– В три часа ты должен быть у окулиста, дедушка, – напомнила Сэмми. – И не стоит так волноваться из-за волос Фиби. Все равно уже поздно – они перекрашены, и теперь надо ждать, пока волосы отрастут и можно будет состричь огненные пряди.
– Но неужели Элли не может перекрасить ее в какой-нибудь другой цвет? Каштановый, например.
– Ты уверен, что каштановый будет лучше? К тому же чисто каштанового не получится. И потом, ей самой так нравится этот дикий цвет – и что в этом в конце концов плохого, кому это мешает? Мы должны быть терпимее.
Эйза изучающе посмотрел на Сэмми, потер подбородок, затем пожал плечами:
– Думаю, ты права. Рыжий так рыжий – почему бы и нет? Но я ни за что не взял бы ее с собой на рыбалку. С такой головой Фиби распугала бы всю рыбу.
– Слава Богу, тебе не обязательно брать ее на рыбалку. Фиби проводит большую часть времени в магазине или у телевизора.
– Но она ведь собирается водить по городу туристов!
– Ну что ж, ее волосы будут пикантной приправой к местной экзотике.
Эйза улыбнулся.
– Хорошо, Сэмми, я не скажу ей больше ни слова. Но как ты заставишь молчать Берни, Тома и Майру?
– Об этом я не подумала. Мне придется вернуться домой и предупредить их. Джейк должен забрать Мелоди и заехать за мной сюда. Мы собирались вместе позавтракать. Если я разминусь с ним, скажи, чтобы ехал к нам домой.
– Хорошо. Интересно, они не светятся в темноте?
– Конечно, нет. Дедушка, ты ведь знаешь, какая чувствительная натура у тети Фиби. Для нее будет тяжелым ударом, если племянники станут смеяться над ней или кто-нибудь еще нелестно выскажется о ее внешности.
– Я ведь обещал тебе, что буду молчать.
В кухню, еле сдерживая смех, вошел Реджи, но, увидев выражение их лиц, отвернулся и быстро вышел через заднюю дверь.
– Парень может лопнуть от смеха. А ведь он работает на нас и относится к Фиби с уважением. Представляешь, что способны устроить Берни и Том?
– Решено – еду домой, – Саманта быстро сняла передник и вышла вслед за Реджи. Плечи официанта сотрясались от смеха, он едва держал в руках дымящуюся сигарету, которую поспешил тут же спрятать от Саманты.
– Я скоро вернусь, Реджи, – бросила она на ходу.
Ей показалось лишним обсуждать волосы Фиби с официантом.
Саманта почти бежала по главной улице, солнце припекало ее обнаженные плечи. Приходилось то и дело останавливаться, чтобы поговорить с кем-нибудь из знакомых.
Мимо проезжали машины, и вдруг Сэмми услышала позади свист.
– Эй, красотка, садись – подвезу! – предложил низкий мужской голос.
Саманта весело рассмеялась и повернулась к машине Джейка, которую он как раз остановил у тротуара. Сэмми быстро залезла внутрь.
– Представляешь, какие сплетни обо мне пойдут, если кто-нибудь видел, как ты окликнул меня, но не разглядел, к кому именно я села в машину.
– Мой пикап знает весь город, – сказал Джейк, поглаживая ее колено. – А куда ты так торопишься?
– О Джейк, перемены, о которых мы говорили, похоже, уже начались. Тетя Фиби покрасила волосы в огненный цвет и попросила взбить их, как крем на пирожном. Она считает, что прекрасно выглядит. Я уговорила дедушку не реагировать слишком бурно, а теперь тороплюсь домой, чтобы поговорить с детьми. А то они такое устроят!
Джейк рассмеялся.
– Фиби умеет радоваться жизни. Она сумеет вдохнуть жизнь в свои экскурсии по городу. Я слышал, в Монро уже бурно обсуждают тот факт, что одна из твоих родственниц была замужем за членом банды Дрейтона.
– Что? – Саманта ошеломленно смотрела на Джейка.
– Я же сказал, Фиби пытается вдохнуть жизнь в свою идею об экскурсиях. Ты ведь знаешь, она хочет водить людей на кладбище и показывать могилы убитых бандитов.
– Но мы никогда не имели никакого отношения к Дрейтону и его друзьям! Ради Бога…
– Не надо мешать Фиби развлекаться, дорогая. Ну что плохого, даже если она распустила эти слухи?
– То же самое я только что сказала дедушке по поводу ее волос. Но теперь она рассказывает людям, что мы в родстве с бандитами. Это уже совсем другое дело.
– Но ведь этих бандитов давно уже нет в живых. Фиби хочет привлечь таким образом клиентов.
– То же самое и с волосами. Не знаю, удастся ли мне заставить Берни держать язык за зубами.
– Хочешь, я сам поговорю с ним?
– Думаешь, тебе удастся его убедить?
– Надеюсь.
– Что ж, договорились. Если Берни не станет дразнить Фиби, Том и Майра последуют его примеру. Сделай это, – сказала Саманта, наклоняясь к Джейку, – а я чем-нибудь попробую отблагодарить тебя.
– Саманта, если ты не перестанешь, я врежусь в дерево, – Джейк крепко сжал руль. – Вернемся к этому разговору позже, если ты хочешь избежать аварии.
Саманта улыбнулась.
– Ты добьешься того, что я не в состоянии буду вылезти из грузовика, – сказал Джейк, поворачиваясь к ней.
– Постарайся успокоиться. Спасибо, что предложил свою помощь. Вот только бы они все оказались дома!
Берни, Том, Майра и Мелоди стояли на пороге. Увидев Джейка и Сэмми, Мелоди побежала им навстречу. На девочке были синие шорты и синяя рубашка, волосы собраны в смешные хвостики. Джейк подхватил ее на руки.
– Как поживает моя девочка?
– Хорошо. Смотри, как меня причесала Майра.
– Тебе очень идет. Знаешь, дорогая, побудь немного на крылечке с Сэмми и Майрой – мне надо поговорить с мальчиками. – Он опустил дочку на пол и кивнул показавшимся на пороге Берни и Тому. – Пойдемте со мной. Есть разговор.
Братья спустились по ступенькам. У Берни вид был немного встревоженный, а у Тома – озадаченный. Майра удивленно подняла брови.
– Что случилось? – прошептала она Саманте. – Что они натворили?
– Пойдем в дом, там я тебе все расскажу. Мне надо причесаться, так что давай поднимемся в мою комнату.
Майра взяла за руку Мелоди, и вслед за Сэмми они вошли в дом. В спальне Саманта принялась расчесывать волосы, а Майра дала Мелоди калейдоскоп и уселась рядом с ней на кровать.
– Майра, ты должна пообещать мне одну вещь.
– Какую именно?
– Постарайся быть добрее к тетушке Фиби.
– А в чем дело?
Саманта глубоко вздохнула.
– Она покрасила волосы в ярко-рыжий цвет.
– И только-то? Ну конечно, я обязательно похвалю ее вкус. А что в этом такого? Неужели Джейк отозвал мальчиков, чтобы рассказать им об этом?
– Дело в том, что ее волосы стали почти красными. Такими, что кажется, будто они должны светиться в темноте. К тому же они стоят дыбом. Даже дедушка не сразу ее узнал.
– Ты серьезно? – брови Майры удивленно поползли вверх. – Вот это да!
– Реджи пришлось выбежать на улицу, чтобы не задохнуться от смеха.
– Неужели тетя Фиби действительно отколола такое? Хи-и-и! И когда же она придет домой?
– Может появиться в любой момент. Ты ведь не будешь дразнить ее, правда, Майра?
– Нет! Клянусь! Наверное, она похожа на панка. Надо предложить ей сделать несколько зеленых прядей…
– Майра! Обещай мне, что ты не будешь подавать ей подобных идей.
– Ну же, Сэмми, почему бы и нет? Хи-и-и… ярко-красные, надо же! Если сделать несколько зеленых прядок и несколько малиновых, а потом начесать хорошенько и залачить – это будет нечто!
Саманта подошла поближе и наклонилась к сестре.
– Не смей даже думать ни о чем подобном!
Майра часто заморгала, чтобы не рассмеяться.
– Хорошо, хорошо. Но тетя Фиби здорово придумала! Все прямо как в кино. Теперь она захочет черные кожаные сапоги…
– Майра, ты же должна понимать… – Сэмми пришлось повысить голос.
– Хорошо, я не скажу ни слова! И вообще, волосы перекрасила тетя Фиби, а не я, и не надо на меня кричать.
– Пойду вниз, поищу Джейка, – сказала Сэмми. – Мелоди, пойдем к папе.
Мелоди послушно дала ей руку, и они спустились вниз. Джейк, Берни и Том перебрасывались бейсбольным мячом на лужайке перед домом. Увидев Саманту, Берни ухмыльнулся.
– Мы обещали Джейку вести себя как следует, – сообщил он.
– Спасибо. Я не хочу, чтобы тетя Фиби расстроилась. Что сделано – уже сделано, и надо жить дальше.
– Мы уезжаем, – сказал Джейк, беря Мелоди за руку.
Сэмми и Мелоди забрались в пикап. Девочка уселась на переднем сиденье, и Джейк пристегнул ее ремнем безопасности.
Саманта помахала братьям и сестре.
– Спасибо тебе, – сказала она Джейку.
– Не за что. Мальчиков заинтриговало мое сообщение.
– Майре идея показалась замечательной. Она считает, что надо добавить к этому кошмару несколько зеленых прядок и купить Фиби черные сапоги.
Джейк усмехнулся.
– Видишь, много шуму из ничего. Постарайся расслабиться… – Вдруг Джейк ошеломленно присвистнул. – Да уж! Эта леди понравилась бы телерепортерам!
Саманта проследила за его взглядом и увидела в конце улицы знакомое ярко-красное облако волос, победно сверкающее в лучах полуденного солнца. Фиби возвращалась домой.
– Ванде Мейфилд вызовут «скорую помощь»! – воскликнула она.
Джейк несколько раз нажал на гудок, Мелоди приподнялась на сиденье, насколько это позволял ремень, и помахала Фиби рукой. Та помахала в ответ.
Сэмми смотрела на огненные волосы Фиби и думала: неужели на свете существуют вещи, способные затмить экстравагантный поступок тетушки? Ей казалось, что после этого она не удивится уже ничему, какие бы перемены ни ожидали их семью.
– Джейк, прошел всего один день с тех пор, как заключили контракт, а в нашей семье уже начали происходить странные вещи. Знаешь, мне хотелось бы…
– Чего тебе хотелось бы, дорогая? – спросил Джейк, сворачивая к стоянке перед рестораном.
Они вошли внутрь и уселись за столик в углу.
– Так чего тебе хотелось бы? – снова спросил Джейк, заказав одну большую и одну маленькую порцию свиных ребрышек – себе и Мелоди – и салат для Саманты.
– Для новой работы мне необходимо кое-что из одежды. Ведь мы с Майрой носим вещи, которые я шила сама. К тому же они изрядно пообтрепались. Я хотела бы поехать в Ардмор и кое-что купить. У меня ведь нет даже настоящего делового костюма.
– Как насчет того, чтобы отложить это до следующего уик-энда? В пятницу мы могли бы полететь в Даллас, и ты купила бы все там. Мне все равно предстоит везти Мелоди к бабушке и дедушке. – Джейк поглядел на дочку. – Хочешь повидаться с бабушкой и дедушкой?
– Да, па. Сегодня?
– Нет, через несколько дней. Заодно познакомим с ними Сэмми. В субботу можешь целый день ходить по магазинам, а в воскресенье вернемся обратно.
– Звучит очень заманчиво, Джейк, – Сэмми ясно читала в его глазах, что испытывает Джейк при мысли, что они смогут провести две ночи в объятиях друг друга. Она отвела взгляд и посмотрела прямо перед собой. – Надеюсь, сегодня не будет больше никаких сюрпризов?
Спустя несколько часов Саманте пришлось вспомнить об этих словах. Как только она закрыла за собой входную дверь, навстречу ей вышел Том. Мальчик едва сдерживал смех.
– Саманта? – послышался со второго этажа крик Майры.
Тут Том не выдержал – сорвался с места и побежал, хихикая, в свою комнату. Сэмми стало немного не по себе.
– Что, Майра? – крикнула она.
– Закрой глаза. У меня есть для тебя сюрприз.
Глава 9
– Надеюсь, ты не покрасила волосы? – выпалила Сэмми.
– Нет, не совсем. Закрой глаза, прежде чем войти, а то не покажу. Лори-Мэри постригла меня. Очень модно.
Саманта хотела было застонать, но вспомнила, что еще два года назад позволила Майре самой выбирать прическу.
– Ладно, глаза уже закрыты, – сказала она, зажмурившись, и тут же услышала шаги.
– Оп-ля!
Открыв глаза, Сэмми увидела сестренку и онемела от ужаса – на макушке волосы девочки стояли дыбом, а концы были разной длины.
– О нет! Майра…
– По-моему, это просто великолепно!
Саманта ошеломленно смотрела на волосы младшей сестры. С одной стороны Лори-Мэри оставила не больше дюйма, а с другой волосы доходили до плеча.
– Майра, это просто сумасшествие! Выглядит так, словно ты сбежала из парикмахерской, не дав достричь себя до конца.
– Зато такой прически нет больше ни у кого. А теперь – Сэмми, дорогая, пожалуйста, позволь мне выкраситься в блондинку.
Саманта открыла было рот, чтобы сказать решительное «нет», но в последний момент передумала.
– Я разрешу тебе только в том случае, если ты пойдешь краситься к Элли или еще кому-нибудь, кто умеет это делать. Больше никаких экспериментов твоих подружек над тобой я не допущу!
Майра быстро сбежала по ступенькам и бросилась Саманте на шею.
– Ты – самая замечательная сестра на свете, – объявила она.
Сэмми рассмеялась, глядя на огромные черные серьги, болтающиеся в ушах Майры.
– Почему бы и нет? Это хоть немного отвлечет внимание от волос Фиби.
Хлопнула задняя дверь, и в коридоре появился Берни. Он был в рваных выцветших шортах, футболке и старых теннисных туфлях, длинные каштановые волосы красиво падали на плечи.
– Привет. Саманта, могу я поговорить с тобой?
По голосу брата Сэмми сразу поняла, что он собирается попросить о чем-то. Оставалось только молить Бога, чтобы затея Берни не оказалась еще сногсшибательнее, чем волосы Фиби и стрижка Майры.
– Что это с тобой случилось? – спросил Берни, заметив, что творится на голове у Майры.
– Лори-Мэри постригла меня, – гордо произнесла Майра. – И мне кажется, что очень удачно.
– Просто ужас. Но это не мое дело. – Берни посмотрел на Саманту, которая сделала ему знак следовать за ней в столовую. Майра пошла было за ними, но Берни сурово взглянул на сестренку. – Не ходи за нами, малявка!
– Ну Берни…
– И не смей подслушивать под дверью.
Они вошли в столовую, Берни закрыл дверь и, встав на колени, заглянул в замочную скважину.
– Я хотел спросить тебя, можно ли сделать для меня одну вещь…
Обычно Берни принимал все решения сам, ведь через год ему предстояло окончить школу и начать самостоятельно зарабатывать на жизнь. Интересно, что он такое задумал, что решил спросить у нее разрешение. Это должно быть что-нибудь очень серьезное.
– Ты ведь знаешь, что я откладывал деньги из своей зарплаты, чтобы оплатить обучение в колледже.
– Да.
– Теперь, как я понял, у нас есть деньги, чтобы заплатить за колледж. Поэтому я хотел спросить, не могу ли купить на свои сбережения какие-нибудь колеса.
Берни и Том гоняли по городу на велосипедах, в то время как все их друзья давно имели свои машины. Саманта кивнула.
– Думаю, это неплохая мысль. Если ты найдешь приличную подержанную машину…
– Саманта, да ты просто прелесть! – перебил ее Берни. – А ты поговоришь об этом с дедушкой? Вот здорово! Я надеялся, что ты разрешишь, потому что я ведь уже взял кое-что посмотреть.
– Посмотреть? Надеюсь, ты понимаешь, что на новую машину рассчитывать не стоит.
– Она как раз такая, как ты только что говорила – у нее был всего один владелец, и машина в отличном состоянии. От моих сбережений останется всего сотня, зато машина сразу станет моей – у меня будет наконец на чем ездить в школу, а через год и в колледж.
– Что ж, очень хорошо. Пойдем посмотрим на машину вместе.
Берни топтался перед дверью, внимательно глядя в лицо Саманты. Это вдруг показалось ей подозрительным. Берни по-прежнему говорил слишком вежливо, к тому же описанная им сделка казалась слишком выгодной.
– Сэмми, ты самая замечательная сестра на свете, – Берни обнял Саманту. – Самая. Кстати, хотел тебе сказать – речь ведь идет не о машине.
Сэмми застыла, затаив дыхание, затем медленно подняла глаза на брата.
– Не о машине? – она рассеянно посмотрела в окно. – Берни…
– Пошли со мной, – быстро выпалил он и выбежал из столовой.
Выйдя на задний двор, Сэмми увидела черный «харлей дэвидсон», возвышавшийся посреди двора, подобно злобному монстру. Ее охватила настоящая паника.
– Берни, только не это!
– Но ты же сказала, что можно. Уж лучше купить вот это, чем кучу ржавого хлама.
– Но я же не знала…
– Но это же классная машина! Я обещаю всегда надевать шлем и не превышать скорость.
Пока они говорили, сзади незаметно подкралась Майра.
– Ого, Берни! – она принялась крутить ручки. – Покатаешь?
– Берни, мне надо поговорить с тобой наедине, – твердо сказала Саманта.
– Ну же, Сэмми! Ты ведь сама сказала, что я могу купить себе какие-нибудь колеса.
Саманта молча повернулась и вошла в дом, Берни пришлось последовать за ней.
– Так вот, я говорю «нет», – сказала Сэмми, как только за братом закрылась дверь.
– Саманта, но мне ведь так хочется! Если ты скажешь «нет», дедушка не разрешит мне оставить его. Я обещаю не ездить без шлема.
– Берни, ездить на мотоцикле очень опасно.
– Послушай, через месяц мне исполнится восемнадцать лет. Через год я кончу школу и так или иначе куплю себе мотоцикл. Сколько можно смешить весь Салидо, разъезжая на велосипеде?
Саманте пришлось задуматься. Берни прав – очень скоро он сам будет отвечать за свою жизнь. К тому же, чтобы скопить деньги, о которых шла речь, он отдавал работе каждую свободную минуту. Она внимательно посмотрела на брата. На подбородке Берни пробивалась первая щетина, плечи стали широкими и мускулистыми, почти как у взрослого мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27