась. — Еще он сказал, что знает и мистера Маллони и что ему нельзя доверять. Он вроде бы расстроился из-за того, что вы с ним поженились, и хотел ехать к вам. Наверное, он вас не нашел.У Дженис от страха свело живот.— А он не сказал, как его зовут?— Стивен. Стивен Коннор.Непроглядная тьма накрыла Дженис, прежде чем она успела что-то сообразить. Глава 27 — Со мной все в порядке, в полном порядке! — отбивалась Дженис в тот же вечер от суетившихся над ней людей.Эллен позвала на помощь, когда она упала в обморок, и с тех пор кто-то без конца хлопотал возле нее, мешая сосредоточиться.— Я слышал, что на востоке дамы постоянно падают в обмороки, но ты, на мой взгляд, не похожа на таких женщин, — сказал муж Кармен Кайл и послушно отошел назад, но встал в такой позе, словно ожидал, что Дженис в любой момент могла потерять сознание.— Это просто от жары и еще, наверное, от ужасного кофе Эллен, — настаивала Дженис. — А теперь идите! Мне надо работать.Кармен дернула мужа за руку и указала на дверь:— Если понадобишься, мы тебя позовем. От твоего мельтешения у меня самой всегда кружилась голова.Супруги обменялись многозначительными взглядами, и Кайл, кивнув Дженис, вышел из комнаты. Кармен проводила мужа любящей улыбкой и обернулась к Дженис:— Ну что ж, это все меняет. Тебе нельзя так много работать. И если в ближайшее время твой муженек не приедет за тобой, то тебе придется остаться здесь на зиму. Теперь ты долго не сможешь путешествовать.— Но я не беременна! — продолжала отрицать Дженис, вставая с кушетки. — Просто было душно, а Эллен сообщила мне неприятную новость. Шериф все еще считает Питера виновным в поджоге. Мне это совсем не нравится.Она не могла назвать истинной причины своего расстройства. Придется слишком долго объяснять и слишком много и часто врать, если признаться, что ее испугал побывавший в городке незнакомец.Кармен бросила на нее понимающий взгляд:— Знаю, еще слишком рано, но время покажет. А пока тебе нужен отдых. Если Джэсон будет заваливать тебя работой, я отхлестаю его кнутом. А сейчас иди полежи до ужина. За Бетси не волнуйся, с ней все в порядке.Дети были в саду, искали там последние персики. Дженис послушно ушла к себе в комнату, но не для того, чтобы отдыхать. Какой уж тут отдых! Ее неотступно преследовала тревожная мысль: зачем Стивен Коннор снова появился в ее жизни, и объявился так поздно?Все эти годы от него не было никаких вестей. Дженис думала, что он умер. Поползли такие слухи, когда она ходила беременной, но потом она переехала в Катлервиль, а там никто не знал об их связи, и слухи прекратились. В тот первый год она беспорядочно переписывалась с друзьями, оставшимися на родине, но никто никогда не упоминал о нем. Семейные заботы и работа постепенно разрушили эту слабую связь с прошлым, и Дженис не получала писем из родного городка с тех пор, как Бетси научилась ходить. А в Катлервиле никто не знал о ее прошлом.Она думала, что Стивен навсегда ушел из ее жизни. Неужели он и вправду искал ее все эти годы? И нашел, когда она наконец вышла замуж? Нет, судьба не может быть так жестока!Она помнила Стивена двадцатилетним парнем — худощавым, с глазами то веселыми, то печальными. Он был упрям, своенравен и честолюбив. Когда администрация железной дороги уволила всех старых работников, он попытался организовать профсоюз, но новые железнодорожники отказались поддерживать его — они слишком дорожили своей работой. Он уехал искать лучшую долю, поцеловав на прощание Дженис, с которой переспал за несколько недель до этого. Она осталась ждать его, потерянная и испуганная. А через несколько месяцев для нее начались самые черные дни.Она не хотела знать человека, который так обошелся с молоденькой девушкой, и вспоминала о нем с презрением. Вдруг Дженис, приняв решение, развернулась и пошла в кабинет Джэсона за ручкой и чернилами. Надо написать Эви и Тайлеру, чтобы они молчали о том, где она сейчас.Но это было не так просто сделать. Прежде чем предупредить их о Стивене, придется как-то объяснить, кто он такой. Можно попытаться связать это с пожарами и представить дело так, как будто он преследует Питера. Это встревожит Монтейнов, а также ДэниеАа и Джорд-жину.Дженис села за свой рабочий стол и уставилась на чистый лист бумаги. Возможно, уже слишком поздно. У Стивена было достаточно времени, чтобы доехать до На-тчеза и поговорить с Тайлером. Вот только никак не верилось в то, что он мог это сделать. Не может быть, чтобы Стивен действительно ее разыскивал. Но Эллен знает его имя, а значит, он в самом деле был здесь. И все-таки Дженис готова была спорить на свой месячный заработок, что этот парень по чистой случайности оказался в окрестностях городка и услышал ее имя. А остальное — обычные сплетни, возможно, того же Бобби. Нет, Стивен не мог искать ее!На всякий случай она написала Эви длинное письмо, в котором как бы между прочим упомянула, что в городке кто-то выспрашивал про Питера. Она добавила, что ей не понравились те люди, к которым он обращался со своими расспросами, и ее женская интуиция подсказывает, что лучше оставить этого человека в неведении относительно их мест пребывания. Питер держит в секрете свою золотую жилу.Дженис с удовлетворением перечитала эту последнюю фразу. Теперь они десять раз подумают, прежде чем говорить с незнакомыми людьми. Тайлер и Эви большие мастера сочинять сказки. Если по какой-либо странной случайности Стивен все же появится в Натчезе, они ловко заговорят ему зубы и пошлют куда-нибудь на Северный полюс.Отправив на следующий день это письмо, Дженис задалась вопросом, правильно ли она поступила. Может, напрасно мешает Бетси встретиться с ее настоящим отцом? И вообще знает ли Стивен о том, что у него есть ребенок? В том городке, где они раньше жили, все ее знакомые знали про Бетси и догадывались, кто ее отец. Может быть, он разыскивает ее, чтобы предъявить права на свою дочь?Теперь уже слишком поздно. Бетси думает, что ее отец умер. Да так оно и есть. Отец Дженис был для девочки больше отцом, чем Стивен. А теперь у них есть Питер, который заменит Бетси отца. Дженис видела, что между ними уже наладились дружеские отношения. Бетси постоянно спрашивает про него, а Питер проявлял невероятное терпение, выслушивая ее детские фантазии и отвечая на ее бесконечные вопросы. Казалось, его совсем не взволновало то, что Бетси болезненный ребенок и от нее нельзя ждать большой помощи в хозяйстве. На свете не так уж много людей, которые относятся с терпением к больным.Так что будет лучше, если Стивен никогда не найдет их.Август тянулся мучительно медленно. Стояла такая невыносимая жара, что Дженис почти не выходила из дома. Бетси установила свой мольберт в дверях рабочего кабинета Джэсона и часами стояла в тени веранды, ловя малейшее дуновение ветерка и рисуя то, что видела только она сама. Дженис нравилось, что она рядом. От этого становилось спокойнее на душе.Ночами было хуже всего. Она лежала в своей одинокой постели, стараясь не вспоминать о Питере. Но бывали ночи, когда она не могла не думать про те ощущения, которые испытывала, когда он был с ней. Бетси спала тут же, на соседней кровати, и Дженис не могла снять ночную рубашку. Кожа ее пылала, она вспоминала стук его сердца, его руки, ласкавшие ее, пронзительную сладость его властности, и тело ее кричало от желания.Дженис гнала прочь эти образы, но на их место наплывали другие. Она мечтала о ребенке, который рос в ней, — ребенке Питера. Она представляла маленького мальчика с кудряшками, такими же темными, как у Питера. Она пыталась вообразить, как воспримет Питер появление этого нового незнакомого человечка в их жизни, но слышала только, как младенец кричит от голода и боли, и снова видела себя одну. Эти страхи подкрадывались к ней даже средь бела дня.От Питера не приходило никаких вестей. Она и не ждала их. Там, где он сейчас находился, не было ни почты, ни телеграфа. В тех краях не так просто добраться до ручки, чернил и бумаги. Возможно, в ближайшем городке и есть какое-то подобие почты, но он сказал, что и это в пятидесяти милях. Да он и не напишет, пока не завладеет горой и золотом. Питер же сказал, что даст телеграмму в конце августа.Но и к концу августа от него по-прежнему не было вестей, а у Дженис по-прежнему не начинались месячные.Итак, она была беременна — без дома, и муж пропал.Но на этот раз у нее хотя бы был муж, утешала себя Дженис. К изнанке корсета по-прежнему были подколоты деньги, значит, она не совсем нищая. Но ей не нужно было такое утешение. Ей нужен был Питер.Когда август перешел в сентябрь, она почувствовала это еще сильнее. Ей нужен был Питер, чтобы заверить в том, что все у них будет хорошо; нужно было, чтобы он пришел домой вечером и обнял ее, чтобы посмеялся над ее страхами, похвалил за вкусную еду и восхитился рисунками Бетси. А больше всего Дженис нужно было сообщить мужу о ребенке и увидеть, как засияют гордостью его глаза. Ей нужно было, чтобы он приложил руку к ее животу и ощутил первое шевеление их ребенка, чтобы он услышал его первый крик… Она не хотела переживать в одиночестве свою вторую беременность.Ей нужен был этот человек, за которого она вышла замуж, и нужен был сейчас, немедленно! Жизнь научила ее сгибаться при необходимости. Она бы ползала сейчас на коленях, только бы он вернулся. Но она знала, что это бесполезно.В тот день, когда пришло письмо от Тайлера, она почувствовала настоящий отчаянный страх. В начале сентября Тайлер писал, что еще не получал вестей от Питера. Зато объявился тот самый незнакомец, о котором предупреждала Дженис. Тайлер послал его в Катлервиль и поручил Дэниелу отправить его на край света, но писал, что незнакомец мог ему не поверить. Он настаивал на том, чтобы Дженис показала это письмо Хардингам и спросила их совета.Дженис провела целый день в мучительных раздумьях. Она узнала лишь одно — Питеру незнакомец не угрожает, и это ее успокаивало. Сейчас она больше всего волновалась не за себя, а за мужа. Что-то случилось, она чувствовала. Возможно, в ней говорил ее природный пессимизм, но Дженис знала, что, если бы с Питером все было в порядке, он обязательно дал бы о себе знать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37