А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джесси застонала, ей хотелось забиться в укромный уголок и никогда оттуда не вылезать, чтобы больше не видеть Джейка Вестона, его насмешливого взгляда и вечной игривой улыбочки… Но Таггарт не может быть трусихой. Расправив плечи и высоко подняв голову, Джесси отправилась к умывальнику. Вскоре появилась Шу Линг, она принесла вещи и сообщила, что Ток Лойхонг решил подождать.
Салун постепенно оживал – в баре появились первые посетители, и в зале стало шумно от разговоров, смеха, звона посуды. Руперт суетился у стойки, спустились вниз несколько девушек. Джейк, как обычно в это время, обедал с Алеком Абернатом.
– Надеюсь, ты усвоил, Алек: перевозка груза из Джексона – дело чрезвычайно опасное, и хочет того Джесси или нет, но никуда она не поедет. Понял?
– Понять-то понял, босс, но я тут как бы меж двух огней. Она же скажет, что является вашим равноправным партнером и…
– Все так, и тем не менее никуда она не поедет. А если попытается, дашь мне знать. С мисс Бостон Таггарт я справлюсь сам.
– Кстати, у нее неплохая идея.
– Честно говоря, просто великолепная, но я не могу подвергнуть женщину такому риску.
– Что тут скажешь, ты прав, конечно. Только вот мисс Таггарт не понравится, что ты отменил ее план.
– Ничего, не бойся. У нас с ней новый… стиль отношений, мы достигли взаимопонимания кое в чем.
– Это хорошо, Джейк. Значит, мне не придется метаться между двумя хозяевами.
Джейк увидел, как Шу Линг поспешила к Ток Лойхонгу, сидевшему за столиком в углу за чашкой чая. Он разительно отличался от остальных посетителей и одеждой – длинный черный шелковый балахон, маленькая шапочка, и обликом – традиционная косичка, длинная жидкая борода. Единственное украшение – шейная косынка, застегнутая булавкой с большой жемчужиной. Подле него стояли двое телохранителей, зорко наблюдавших за тем, что происходит вокруг. Шу Линг подошла к главе китайского тонга и, низко поклонившись, стала что-то ему говорить. Джейк пытался понять, что происходит, но тут его внимание отвлекли двое вновь пришедших – Казек Бошек и Хорас Мак-Кафферти. Оживленно беседуя, они направились к бару.
Каждый раз при виде Бошека Джейку почему-то становилось не по себе, как бывает в предчувствии беды. Он не мог понять причины, но интуитивно чуял недоброе, этот тип ему совсем не нравился. Он двинулся к бару.
Руперт поставил стакан виски перед Бошеком и подал Мак-Кафферти пиво.
– Меган просила передать, что у нее для тебя есть что-то особенное, Казек, – сказал Руперт Бошеку.
Глянув на своего спутника и хитро улыбнувшись, Мак-Кафферти поискал глазами хорошенькую рыжеволосую ирландку. И тут к ним подошел Джейк.
– А я было решил, что тебе не нравится наше виски, Бошек, – не преминул он съехидничать.
– Ты хочешь, чтобы я посещал другой салун, Вестон? – спросил тот, сверля его взглядом.
– Да уж ладно, деньги у тебя такие же, как у всех других.
– Мои лучше.
– А где Меган? – спросил Мак-Кафферти у Руперта.
Джейк не стал больше тратить на них время и отправился поприветствовать Ток Лойхонга – как-никак почетный гость. Телохранители Ток Лоя внимательно следили за приближающимся Джейком.
– Счастлив видеть вас в своем салуне, Ток Лой, – сказал Джейк. – Что привело вас сюда в столь ранний час?
– О, мистер Вестон, я пришел засвидетельствовать свое почтение дочери Генри Таггарта.
– Она славная женщина. Думаю, отец гордился бы ею.
Говоря это, Джейк отвел взгляд, представив обнаженную Джесси в своих объятиях и вспомнив, как обладал ею всего несколько часов назад. Сердце его наполнилось нежностью.
– Уверен, мисс Таггарт – достойная дочь своего отца, – заметил Ток Лой.
Не желая обсуждать достоинства мисс Таггарт, Джейк спросил:
– Ей известно, что вы здесь?
– Одна из ваших девушек доложила обо мне.
– Ну, тогда она скоро спустится. Не хотите ли еще чаю?
– Нет, спасибо.
– Не знаете ли вы какие-нибудь подробности о происшествии с «Мемфис Клауд» и «Калли Сью»? – как бы между прочим поинтересовался Джейк.
– Как вам известно, я представляю тонг Гум Сан, мистер Вестон. Этот вопрос уместнее задать кому-нибудь из Союза портовых рабочих.
– Возможно, Ток Лой, возможно. Что ж, приятного чаепития.
Джейк откланялся и поднялся в свой кабинет. Замешкавшись перед дверью, он увидел в конце коридора Пэдди, охранявшего вход на лестницу в мансарду. Только этот верный страж и заметил, как рано утром Джейк вышел из комнаты Джесси. Ирландец не сказал ни слова, но в его взгляде было такое осуждение, что Джейк даже смутился.
Сердце его тоскливо сжалось. Все-таки он дурак. Он лишил Джесси девственности, занимался с ней любовью, зная, что намерения его далеко не так честны, как положено в таких случаях, о будущем, о последствиях он вообще не думал. А кроме того, утром он трусливо сбежал, испугавшись увидеть выражение растерянности на ее лице, осуждение во взгляде. Нет, он просто негодяй! «Ты предал доверие Генри, – подумал он с горечью. – Ты обращался с его дочерью как с девкой, переспал с ней самым наглым образом!» Он попытался себя успокоить: «Она хотела тебя так же, как ты ее. Она получила наслаждение от того, чем мы занимались». Все так, более того, он был уверен, что испытывает к Джесси не только чисто физическое влечение, она ему ближе, дороже, нужнее, чем какая бы то ни было другая женщина. Ни к кому он еще не испытывал таких нежных и чистых чувств, как к этой бостонской маленькой леди…
Но тот же внутренний голос, голос разума, твердил, что Джесси никогда не выйдет за него замуж, даже если он решится сделать ей предложение, никогда не свяжет с ним свою жизнь. Джейк сжал зубы, чтобы не выругаться. Женщины! Господь послал их, чтобы извести его!
Прежде чем зайти в свой кабинет, Джейк по привычке подошел к балкончику и оглядел оттуда зал. Меган О'Брайен и Казек Бошек стояли у пианино, и как только Казек заметил, что Джейк на них смотрит, он плюхнулся на стул и, усадив Меган к себе на колени, принялся грубо ее тискать и целовать, а Меган ужасно смутилась.
Глядя на эту идиотскую сцену, Джейк подумал: «Если уж ты приготовила что-то особенное для мужчины, отведи его к себе и удиви его, а не торчи на виду у всех дура дурой!» Он вошел в кабинет и хлопнул дверью. Невозможно было представить себе Бошека в роли желанного клиента. Но потом Джейк вспомнил, что именно Бошек предложил им взять Меган на работу.
У них, наверное, особые отношения, решил он. Впрочем, пусть этот поляк развлекается как хочет, какая разница, ведь денег у него куры не клюют. Джейк сел за письменный стол и занялся счетами.
Джесси, одетая в будничное коричневое платье, спустилась вниз, за ней неотступно следовал Пэдди. В зале на секунду воцарилась тишина, все головы повернулись в ее сторону, так непривычно было видеть в салуне благообразную женщину. Затем посетители вернулись к своим занятиям, а Джесси подошла к Шу Линг, ожидавшей ее у лестницы, чтобы проводить к столику, за которым сидел Ток Лойхонг. Он почтительно поднялся при виде хозяйки заведения, а Джесси с улыбкой протянула ему руку.
– Я так понимаю, вы мистер Хонг? Пэдди придвинул ей стул.
– Да, мисс Таггарт. Я – Ток Лойхонг из тонга Гум Сан. Весьма польщен вашим вниманием.
Джесси удивилась, каким сильным и выразительным оказался голос у этого тщедушного на вид китайца.
– Это мне следует благодарить вас за честь, которую вы оказываете мне своим визитом, мистер Хонг. Чем могу быть полезна?
Ток Лой сделал знак Шу Линг, застывшей в низком поклоне, оставить их.
– Прежде всего хочу извиниться, что не зашел к вам раньше, – ответил китаец. – Ваш отец был старым и очень уважаемым другом Гум Сан.
– Мистер Вестон рассказал мне кое-что о тонгах, но, боюсь, я все равно очень плохо в этом разбираюсь.
– Прекрасный чай, мисс Таггарт. Не хотите ли составить мне компанию и выпить чашечку?
– Спасибо, с удовольствием.
Ток Лой кивнул Шу Линг, стоявшей поодаль словно в ожидании приказаний. Та кивнула и исчезла, чтобы принести еще чаю.
– Тонги, мисс Таггарт, – начал Ток Лой, – это просто общественные организации. Но мы имеем влияние среди некоторой части китайского населения.
– А также в деловых, политических и финансовых кругах Запада, насколько мне известно из рассказа мистера Вестона, если, конечно, это верно.
– Мистер Вестон слегка переоценил наше влияние, мисс Таггарт. Нас не так уж много, и мы всего лишь простые труженики, – поспешил объяснить он. – Но тем не менее всегда сумеем помочь вам решить любую проблему, вы вполне можете рассчитывать на нас. Гум Сан никогда не забывает своих друзей. Вы скоро поймете, что мы, выходцы из Китая, высоко ценим дружбу и верим в связь с нашими предками. Мы никогда не осмелимся предать их память, отказаться от их обязательств и долгов.
Шу Линг налила Джесси и Ток Лою чаю. Он подождал, пока она уйдет, и продолжил:
– Пожалуйста, имейте это в виду, мисс Таггарт. Мы перед вами в долгу, и если у вас когда-нибудь возникнут проблемы, без колебаний обращайтесь к нам.
– Очень любезно с вашей стороны, мистер Хонг. Не знаю, что бы вы могли сделать для меня, но все равно спасибо. Ток Лой встал.
– Благодарю, что уделили мне время, мисс Таггарт.
– Знаете, мистер Хонг, есть один вопрос, в котором, возможно, вы могли бы помочь мне разобраться.
– Да?
– Скажите, кто убил моего отца?
– Я могу только сказать, что не верю в россказни, будто к этому причастны китайцы.
– Вы считаете, что отца убил белый человек? – похолодев, спросила Джесси. – А как же топорик и красный шелковый шнурок, знаки тонгов?
– Уверен, что они были использованы, чтобы отвести подозрения от настоящего убийцы. Ни один китаец не осмелится ослушаться Гум Сан. Хотя нас не так уж и много, но в Калифорнии мы – самая крупная организация и самая уважаемая в среде китайцев.
Ток Лой перевел куда-то взгляд. Джесси проследила его: наверху, на балкончике, опершись на перила, стоял Джейк Вестон и наблюдал за ними. У Джесси перехватило дыхание, все вокруг померкло, все звуки стихли, все заслонила собой одинокая фигура человека, с которым она была этой ночью. От воспоминаний у нее по телу пробежала дрожь, щеки заалели, и она поспешила отвести взгляд.
Сделав адское усилие над собой, она вернулась к прерванному разговору:
– Так кто же из белых людей мог это сделать, мистер Хонг?
– И вновь вынужден признать, что я не знаю. Можно получить ответ, определив мотив преступления. Кому выгодна его смерть? Кто мог ее хотеть и почему? Ответив на эти вопросы, мы выйдем на убийцу Генри Таггарта. И если бы я узнал, кто это, то уж воздал бы ему по заслугам: оставил бы его труп на растерзание стервятникам. – И уже другим тоном добавил: – Запомните, мисс Таггарт, вы всегда можете положиться на Гум Сан как на своего верного друга.
– О, спасибо, мистер Лойхонг, спасибо!
Ток Лой поклонился и пошел к выходу, телохранители за ним. Но не пройдя и полквартала, они застыли как вкопанные. Телохранители схватились за топорики. Перед Ток Лоем стоял не кто иной, как Чарли Синг, в белой шляпе и с тростью в руках, а за ним – его телохранители.
Ток Лой обратился к Сингу на диалекте китайских мандаринов, чем немало удивил его:
– Я вижу, вы все же разгуливаете в одеждах белого дьявола.
– А вы, старый, почтенный человек, оказывается, посещаете их публичные дома, – тут же парировал тот.
– Вы опозорили всех китайцев, Чарли Синг. Происшествие с «Калли Сью» не было случайностью. Красный шелковый шнурок – ваша хитрость, вы подбросили его, чтобы отвести подозрение от себя. А ведь вы тоже обязаны Генри Таггарту.
– Наш союз не имеет никакого отношения ко всему этому, старик. Будь члены Гум Сан чуточку умнее, поняли бы это.
Телохранители Ток Лоя шагнули вперед, угрожающе пригнув головы, телохранители Синга сделали то же самое.
– Рассказывай сказки где-нибудь в другом месте, – проговорил Ток Лой. – Твой никчемный Союз портовых рабочих еще узнает, как могут кусаться воины Гум Сан.
Ток Лой повернулся и пошел по улице в обратном направлении.
– То, что достопочтенный Ток Лойхонг пришел к вам, – это великая честь, – сказала Шу Линг своей хозяйке, когда старый китаец ушел.
– Конечно, Шу Линг.
Но Джесси слушала и не слышала, занятая своими мыслями. «Он сказал "мотив преступления"… Кто выигрывает от смерти отца?» Она непроизвольно бросила взгляд на балкончик. Неужели Ток Лой подозревает Джейка? Он тогда тоже глянул на него… Джесси содрогнулась от этой мысли. Ее отвлекла на мгновение Шу Линг:
– Так я могу идти работать, госпожа? Джесси кивнула, и китаянка поспешила к бару помогать Руперту.
Выполняя обещание, Джейк предложил Шу Линг ее контракт, но та вежливо отказалась его взять. Никакие уговоры не помогали, она твердила одно – надо отработать долг. Тогда договорились, что она будет выполнять любую работу, кроме работы в спальне. Благодарная Шу Линг стала еще преданнее своим хозяевам.
– Ну что, продашь свой кусок?
Джесси вздрогнула. Казек Бошек, неслышно подойдя сзади, придвинул стул и бесцеремонно уселся напротив. Правда, сперва зыркнул в сторону Пэдди, не спускавшего с него глаз. Ее передернуло от неприязни, так гадко он шарил глазами по ее телу. Она встала, собираясь уйти.
– Доброе утро, мистер Бошек, – сдержанно сказала она тем не менее, но, глянув на часы, исправилась: – Вернее, добрый день.
– Это не ответ, мисс Таггарт.
Джесси бросила на ходу:
– Если я соберусь продать свою долю, то дам вам знать первому, мистер Бошек. Рада была встретиться с вами.
– Вы, кажется, пострадали в той аварии… – начал было Бошек, но она не стала больше слушать его и пошла заниматься своими делами.
Казек проводил ее взглядом, допил свое виски и ушел из салуна. Бодро шагая по тротуару, он радостно улыбался, припоминая все, что поведала ему Меган О'Брайен.
Эта девчонка Таггарт предложила замаскировать груз из золотых слитков под обычный деревенский фургон с домашней утварью. Неплохая идея и неплохая новость. Вестон пока не согласен, но пигалица упряма и умеет настоять на своем. Остается только шепнуть об этом Сантосу Сильве. Не важно, как уж там будет перевозиться золото, тот будет наготове. Бошек был доволен собой и своей тактикой – важно иметь друзей в нужных местах и платить им за информацию. Меган заработала за такую новость двойную ставку. Теперь, когда необходимо будет сообщить дату отъезда и маршрут, Меган сделает и это.
Весь в своих мыслях, Казек столкнулся с невысоким мужчиной в черном костюме и чуть не сбил его с ног. Он нагнулся поднять свалившуюся с головы мужчины шляпу, выпрямился… и увидел перед собой Чарли Синга и двоих его телохранителей. Взглянув на запыленную шляпу, он усмехнулся и швырнул ее под колеса проезжавшего фургона молочника.
– Ты, косоглазый, не видишь, что ли, Куда идешь? – брезгливо бросил Бошек.
– Это вам следует быть осмотрительнее, мистер Бошек, – парировал Чарли, поигрывая тростью с медным набалдашником в виде головы дракона.
– Что-то ты много себе позволяешь, кули желтопузый, – возмутился тот и, сжав кулаки, двинулся было на Чарли, но тут же застыл на месте: один кинжал коснулся его шеи, другой – живота, это телохранители Синга зажали его, не спуская глаз с задиристого господина.
– Вы мне должны шляпу, мистер Бошек, – спокойно проговорил Чарли.
– Скорее я оторву тебе голову и брошу на корм собакам, – злобно прошипел Казек.
Чарли Синг, не удостоив его ответом, двинулся дальше, громко постукивая тростью о тротуар. Лишь по этому стуку можно было догадаться, насколько он зол. Дав хозяину отойти на несколько шагов, телохранители спрятали кинжалы и двинулись за ним.
– Сукин сын! – прокричал Бошек, разом осмелев. – Я когда-нибудь повешу тебя вместе с твоими желтолицыми и косоглазыми слугами!
Дрожа от ярости, он поспешил к себе в контору. Но быстро успокоился и даже заулыбался. Ничто не могло испортить ему столь удачный день. А эти наглые китайцы подсказали хорошую идею.
* * *
Джесси прошлась по залу, поздоровалась с девушками, с Рупертом. Никто не смотрел на нее косо, все обращались к ней, как всегда, дружелюбно. Правильно сделал Джейк, что ушел из ее комнаты на рассвете, ни одна душа ни о чем не догадывается. Джесси огляделась вокруг: что-то он совсем ее избегает. Похоже, не хочет попадаться ей на глаза.
Она направилась было к себе в мансарду, как вдруг дверь в кабинет открылась, и на пороге появился Джейк. Глянул на нее и отвел взгляд. Джесси, считая неудобным пройти мимо, остановилась, не говоря ни слова. Она успела заметить, что он прекрасно выглядит, как-то даже особенно красив сегодня. И одет чуть ли не нарядно – белоснежная рубашка с воротником апаш, бежевый шейный платок, коричневые лосины, плотно облегающие стройные ноги. Мысли Джесси спутались, она никак не могла придумать, что бы такое сказать. И Джейк не говорил ни слова.
– Я… Я решила пойти отдохнуть перед тем, как заняться бумагами… – проговорила она и спохватилась – что же это она говорит такое?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31