Сколько времени пройдет, пока его найдут?
Саймон налил из графина воды в кружку и подал ее Кейли. Она взяла кружку трясущимися руками и сделала несколько маленьких глотков, пока не почувствовала себя лучше.
– Кейли, мы должны найти Дерби, – начал Уилл. – Может, он действительно тяжело ранен и боится попросить помощи. С ним всегда обходились как с разбойником, и он привык думать...
– Нет, – оборвала его Кейли, и ее глаза наполнились слезами. – Вам хочется верить, что он жив – я не виню вас за это, потому что мне тоже хочется, но я знаю, что Дерби мертв. Я знаю это!
В ее сознании снова возникла та страшная сцена. Она видела, как Дерби пошатнулся, запрокинулся назад, смертельно раненный, и упал в это кривое жидкое стекло, которое тут же засосало его. Все это произошло за считанные секунды, но в воспоминаниях Кейли они растягивались до бесконечности, память снова и снова рисовала ей все ужасные подробности происшедшего. Ей казалось, что она не забудет этого до конца жизни.
– Почему ты так уверена, что Дерби мертв? – снова спросил Саймон тихим голосом.
Логичный вопрос. Он будет хорошим префектом, если не погибнет раньше времени.
Кейли не отвечала. Давясь слезами, она опустилась в кресло.
– Оставь ее в покое, – вступился за нее Уилл. – Ты видишь, в каком она состоянии?!
Саймон игнорировал замечание брата.
– Зачем ты вернулась в город, Кейли? Ты ведь не уверена, что Дерби умер, не так ли? – Голос Саймона оставался мягким.
– Я сказал, оставь ее в покое, – повторил Уилл. Он не повышал голоса, но его слова прозвучали резко и категорично.
– Со мной все в порядке, – промолвила Кейли. – Я приехала в Редемпшн, Саймон, потому что надеялась, что не права. Я надеялась, что моего мужа уже нашли.
Саймон отступил назад, не подав Кейли руки, когда она поднималась с кресла, очевидно, понимая, что, если он попытается помочь ей, она оттолкнет его руку. Она не хотела зависеть от кого бы то ни было, кроме Дерби, но особенно не хотела быть чем-то обязанной своему деверю, человеку, которого судьба избрала для нее будущим мужем.
– Спасибо, – тихо произнесла Кейли и вышла из офиса.
Пабло шел за ней по пятам по грязной центральной улице города в сторону салуна «Голубая подвязка». Недолго колеблясь у дверей, Кейли вошла в салун. Новый владелец, который должен был со дня на день приехать с восточного побережья, застал бы свое заведение в состоянии полного хаоса. Все женщины съезжали, включая и Орэли. Салун был заставлен сундуками, ящиками, коробками из-под шляпок, кругом царила неописуемая суматоха.
На том месте, где лежал Дюк Шинглер, осталась горсть окровавленных опилок, но внимание Кейли было приковано к зеркалу, точнее к тому, что от него осталось.
Кейли видела в нем свое собственое искаженное отражение, скорее похожее на неправильно сложенную мозаику, но не было никаких признаков другого мира, мира, находящегося по ту сторону стекла. Возможно, переход между девятнадцатым веком и двадцатым закрылся навсегда, и не было дороги назад.
Кейли вскинула голову. Ей нельзя было оставлять надежду; она должна думать о ребенке.
– Поедем домой, миссис Элдер, – тихо попросил Пабло, беря ее за руку, – пожалуйста. Может быть, мистер Элдер уже там, ждет вас.
Кейли так вовсе не считала, но и не было причин оставаться в этой страшной комнате, где запахи пороха и крови смешались с запахами пота и опилок, дешевых сигар и виски. Воспоминания о случившемся были слишком живыми, они возникали в сознании Кейли вновь и вновь, не отпуская ее ни на секунду, пока они с Пабло не вышли на свежий воздух.
Пабло побежал за лошадью на другую сторону улицы. Саймон и Уилл последовали за повозкой Кейли, держась от нее на почтительном расстоянии. Это утешало и в то же время раздражало Кейли.
За время их отсутствия Дерби не вернулся на ранчо. Кейли не смела даже мечтать о его возвращении. И все же она осмотрела дом, каждую комнату, и у нее больно заныло сердце.
В эту ночь Кейли не сомкнула глаз, она не могла спать, одолеваемая сомнениями, она молилась за Дерби. Если он жив, пусть он будет в безопасности, а если мертв, пусть его душа покоится с миром. Кейли до рассвета просидела на стуле, прижав к груди одну из рубашек Дерби, слишком подавленная горем, чтобы плакать, совсем обессилевшая от безысходности, чтобы двинуться с места.
Наконец, она надела прозрачное платье, которое так нравилось Дерби, послала Пабло приготовить для нее кабриолет и снова отправилась в Редемпшн. «Голубая подвязка» оказалась наглухо заперта; Кейли взяла ключ у нотариуса Джека Райерсона и вошла в салун. Она остановилась посреди большого зала, машинально перебирая пальцами струны арфы, смотрела в разбитое стекло и ждала.
Ничего не происходило, не считая того, что на какую-то долю секунды она снова почувствовала себя бесплотной, словно состояла из тумана и могла рассеяться в ничто под теплыми лучами солнца. Но ей было безразлично, исчезнет она или нет; она желала только одного – быть с Дерби. А это, вероятнее всего, было невозможно.
Пабло ждал Кейли в кабриолете. Когда она, наконец, вышла из салуна, он взял вожжи и, не говоря ни слова, развернул лошадь в сторону ранчо. До исчезновения Дерби он был совсем ребенком, а эта трагедия раньше времени сделала его мужчиной.
Дерби понял, что произошло, еще до того, как открыл глаза. Он вспомнил, как Орэли спустилась по мокрой крыше «Голубой подвязки», бросилась к нему навстречу и срывающимся от волнения голосом сообщила, что Дюк Шинглер силой удерживал Кейли в салуне и хотел убить ее и всех остальных. Помощь Уилла была бы очень кстати, у него был меткий глаз и крепкие кулаки, но он уже ускакал домой, к Бетси и детям.
Дерби вспомнил, как вошел в салун через черный ход, как Шинглер швырнул Кейли на пол, потом были выстрелы и безумная боль, когда пуля пронзила его грудь и повалила его на спину. Еще он помнил, как падал сквозь стекло, и это было последним воспоминанием, потом темная пелена застлала глаза и осталась одна только боль.
– Эй, – услышал он негромкий женский голос. – Вы проснулись?
Дерби не без труда открыл глаза и увидел склонившееся над ним симпатичное женское лицо.
– Где Кейли? – прошептал он.
– Ее здесь нет. Меня зовут Франсин. – Дерби охватил страх, гораздо более сильный, чем страх смерти.
– Где я?
– В клинике Лас-Вегаса, – ответила женщина. – Вы здесь уже пять дней.
– Я должен вернуться к ней, – заявил он, стараясь говорить медленно и осторожно, экономя силы на то, чтобы успеть договорить. – Назад к Кейли. Я должен убедиться, что с ней все в порядке.
– Кейли не была ранена, – успокоила его Франсин, и он поверил ей. Она очень напоминал ему кого-то из его знакомых, но он не мог вспомнить, кого именно. Франсин подняла ему голову и поднесла к губам стакан прохладной свежей воды. – Хотя она, конечно, очень переживает за вас.
Дерби нахмурился. На женщине была странная одежда, и все здесь было каким-то необычным и чужим, вокруг кровати стояли диковинные машины. Он никогда не видел ничего подобного.
– Это ее мир?
– Да, он самый, – кивнула Франсин.
«Место не имеет никакого значения, – подумал Дерби, – если здесь нет Кейли». Он опустил глаза и увидел на плече повязку, затем перевел взгляд на лампу рядом с кроватью и на устройство над головой, которое ослепило его своим ярким светом.
– Это вы позаботились обо мне? – Дерби посмотрел на Франсин.
– Доктор Друри оказал вам неотложную помощь, потом прибыли парамедики. Доктор сейчас внизу, улаживает дела – полиция, страховка и прочее, – улыбаясь, разъяснила Франсин, а Дерби предпочел бы, чтобы она говорила на более понятном ему английском языке. – Трудно объяснить им, откуда вы взялись. К счастью, Джулиан Друри уважаемый человек. А что касается меня, то вам, наверное, будет интересно узнать, что я родом из семейства Каванагов.
Дерби уставился на нее, совершенно ошеломленный.
– Вы Каванаг?
– Да, хотя по мужу я Стефенс. Моим пра-пра-прадедушкой был Саймон Каванаг.
Дерби присвистнул.
– Черт возьми, – вырвалось у него.
– Вы можете предложить способ, как сообщить Кейли, что с вами все в порядке? – спросила Франсин.
– Вы все знаете? – удивился Дерби. Силы начали покидать его, кружащийся водоворот боли и отчаяния неумолимо затягивал, но слова Франсин не отпускали его сознание. – Вам известно о нашей разлуке и обо всем?
– О да, Кейли рассказывала мне.
– И вы поверили ей на слово?
Мисс Стефенс усмехнулась, и тогда Дерби понял, кого она ему напоминала, она была очень похожа на Этту Ли, дочь Саймона.
– Я видела доказательства: вырезки из старых газет, надгробные плиты и даже фотографии, – пояснила Франсин.
– А зеркало... оно здесь? – Франсин покачала головой.
– Оно в Редемпшне. А мы в Лас-Вегасе. – Дерби попытался подняться с постели, но она нежно удержала его.
– О нет, вам пока нельзя, ковбой. Вы не в состоянии идти куда-то. Понадобится еще несколько дней, чтобы срослись ткани на плече, к тому же вас просто не выпустят санитары.
У Дерби не было сил противиться, а то никто не смог бы удержать его. Он опустил голову на подушку, чувствуя себя совершенно беспомощным, как слепой котенок, пытающийся найти сосок матери.
– Я не могу оставаться здесь, – мрачно буркнул он.
– Я знаю, – ответила Франсин, поправляя одеяла.
– Когда придет время, мы с Джулианом сделаем все, что будет от нас зависеть, чтобы помочь вам.
В дверях показался темноволосый мужчина.
– Я Джулиан Друри, – сухо представился он, подойдя к постели Дерби. Он не протянул руки, поскольку Дерби был слишком слаб для рукопожатий.
– Мы знакомы? – спросил Дерби тоном, не лишенным некоторой любезности.
Доктор покачал головой.
– Не думаю. Мы с Кейли когда-то были друзьями, и, возможно, она упоминала мое имя.
У Дерби екнуло сердце. Это был любовник Кейли, о котором она действительно упоминала мельком, раз или два. За него она когда-то собиралась выйти замуж.
– Дерби Элдер, – представился Дерби в свою очередь и не смог больше произнести ни слова у него перехватило дыхание от неожиданно нахлынувшего приступа боли.
– Пора принимать лекарства, – сказал Друри. – Франсин, вы не могли бы сходить за медсестрой?
Франсин выбежала из палаты, а Джулиан сел на стул у постели Дерби.
– Расскажите мне о Кейли, – попросил он.
Боль железной хваткой вцепилась в Дерби, но болела не рана, а его душа. Дерби не представлял себе жизни без Кейли; потеряв ее, он словно потерял часть себя.
– Не уверен, что смогу выполнить вашу просьбу, – с трудом произнес он, чувствуя слабость и головокружение, как старая дева, затянутая корсетом.
– Вы спасли ей жизнь. – В голосе Джулиана звучала благодарность. – Этот подонок, кто бы он там ни был, убил бы ее, прикончив сначала вас.
Дерби вздохнул. Господи, никогда еще ему не было так страшно, как в тот момент, когда он подумал, что Шинглер может повернуться и выстрелить в лежащую на полу Кейли.
– Вы видели, что произошло?
– Да, в зеркале, – кивнул Друри. – Сила удара пули бросила вас в зеркало.
– По-моему, я прошел через нечто большее, нежели просто стекло, – печально заметил Дерби. У него было такое ощущение, словно доктор Беллкин прижигал ему плечо раскаленной кочергой, как в свое время Саймону и Ангусу. – Если вы поможете мне выйти отсюда, возможно я смогу вернуться обратно...
– С этим придется подождать, – ответил Друри.
Дерби не хотелось откладывать свое возвращение ни на минуту, но он понимал, что не сможет добраться до Редемшпна собственными силами, во всяком случае, сейчас, и ему ничего не оставалось, как ждать.
– Кейли счастлива там, в другом мире? В другом времени? – допытывался Джулиан.
Дерби вспоминал, как они с Кейли смеялись и плакали вместе, как занимались любовью, спорили и строили планы на жизнь.
– Да, – произнес он тихо, но уверенно. – Она была счастлива.
В памяти Дерби сохранился каждый момент их жизни, даже теперь, когда голова шла кругом, как после бурной пьянки, при осмыслении того, что относительно данной реальности Кейли уже давно не было в живых, как и Ангуса, и Саймона, и Этты Ли, Уилла и Бетси, и их сорванцов. Господи, это не умещалось в голове, слишком много всего сразу свалилось на Дерби.
– Вы хорошо позаботитесь о ней? – не отставал с вопросами Джулиан.
В палату вошла женщина в коротком белом платье, в странной шляпе и с иглой в руках. Она наполнила иглу жидкостью из пузырька, стоявшего на тумбочке рядом с кроватью.
– Да, если смогу вернуться, – ответил Дерби. – Что это?
– Это поможет вам уснуть, – сказала незнакомая женщина.
– Я наоборот стараюсь проснуться. – Дерби едва успел договорить, как игла воткнулась ему в руку, и он почти сразу же впал в беспамятство.
Кейли снова и снова приходила к разбитому зеркалу в салуне «Голубая подвязка». Тем временем Саймон и Уилл повсюду разыскивали Дерби, и как Кейли и предполагала, их поиски были тщетны.
По поводу исчезновения Дерби, выдвигались самые немыслимые гипотезы, по городу ходили самые нелепые слухи, вроде того, что Дерби был взят в плен индейцами, или что он устал от жены и забот о ранчо и решил вернуться к бродячей жизни, или что Шинглеры закопали где-то в горах Мексики сундук, полный золота, и Дерби знал, где. Кейли не обращала внимания на весь этот вздор. Она была слишком поглощена горем; она почти ничего не ела и не спала, а только ждала и надеялась, хотя знала, что все произошло именно так, как и было предначертано судьбой.
Через неделю после исчезновения Дерби небеса разверзлись, словно сопереживая Кейли, и на землю хлынул проливной дождь, небесные слезы застучали по крышам домов, покрывая улицы толстым слоем грязи, срывая телеграфные провода, связывавшие Редемпшн с остальным миром.
Кейли вошла в пустой салун, села за стол рядом с зеркалом и уставилась в разбитое стекло, недвижимая, скованная скорбью.
Вдруг комнату озарил золотисто-голубой свет, словно танцор в переливающемся костюме закружился по залу. Кейли в молчаливом изумлении наблюдала, как комната то вспыхивала слепящим светом, то вдруг погружалась во мрак, будто опускалась на дно самой глубокой шахты Невады.
Кейли вскрикнула в испуге, вскочила на ноги и снова опустилась на стул. Она ничего не видела, не понимала, где верх, где низ, где право, а где лево, все вдруг стало бесплотным, всякая материя перестала существовать.
Крик снова вырвался у нее из груди, страшный хриплый крик, от которого заболело горло, и Кейли потеряла сознание.
Прошли сутки, как полагал Дерби, прежде чем у него появились силы подняться с постели. Было темно, в окна стучал дождь, наполняя свежестью и прохладой неподвижный воздух.
Дерби стоял на полу, глубоко дыша, стараясь собраться с силами. Он не знал, где Франсин и доктор Друри, да его это, собственно, и не волновало. Ему нужно было, во что бы то ни стало добраться до зеркала, сделать все возможное и невозможное, чтобы вернуться к Кейли. Передохнув немного, он с огромным трудом дошел до двери. Это настолько истощило запас его сил, что ему пришлось прислониться к стене и добрых пять минут ждать, когда сердце перестанет стучать как сумасшедшее, и он сможет дышать. Затем, собрав в кулак всю свою волю и все силы души и тела, Дерби снова толкнул себя вперед.
Стены коридора поплыли у него перед глазами; он прислонился к дверному косяку и стоял так, пока не убедился, что не теряет сознание. После короткой передышки Дерби медленно зашагал по коридору, опираясь о стену.
Ему повезло, и он не встретил никого из медицинского персонала, но, доковыляв до холла, он увидел сидевшую в кресле Франсин Стефенс. Заметив его, она вскочила. Дерби не решался заговорить, но его взгляд умолял Франсин не выдавать его. Силы быстро покидали Дерби, и он не мог тратить их на спор.
Франсин колебалась некоторое время, потом подошла к нему и взяла под руку. Она была изящной, но сильной, Дерби оперся о ее руку.
– Пойдемте, – прошептала она. – Я отвезу вас к зеркалу.
Каким-то чудом удалось выйти из больницы, не потеряв сознания по дороге. Франсин усадила его в автомобиль спортивного типа – он видел автомобили в газетах в своем времени – и они рванули с места.
Конец двадцатого века не был для Дерби чем-то совершенно неожиданным. В ящике, который стоял в углу палаты, он мельком, пока нянечка заправляла вторую постель, успел увидеть здания, вроде тех, мимо которых они сейчас проезжали, все в огнях, с огромными, похожими на глаза, окнами, полные людей и шума, как «Голубая подвязка» в субботний вечер.
Дерби здесь совершенно не нравилось.
– Как вы это выносите? – изумлялся он. – Весь этот шум, толпы народа?
– Кто к чему привык, ковбой, – засмеялась Франсин.
Дерби совсем выдохся, он откинул назад голову и заснул.
Когда он проснулся, машина стояла перед большим белым домом, и шел дождь.
– Вам нужно переодеться, вы не можете ходить здесь в больничном халате, – сказала Франсин, когда они оказались внутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Саймон налил из графина воды в кружку и подал ее Кейли. Она взяла кружку трясущимися руками и сделала несколько маленьких глотков, пока не почувствовала себя лучше.
– Кейли, мы должны найти Дерби, – начал Уилл. – Может, он действительно тяжело ранен и боится попросить помощи. С ним всегда обходились как с разбойником, и он привык думать...
– Нет, – оборвала его Кейли, и ее глаза наполнились слезами. – Вам хочется верить, что он жив – я не виню вас за это, потому что мне тоже хочется, но я знаю, что Дерби мертв. Я знаю это!
В ее сознании снова возникла та страшная сцена. Она видела, как Дерби пошатнулся, запрокинулся назад, смертельно раненный, и упал в это кривое жидкое стекло, которое тут же засосало его. Все это произошло за считанные секунды, но в воспоминаниях Кейли они растягивались до бесконечности, память снова и снова рисовала ей все ужасные подробности происшедшего. Ей казалось, что она не забудет этого до конца жизни.
– Почему ты так уверена, что Дерби мертв? – снова спросил Саймон тихим голосом.
Логичный вопрос. Он будет хорошим префектом, если не погибнет раньше времени.
Кейли не отвечала. Давясь слезами, она опустилась в кресло.
– Оставь ее в покое, – вступился за нее Уилл. – Ты видишь, в каком она состоянии?!
Саймон игнорировал замечание брата.
– Зачем ты вернулась в город, Кейли? Ты ведь не уверена, что Дерби умер, не так ли? – Голос Саймона оставался мягким.
– Я сказал, оставь ее в покое, – повторил Уилл. Он не повышал голоса, но его слова прозвучали резко и категорично.
– Со мной все в порядке, – промолвила Кейли. – Я приехала в Редемпшн, Саймон, потому что надеялась, что не права. Я надеялась, что моего мужа уже нашли.
Саймон отступил назад, не подав Кейли руки, когда она поднималась с кресла, очевидно, понимая, что, если он попытается помочь ей, она оттолкнет его руку. Она не хотела зависеть от кого бы то ни было, кроме Дерби, но особенно не хотела быть чем-то обязанной своему деверю, человеку, которого судьба избрала для нее будущим мужем.
– Спасибо, – тихо произнесла Кейли и вышла из офиса.
Пабло шел за ней по пятам по грязной центральной улице города в сторону салуна «Голубая подвязка». Недолго колеблясь у дверей, Кейли вошла в салун. Новый владелец, который должен был со дня на день приехать с восточного побережья, застал бы свое заведение в состоянии полного хаоса. Все женщины съезжали, включая и Орэли. Салун был заставлен сундуками, ящиками, коробками из-под шляпок, кругом царила неописуемая суматоха.
На том месте, где лежал Дюк Шинглер, осталась горсть окровавленных опилок, но внимание Кейли было приковано к зеркалу, точнее к тому, что от него осталось.
Кейли видела в нем свое собственое искаженное отражение, скорее похожее на неправильно сложенную мозаику, но не было никаких признаков другого мира, мира, находящегося по ту сторону стекла. Возможно, переход между девятнадцатым веком и двадцатым закрылся навсегда, и не было дороги назад.
Кейли вскинула голову. Ей нельзя было оставлять надежду; она должна думать о ребенке.
– Поедем домой, миссис Элдер, – тихо попросил Пабло, беря ее за руку, – пожалуйста. Может быть, мистер Элдер уже там, ждет вас.
Кейли так вовсе не считала, но и не было причин оставаться в этой страшной комнате, где запахи пороха и крови смешались с запахами пота и опилок, дешевых сигар и виски. Воспоминания о случившемся были слишком живыми, они возникали в сознании Кейли вновь и вновь, не отпуская ее ни на секунду, пока они с Пабло не вышли на свежий воздух.
Пабло побежал за лошадью на другую сторону улицы. Саймон и Уилл последовали за повозкой Кейли, держась от нее на почтительном расстоянии. Это утешало и в то же время раздражало Кейли.
За время их отсутствия Дерби не вернулся на ранчо. Кейли не смела даже мечтать о его возвращении. И все же она осмотрела дом, каждую комнату, и у нее больно заныло сердце.
В эту ночь Кейли не сомкнула глаз, она не могла спать, одолеваемая сомнениями, она молилась за Дерби. Если он жив, пусть он будет в безопасности, а если мертв, пусть его душа покоится с миром. Кейли до рассвета просидела на стуле, прижав к груди одну из рубашек Дерби, слишком подавленная горем, чтобы плакать, совсем обессилевшая от безысходности, чтобы двинуться с места.
Наконец, она надела прозрачное платье, которое так нравилось Дерби, послала Пабло приготовить для нее кабриолет и снова отправилась в Редемпшн. «Голубая подвязка» оказалась наглухо заперта; Кейли взяла ключ у нотариуса Джека Райерсона и вошла в салун. Она остановилась посреди большого зала, машинально перебирая пальцами струны арфы, смотрела в разбитое стекло и ждала.
Ничего не происходило, не считая того, что на какую-то долю секунды она снова почувствовала себя бесплотной, словно состояла из тумана и могла рассеяться в ничто под теплыми лучами солнца. Но ей было безразлично, исчезнет она или нет; она желала только одного – быть с Дерби. А это, вероятнее всего, было невозможно.
Пабло ждал Кейли в кабриолете. Когда она, наконец, вышла из салуна, он взял вожжи и, не говоря ни слова, развернул лошадь в сторону ранчо. До исчезновения Дерби он был совсем ребенком, а эта трагедия раньше времени сделала его мужчиной.
Дерби понял, что произошло, еще до того, как открыл глаза. Он вспомнил, как Орэли спустилась по мокрой крыше «Голубой подвязки», бросилась к нему навстречу и срывающимся от волнения голосом сообщила, что Дюк Шинглер силой удерживал Кейли в салуне и хотел убить ее и всех остальных. Помощь Уилла была бы очень кстати, у него был меткий глаз и крепкие кулаки, но он уже ускакал домой, к Бетси и детям.
Дерби вспомнил, как вошел в салун через черный ход, как Шинглер швырнул Кейли на пол, потом были выстрелы и безумная боль, когда пуля пронзила его грудь и повалила его на спину. Еще он помнил, как падал сквозь стекло, и это было последним воспоминанием, потом темная пелена застлала глаза и осталась одна только боль.
– Эй, – услышал он негромкий женский голос. – Вы проснулись?
Дерби не без труда открыл глаза и увидел склонившееся над ним симпатичное женское лицо.
– Где Кейли? – прошептал он.
– Ее здесь нет. Меня зовут Франсин. – Дерби охватил страх, гораздо более сильный, чем страх смерти.
– Где я?
– В клинике Лас-Вегаса, – ответила женщина. – Вы здесь уже пять дней.
– Я должен вернуться к ней, – заявил он, стараясь говорить медленно и осторожно, экономя силы на то, чтобы успеть договорить. – Назад к Кейли. Я должен убедиться, что с ней все в порядке.
– Кейли не была ранена, – успокоила его Франсин, и он поверил ей. Она очень напоминал ему кого-то из его знакомых, но он не мог вспомнить, кого именно. Франсин подняла ему голову и поднесла к губам стакан прохладной свежей воды. – Хотя она, конечно, очень переживает за вас.
Дерби нахмурился. На женщине была странная одежда, и все здесь было каким-то необычным и чужим, вокруг кровати стояли диковинные машины. Он никогда не видел ничего подобного.
– Это ее мир?
– Да, он самый, – кивнула Франсин.
«Место не имеет никакого значения, – подумал Дерби, – если здесь нет Кейли». Он опустил глаза и увидел на плече повязку, затем перевел взгляд на лампу рядом с кроватью и на устройство над головой, которое ослепило его своим ярким светом.
– Это вы позаботились обо мне? – Дерби посмотрел на Франсин.
– Доктор Друри оказал вам неотложную помощь, потом прибыли парамедики. Доктор сейчас внизу, улаживает дела – полиция, страховка и прочее, – улыбаясь, разъяснила Франсин, а Дерби предпочел бы, чтобы она говорила на более понятном ему английском языке. – Трудно объяснить им, откуда вы взялись. К счастью, Джулиан Друри уважаемый человек. А что касается меня, то вам, наверное, будет интересно узнать, что я родом из семейства Каванагов.
Дерби уставился на нее, совершенно ошеломленный.
– Вы Каванаг?
– Да, хотя по мужу я Стефенс. Моим пра-пра-прадедушкой был Саймон Каванаг.
Дерби присвистнул.
– Черт возьми, – вырвалось у него.
– Вы можете предложить способ, как сообщить Кейли, что с вами все в порядке? – спросила Франсин.
– Вы все знаете? – удивился Дерби. Силы начали покидать его, кружащийся водоворот боли и отчаяния неумолимо затягивал, но слова Франсин не отпускали его сознание. – Вам известно о нашей разлуке и обо всем?
– О да, Кейли рассказывала мне.
– И вы поверили ей на слово?
Мисс Стефенс усмехнулась, и тогда Дерби понял, кого она ему напоминала, она была очень похожа на Этту Ли, дочь Саймона.
– Я видела доказательства: вырезки из старых газет, надгробные плиты и даже фотографии, – пояснила Франсин.
– А зеркало... оно здесь? – Франсин покачала головой.
– Оно в Редемпшне. А мы в Лас-Вегасе. – Дерби попытался подняться с постели, но она нежно удержала его.
– О нет, вам пока нельзя, ковбой. Вы не в состоянии идти куда-то. Понадобится еще несколько дней, чтобы срослись ткани на плече, к тому же вас просто не выпустят санитары.
У Дерби не было сил противиться, а то никто не смог бы удержать его. Он опустил голову на подушку, чувствуя себя совершенно беспомощным, как слепой котенок, пытающийся найти сосок матери.
– Я не могу оставаться здесь, – мрачно буркнул он.
– Я знаю, – ответила Франсин, поправляя одеяла.
– Когда придет время, мы с Джулианом сделаем все, что будет от нас зависеть, чтобы помочь вам.
В дверях показался темноволосый мужчина.
– Я Джулиан Друри, – сухо представился он, подойдя к постели Дерби. Он не протянул руки, поскольку Дерби был слишком слаб для рукопожатий.
– Мы знакомы? – спросил Дерби тоном, не лишенным некоторой любезности.
Доктор покачал головой.
– Не думаю. Мы с Кейли когда-то были друзьями, и, возможно, она упоминала мое имя.
У Дерби екнуло сердце. Это был любовник Кейли, о котором она действительно упоминала мельком, раз или два. За него она когда-то собиралась выйти замуж.
– Дерби Элдер, – представился Дерби в свою очередь и не смог больше произнести ни слова у него перехватило дыхание от неожиданно нахлынувшего приступа боли.
– Пора принимать лекарства, – сказал Друри. – Франсин, вы не могли бы сходить за медсестрой?
Франсин выбежала из палаты, а Джулиан сел на стул у постели Дерби.
– Расскажите мне о Кейли, – попросил он.
Боль железной хваткой вцепилась в Дерби, но болела не рана, а его душа. Дерби не представлял себе жизни без Кейли; потеряв ее, он словно потерял часть себя.
– Не уверен, что смогу выполнить вашу просьбу, – с трудом произнес он, чувствуя слабость и головокружение, как старая дева, затянутая корсетом.
– Вы спасли ей жизнь. – В голосе Джулиана звучала благодарность. – Этот подонок, кто бы он там ни был, убил бы ее, прикончив сначала вас.
Дерби вздохнул. Господи, никогда еще ему не было так страшно, как в тот момент, когда он подумал, что Шинглер может повернуться и выстрелить в лежащую на полу Кейли.
– Вы видели, что произошло?
– Да, в зеркале, – кивнул Друри. – Сила удара пули бросила вас в зеркало.
– По-моему, я прошел через нечто большее, нежели просто стекло, – печально заметил Дерби. У него было такое ощущение, словно доктор Беллкин прижигал ему плечо раскаленной кочергой, как в свое время Саймону и Ангусу. – Если вы поможете мне выйти отсюда, возможно я смогу вернуться обратно...
– С этим придется подождать, – ответил Друри.
Дерби не хотелось откладывать свое возвращение ни на минуту, но он понимал, что не сможет добраться до Редемшпна собственными силами, во всяком случае, сейчас, и ему ничего не оставалось, как ждать.
– Кейли счастлива там, в другом мире? В другом времени? – допытывался Джулиан.
Дерби вспоминал, как они с Кейли смеялись и плакали вместе, как занимались любовью, спорили и строили планы на жизнь.
– Да, – произнес он тихо, но уверенно. – Она была счастлива.
В памяти Дерби сохранился каждый момент их жизни, даже теперь, когда голова шла кругом, как после бурной пьянки, при осмыслении того, что относительно данной реальности Кейли уже давно не было в живых, как и Ангуса, и Саймона, и Этты Ли, Уилла и Бетси, и их сорванцов. Господи, это не умещалось в голове, слишком много всего сразу свалилось на Дерби.
– Вы хорошо позаботитесь о ней? – не отставал с вопросами Джулиан.
В палату вошла женщина в коротком белом платье, в странной шляпе и с иглой в руках. Она наполнила иглу жидкостью из пузырька, стоявшего на тумбочке рядом с кроватью.
– Да, если смогу вернуться, – ответил Дерби. – Что это?
– Это поможет вам уснуть, – сказала незнакомая женщина.
– Я наоборот стараюсь проснуться. – Дерби едва успел договорить, как игла воткнулась ему в руку, и он почти сразу же впал в беспамятство.
Кейли снова и снова приходила к разбитому зеркалу в салуне «Голубая подвязка». Тем временем Саймон и Уилл повсюду разыскивали Дерби, и как Кейли и предполагала, их поиски были тщетны.
По поводу исчезновения Дерби, выдвигались самые немыслимые гипотезы, по городу ходили самые нелепые слухи, вроде того, что Дерби был взят в плен индейцами, или что он устал от жены и забот о ранчо и решил вернуться к бродячей жизни, или что Шинглеры закопали где-то в горах Мексики сундук, полный золота, и Дерби знал, где. Кейли не обращала внимания на весь этот вздор. Она была слишком поглощена горем; она почти ничего не ела и не спала, а только ждала и надеялась, хотя знала, что все произошло именно так, как и было предначертано судьбой.
Через неделю после исчезновения Дерби небеса разверзлись, словно сопереживая Кейли, и на землю хлынул проливной дождь, небесные слезы застучали по крышам домов, покрывая улицы толстым слоем грязи, срывая телеграфные провода, связывавшие Редемпшн с остальным миром.
Кейли вошла в пустой салун, села за стол рядом с зеркалом и уставилась в разбитое стекло, недвижимая, скованная скорбью.
Вдруг комнату озарил золотисто-голубой свет, словно танцор в переливающемся костюме закружился по залу. Кейли в молчаливом изумлении наблюдала, как комната то вспыхивала слепящим светом, то вдруг погружалась во мрак, будто опускалась на дно самой глубокой шахты Невады.
Кейли вскрикнула в испуге, вскочила на ноги и снова опустилась на стул. Она ничего не видела, не понимала, где верх, где низ, где право, а где лево, все вдруг стало бесплотным, всякая материя перестала существовать.
Крик снова вырвался у нее из груди, страшный хриплый крик, от которого заболело горло, и Кейли потеряла сознание.
Прошли сутки, как полагал Дерби, прежде чем у него появились силы подняться с постели. Было темно, в окна стучал дождь, наполняя свежестью и прохладой неподвижный воздух.
Дерби стоял на полу, глубоко дыша, стараясь собраться с силами. Он не знал, где Франсин и доктор Друри, да его это, собственно, и не волновало. Ему нужно было, во что бы то ни стало добраться до зеркала, сделать все возможное и невозможное, чтобы вернуться к Кейли. Передохнув немного, он с огромным трудом дошел до двери. Это настолько истощило запас его сил, что ему пришлось прислониться к стене и добрых пять минут ждать, когда сердце перестанет стучать как сумасшедшее, и он сможет дышать. Затем, собрав в кулак всю свою волю и все силы души и тела, Дерби снова толкнул себя вперед.
Стены коридора поплыли у него перед глазами; он прислонился к дверному косяку и стоял так, пока не убедился, что не теряет сознание. После короткой передышки Дерби медленно зашагал по коридору, опираясь о стену.
Ему повезло, и он не встретил никого из медицинского персонала, но, доковыляв до холла, он увидел сидевшую в кресле Франсин Стефенс. Заметив его, она вскочила. Дерби не решался заговорить, но его взгляд умолял Франсин не выдавать его. Силы быстро покидали Дерби, и он не мог тратить их на спор.
Франсин колебалась некоторое время, потом подошла к нему и взяла под руку. Она была изящной, но сильной, Дерби оперся о ее руку.
– Пойдемте, – прошептала она. – Я отвезу вас к зеркалу.
Каким-то чудом удалось выйти из больницы, не потеряв сознания по дороге. Франсин усадила его в автомобиль спортивного типа – он видел автомобили в газетах в своем времени – и они рванули с места.
Конец двадцатого века не был для Дерби чем-то совершенно неожиданным. В ящике, который стоял в углу палаты, он мельком, пока нянечка заправляла вторую постель, успел увидеть здания, вроде тех, мимо которых они сейчас проезжали, все в огнях, с огромными, похожими на глаза, окнами, полные людей и шума, как «Голубая подвязка» в субботний вечер.
Дерби здесь совершенно не нравилось.
– Как вы это выносите? – изумлялся он. – Весь этот шум, толпы народа?
– Кто к чему привык, ковбой, – засмеялась Франсин.
Дерби совсем выдохся, он откинул назад голову и заснул.
Когда он проснулся, машина стояла перед большим белым домом, и шел дождь.
– Вам нужно переодеться, вы не можете ходить здесь в больничном халате, – сказала Франсин, когда они оказались внутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31