Благодаря им летом в комнатах было прохладно.Над двухскатной крышей с маленькими слуховыми окошками вздымались высокие трубы.Подъезжая в ландо к поместью, Николь уже представляла себе, как увидит в гостиных красивые черные камины из редкого бельгийского мрамора, увидит большую розовую хрустальную люстру, которая обычно освещала вестибюль. Как ни роскошен был дом в Медоувуде, он не мог идти ни в какое сравнение с Бель-Шен.Об их приближении к дому известил стук колес по вымощенной булыжником подъездной дороге, окаймленной дубами.Алекс помог ей сойти, и они пошли вместе.— Я привез вам помощницу, — сказал он экономке. — Ники, это миссис Линдер. Она поможет тебе устроиться.Миссис Линдер, пышногрудая седеющая женщина на полголовы выше Ники, крепко взяла ее за руку и отвела в крошечную мансарду на верхнем этаже.— Мы всегда найдем место для трудолюбивой работницы, — многозначительно произнесла миссис Линдер.— Я буду работать, не жалея сил, — пообещала Ники.Первую свою ночь она проспала беспокойно, беспрестанно ворочаясь. Хотя в мансарде было тепло, она дрожала. Ей все время снился Арман Лоран. В этих кошмарных снах ее били кулаками, ломали ей ребра так, что обломки костей высовывались наружу. Окрашивая все кругом в алый цвет, лилась кровь, бесконечно струились слезы.Она слышала также грубый смех тюремщиков, крики и стоны женщин.И вдруг, пробудившись, Ники села на кровати. Пропитавшаяся потом ночная рубашка плотно облепляла ее тело, в ушах отдавались тяжелые удары сердца. Она тут же осознала, что ей не грозит никакая опасность. Постепенно царившее в комнате тепло согрело ее. Веселые цветочки на стеганом одеяле вселяли надежду на лучшее.С почти благоговейным чувством она натянула одеяло до подбородка и снова уснула.
Прошло почти две недели. За это время она видела Алекса всего дважды, но успела сделать для себя кое-какие открытия. Домашнее хозяйство велось очень слаженно, и она была не так уж сильно обременена работой. В основном работала на кухне за пределами главного дома, освобождаясь сразу же после ужина, а часто и до наступления темноты. После субботних обедов и по воскресеньям она могла отдыхать, как и рабочие, на сахарной плантации.В небольшой приходской церкви, построенной для рабочих, еженедельно проходила католическая служба. Ники посещала эту службу, хотя в душе у нее отнюдь не было полной ясности. Она пользовалась свободой, которой не знала целых три года.Говоря об Алексе, миссис Линдер и некоторые другие женщины сравнивали его с самим пророком Моисеем, которому все было по плечу. Они все время обсуждали его, тревожились, что он работает слишком много, а ест слишком мало, беспокоились, что у него слишком много забот. Ники чувствовала себя все более и более заинтригованной.— Почему его жена живет в городе, а сам он — здесь? — как-то спросила она нарочито небрежным тоном, стараясь не выдать своего интереса.— Мистер Алекс не женат, — сдерживая улыбку, ответила Даниэль Ле Гофф, горничная со второго этажа. Она была невысокой смешливой толстушкой с чуть печальными глазами.Крепко сбитая, с густыми темно-каштановыми волосами, поблескивавшими в солнечных лучах, она была довольно хорошенькой. — Но он не скучает. У него хватает подружек.— Вы хотите сказать, что у него есть… любовница?— Да. В последнее время он… развлекается… с мадемуазель Лизетт, но…Услышав тяжелые шаги миссис Линдер, Даниэль резко оборвала фразу.— Она еще слишком юна, чтобы знать о таких вещах, — заметила экономка. — Вот подрастет, выйдет замуж и сама все узнает. — Она протянула Даниэль щетку, которую та отставила в сторону. — Принимайся за работу. — Затем, смягчившись, она поглядела на Ники:— Что до тебя, молодая леди, если ты покончила с уборкой полов, берись за полировку серебра. Его тут целый сундук.Ники пошла за ней следом в столовую, чувствуя большую симпатию к этой добросердечной пожилой женщине. Но ее мысли были далеки от серебряной посуды, которую ей предстояло чистить.Она думала об Алексе и его любовнице Лизетт, которая жила в доме на Тулуз-стрит. Она, разумеется, слышала о существовании подобных девиц, но еще никогда с ними не сталкивалась. Поговаривали, что Ричард Пакстон, последний ее хозяин, встречался с замужней женщиной, но это было другое дело. Предполагается, что любовница должна быть красивой, остроумной и возбуждающей. Она была уверена, что любовница Александра именно такая, но эта мысль почему-то действовала на нее удручающе.После того как Ники провела в Бель-Шен вторую неделю, появился Франсуа дю Вильер, и это, похоже, не предвещало ничего хорошего. Глава 4 Одна из пожилых служанок заболела, и Николь поручили прислуживать за ужином.Столовая была просторной роскошной комнатой. Здесь стоял хепплуайтовский Стиль английской мебели (по имени мебельщика Джорджа Хепплуайта)
стол на двадцать мест, резные, розового дерева стулья с высокими спинками, а под потолком висела позолоченная хрустальная люстра. Окна, выходившие на ухоженный сад и небольшое искусственное озеро, были занавешены шторами персикового цвета.Держа в одной руке резной хрустальный кувшин, другой рукой Ники толкнула тяжелую дверь, которая вела из буфетной в столовую. На какое-то мгновение ей показалось, что взглянувший в ее сторону человек — Алекс, однако, если братья и были похожи, то только темно-каштановыми волосами и глазами. Франсуа был не такого могучего сложения и на несколько дюймов ниже ростом. Он был красив, но с несколько женоподобными чертами лица, тогда как Алекс выглядел настоящим мужчиной.— Я все думал, когда ты вернешься домой, — сказал Алекс по-французски, хотя редко говорил на этом языке. Его тон никак нельзя было назвать радушным. — Наверное, деньги кончились?— Я действительно нуждаюсь в деньгах, топ frure мой брат (фр.)
. — На губах Франсуа зазмеилась циничная улыбка. — А ты что, не рад видеть меня?— Было время, я радовался. Пока не узнал, что главная цель твоей жизни — делать как можно меньше, а тратить как можно больше.Франсуа побагровел.— Тебе-то легко говорить. У тебя и титул, и земли. А если я что-нибудь и имею, то только благодаря твоему великодушию.Николь расставляла фужеры для воды, но все же заметила, как дернулась щека Алекса.— Усадьба Бель-Шен принадлежала целиком тебе, Франсуа. Я остался бы во Франции, если бы ты здесь успешно справлялся с делами. Но ты поставил под угрозу само ее существование.— Ты же знаешь, что была депрессия, Великая паника.Мне еще повезло, что дело не дошло до полного разорения.— Повезло? — насмешливо повторил Алекс. — Да, верно, времена были тяжелые. Но благосостояние такой плантации, как Бель-Шен, зависит отнюдь не от везения, а от упорного труда. А этого ты, братец, не любишь.Франсуа отодвинул свой стул и встал, швырнув салфетку на стол.— Я не позволю, чтобы ты так разговаривал со мной.Возвращаюсь обратно в город.Он направился к двери, но остановился, услышав, как Алекс произнес с сожалением:— Почему мы все время ссоримся, Франсуа? Ведь мы раньше уживались с тобой вполне мирно.Его брат ничего не ответил.— Что было, то прошло, — добавил Алекс. — Сейчас самое главное — Бель-Шен. Ты мог бы мне помочь в управлении плантацией.— Ты же хорошо знаешь, что я не гожусь для этого. Не сомневаюсь, что ты что-нибудь придумаешь. Всегда придумываешь. А я пока снял апартаменты в гостинице «Сент-Луис».Это я и приехал тебе сказать. Если я тебе понадоблюсь, в чем сильно сомневаюсь, ты знаешь, где меня найти. — И, не оглядываясь, он вышел из столовой. Через несколько минут парадная дверь громко хлопнула.Алекс отодвинул тарелку с нетронутой едой и откинулся на спинку стула. Николь продолжала стоять на своем посту возле двери.— А, малышка, — сказал он по-французски, предполагая, что она все равно ничего не поймет. — Ну, почему жизнь такая сложная штука? — У него никогда не было столь удрученно-расстроенного вида.— Вам следует поесть, месье, — сказала она по-английски, придвигая тарелку к нему. Под политой вином нежной курятиной еще дымилась гора тыквенной каши с маслом.Ее забота рассмешила его.— Посиди со мной минутку, — сказал он, удивив этой просьбой не только ее, но и самого себя.— У меня тут дела… я должна…— И у меня тоже дела, cherie дорогая (фр.).
, у меня тоже.Она присела, начиная понимать, почему он привлекает к себе такое внимание. На нем лежат тяжелые обязанности, и не с кем их разделить. Он похож на одинокий остров.— Вам, должно быть, приходится трудно, — посочувствовала Ники. — Надо заботиться о стольких людях, а помочь некому.Он посмотрел на нее каким-то странным взглядом.«Может быть, она поняла то, что он сказал по-французски? Да нет, навряд ли».— Все было просто, когда мы занимались делами втроем: мой отец, Франсуа и я. Но теперь все изменилось.— А где была ваша мать? — спросила Ники.Он пожал своими могучими плечами:— Мы с ней редко виделись. Нас воспитал отец. Мы были очень близки, все трое. — Его тело заметно расслабилось. Он ткнул вилкой в золотисто-розовый крабовый салат, затем взялся за курицу.— Ты не голодна? Если хочешь, я могу попросить, чтобы тебе принесли поесть.Ники улыбнулась. Много ли на свете таких богатых людей, как Александр дю Вильер, которые могут пригласить служанку поужинать вместе с ними?— Я уже поужинала. Вы начали рассказывать о своей матери…— Моя мать и отец никогда не были Особенно близки.Отец хотел иметь наследников, важнее всего для него были дети. Мать редко бывала с нами вместе. Это был брак, устроенный по сговору родителей. Он был выгоден для обеих сторон, так как каждая извлекала для себя максимальную свободу.— Так, по-видимому, принято среди аристократии. — Произнося эти слова, она подумала: «Какой ужас, неужели это и есть семейная жизнь?»— Значит, ты знаешь об этом? — Я не так уж глупа.— Отнюдь нет, — насмешливо подтвердил он. — Но я не очень дорожу титулами. И предпочитаю считать себя американцем. А в Америке нет герцогов.Ей понравилось, что он так думает. Это придавало ему человечность, делало не таким уж недостижимым.— По крайней мере вы можете жениться на той, кого любите.— Любовь! — фыркнул Алекс. — Я в нее не верю. Мужчина берет себе жену ради выгоды, которую этот брак принесет обеим семьям, и еще ради того, чтобы иметь наследников.— Вы отвергаете чувства? Неужели вы могли бы жениться на женщине, совершенно дам безразличной?Алекс тихо рассмеялся.— Похоже, ты очень разочарована. Есть другие возможности… для удовлетворения… своих чувственных потребностей.И брачное ложе не единственное место для этого.— Вы думаете, что достаточно иметь любовницу? — не раздумывая, выпалила она.Алекс усмехнулся, вновь показывая свои ямочки.— Ты продолжаешь меня изумлять.— Я невольно слышу, что говорят между собой служанки, к тому же, если вы помните, я была у нее в доме.— Дом принадлежит мне. И Лизетт будет там жить до тех пор, пока это меня устраивает. Когда мы расстанемся, я подыщу ей маленький домик в сельской местности или в другом городе — как она захочет.— Господи, вы говорите таким тоном, как будто подбираете загон для лошади. Мой отец боготворил мою мать. Точно так же относилась и она к нему. — Вспомнив о родителях, она почувствовала, как к горлу подступил комок.Алекс отхлебнул вина.— Может быть, это только тебе казалось. Я верю только тому, в чем сам могу убедиться.— А Лизетт знает, как вы к ней относитесь?— Лизетт — женщина практичная. Она делает только то, что ей выгодно.Ники изумленно уставилась на него.— Неужели такое вас устраивает, любовница, которая встречается с вами только ради денег, и жена, которая не питает к вам никакой любви? — Она отодвинула стул и встала. — Хотя я и моложе вас, но в каких-то отношениях, безусловно, мудрее. — И, расправив плечи, направилась к двери.«Кажется, я рассердила его», — мелькнуло у нее в голове.Но, закрыв за собой дверь, она услышала громовой хохот.Когда, управившись с посудой, она пошла наверх, в свою мансарду, она пыталась и все никак не могла понять: как мужчина может отрицать любовь? Наверняка на этом свете есть женщина, способная показать Алексу, какова она, настоящая любовь. Впервые она начала подумывать, не сказать ли ей Алексу всю правду о себе.
Стоя на борту «Прекрасной креолки», на пути в Новый Орлеан Алекс вспоминал об этом необычном разговоре за ужином. Стычка с Франсуа привела его в дурное расположение духа, но Ники так заботливо уговаривала его съесть ужин, так непринужденно с ним разговаривала, что у него стало куда легче на душе.Он улыбнулся. Ничего не скажешь, эта малышка — просто прелесть. Где она, интересно, научилась говорить на таком хорошем английском языке Надо будет узнать, когда они вновь будут разговаривать К своему удивлению, он вдруг почувствовал, что с удовольствием предвкушает этот разговор. Поразительно, что эта малышка разговаривает с ним как с равным. У нее быстрый, живой ум, она чувствительна и отзывчива. Обычно он ни с кем не разговаривал так откровенно. Может быть, его так расположили к ней ее юность, ее неискушенность?Он отметил, что и другим Ники тоже понравилась. Миссис Линдер говорила: «Работать с ней — одно удовольствие: она никогда не жалуется и всегда готова сделать больше, чем ей поручено».Даниэль рассказала ему о котятах, который: нашла Ники.Кто-то убил их мать, и Ники выкармливала новорожденных, обмакивая тряпочку в молоко и закапывая его им в рот. Полночи она их кормила. А как только светало, без единого слова жалобы отправлялась работать.Патрик, пятнадцатилетний подпасок, который жил при конюшне, едва завидев ее, тут же спросил, как ее зовут. Алекс отмолчался: не хватало еще, чтобы этот щенок гонялся за девушкой. Слишком уж она молода. И к тому же сулит столько радостей всякому мужчине. Когда настанет время, он, Алекс, сам позаботится, чтобы она попала в хорошие руки.Послышался громкий гудок, пароход дал задний ход, взбивая воду за кормой и причаливая к пристани. Сегодня он увидится с Лизетт и разрядит скопившееся в нем раздражение. Женщина она не очень понятливая. Но то, что он хотел ей внушить, почти не требовало слов.Идя по набережной, он пересек дебаркадер и направился по Тулуз-стрит к своему дому. Все это время он вспоминал то» что Ники сказала о любви Она еще очень молода и во многих отношениях наивна. Ничего, пусть цепляется за свои иллюзии, пока может. Она уже столкнулась с жестокой реальностью.Позднее она убедится, что любви не существует, как не существует гномов и фей.
Зная, что Александр хлопочет на плантации и не вернется к ужину, Николь пораньше освободилась на кухне. Солнце еще не закатилось, и она направилась к конюшне, как частенько это делала в последнее время.Идя по дорожке, утрамбованной толченым кирпичом, она увидела, как над головой у нее пролетали канадские журавли.В саду играли чернокожие дети. Пахло воском: где-то недалеко запалили свечи.«Здесь точь-в-точь как дома», — думала Ники, чувствуя, что она полюбила эту большую плантацию.Войдя в конюшню, Ники поднялась на нижнюю ступень стремянки и, перегнувшись через воротца стойла, произнесла несколько ласковых слов. К ней тотчас подбежал породистый гнедой жеребец Наполеон. Она погладила его бархатистый нос.— Оказывается, малышка, ты любишь лошадей, не меньше чем людей.Ники мгновенно развернулась: совсем близко, так, что их тела чуть ли не соприкасались, стоял Алекс. Он был в облегающих бежевых бриджах для верховой езды и белой рубашке из льняного полотна с длинными рукавами. Ворот ее был полурасстегнут. В такой одежде он обычно отправлялся на плантации.Но на этот раз он был без белой широкополой шляпы, какие обычно носят плантаторы.— Я очень люблю лошадей. — Она почувствовала, как у нее вдруг пересохло горло. Она сглотнула. Сердце забилось чаще, внизу живота странно заныло.— Ты умеешь ездить? — Он поставил высокий черный сапог на перекладину ворот. Она увидела, как взыграли мускулы на его бедре. Через расстегнутый ворот были видны темно-каштановые завитки волос на его груди. Все это отвлекало от простого вопроса. Поняв, что она задерживается с ответом, он решил: просто она не умеет ездить. — А ты хотела бы научиться?«Скажи „нет“, — предостерег ее внутренний голос, но она редко слушалась подобных предостережений. И в этот раз тоже не послушалась.— Очень хотела бы.— Тогда я тебя научу.Его большие, теплые и сильные руки схватили ее за талию и спустили со стремянки на землю.— Патрик, — позвал он. Из закутка в конюшне тотчас появился высокий худощавый паренек, которого Николь уже видела раньше. — Оседлай Красотку.— Сейчас?— Надеюсь, до утра ты управишься, — сухо заметил Алекс.Высокий парень посмотрел на Ники так же внимательно, как и в первый раз, когда ее увидел, и принялся выполнять распоряжение хозяина.— Леди ездят в дамском седле, — сказал Алекс, как будто ее ягодицы не годились для обычной посадки верхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Прошло почти две недели. За это время она видела Алекса всего дважды, но успела сделать для себя кое-какие открытия. Домашнее хозяйство велось очень слаженно, и она была не так уж сильно обременена работой. В основном работала на кухне за пределами главного дома, освобождаясь сразу же после ужина, а часто и до наступления темноты. После субботних обедов и по воскресеньям она могла отдыхать, как и рабочие, на сахарной плантации.В небольшой приходской церкви, построенной для рабочих, еженедельно проходила католическая служба. Ники посещала эту службу, хотя в душе у нее отнюдь не было полной ясности. Она пользовалась свободой, которой не знала целых три года.Говоря об Алексе, миссис Линдер и некоторые другие женщины сравнивали его с самим пророком Моисеем, которому все было по плечу. Они все время обсуждали его, тревожились, что он работает слишком много, а ест слишком мало, беспокоились, что у него слишком много забот. Ники чувствовала себя все более и более заинтригованной.— Почему его жена живет в городе, а сам он — здесь? — как-то спросила она нарочито небрежным тоном, стараясь не выдать своего интереса.— Мистер Алекс не женат, — сдерживая улыбку, ответила Даниэль Ле Гофф, горничная со второго этажа. Она была невысокой смешливой толстушкой с чуть печальными глазами.Крепко сбитая, с густыми темно-каштановыми волосами, поблескивавшими в солнечных лучах, она была довольно хорошенькой. — Но он не скучает. У него хватает подружек.— Вы хотите сказать, что у него есть… любовница?— Да. В последнее время он… развлекается… с мадемуазель Лизетт, но…Услышав тяжелые шаги миссис Линдер, Даниэль резко оборвала фразу.— Она еще слишком юна, чтобы знать о таких вещах, — заметила экономка. — Вот подрастет, выйдет замуж и сама все узнает. — Она протянула Даниэль щетку, которую та отставила в сторону. — Принимайся за работу. — Затем, смягчившись, она поглядела на Ники:— Что до тебя, молодая леди, если ты покончила с уборкой полов, берись за полировку серебра. Его тут целый сундук.Ники пошла за ней следом в столовую, чувствуя большую симпатию к этой добросердечной пожилой женщине. Но ее мысли были далеки от серебряной посуды, которую ей предстояло чистить.Она думала об Алексе и его любовнице Лизетт, которая жила в доме на Тулуз-стрит. Она, разумеется, слышала о существовании подобных девиц, но еще никогда с ними не сталкивалась. Поговаривали, что Ричард Пакстон, последний ее хозяин, встречался с замужней женщиной, но это было другое дело. Предполагается, что любовница должна быть красивой, остроумной и возбуждающей. Она была уверена, что любовница Александра именно такая, но эта мысль почему-то действовала на нее удручающе.После того как Ники провела в Бель-Шен вторую неделю, появился Франсуа дю Вильер, и это, похоже, не предвещало ничего хорошего. Глава 4 Одна из пожилых служанок заболела, и Николь поручили прислуживать за ужином.Столовая была просторной роскошной комнатой. Здесь стоял хепплуайтовский Стиль английской мебели (по имени мебельщика Джорджа Хепплуайта)
стол на двадцать мест, резные, розового дерева стулья с высокими спинками, а под потолком висела позолоченная хрустальная люстра. Окна, выходившие на ухоженный сад и небольшое искусственное озеро, были занавешены шторами персикового цвета.Держа в одной руке резной хрустальный кувшин, другой рукой Ники толкнула тяжелую дверь, которая вела из буфетной в столовую. На какое-то мгновение ей показалось, что взглянувший в ее сторону человек — Алекс, однако, если братья и были похожи, то только темно-каштановыми волосами и глазами. Франсуа был не такого могучего сложения и на несколько дюймов ниже ростом. Он был красив, но с несколько женоподобными чертами лица, тогда как Алекс выглядел настоящим мужчиной.— Я все думал, когда ты вернешься домой, — сказал Алекс по-французски, хотя редко говорил на этом языке. Его тон никак нельзя было назвать радушным. — Наверное, деньги кончились?— Я действительно нуждаюсь в деньгах, топ frure мой брат (фр.)
. — На губах Франсуа зазмеилась циничная улыбка. — А ты что, не рад видеть меня?— Было время, я радовался. Пока не узнал, что главная цель твоей жизни — делать как можно меньше, а тратить как можно больше.Франсуа побагровел.— Тебе-то легко говорить. У тебя и титул, и земли. А если я что-нибудь и имею, то только благодаря твоему великодушию.Николь расставляла фужеры для воды, но все же заметила, как дернулась щека Алекса.— Усадьба Бель-Шен принадлежала целиком тебе, Франсуа. Я остался бы во Франции, если бы ты здесь успешно справлялся с делами. Но ты поставил под угрозу само ее существование.— Ты же знаешь, что была депрессия, Великая паника.Мне еще повезло, что дело не дошло до полного разорения.— Повезло? — насмешливо повторил Алекс. — Да, верно, времена были тяжелые. Но благосостояние такой плантации, как Бель-Шен, зависит отнюдь не от везения, а от упорного труда. А этого ты, братец, не любишь.Франсуа отодвинул свой стул и встал, швырнув салфетку на стол.— Я не позволю, чтобы ты так разговаривал со мной.Возвращаюсь обратно в город.Он направился к двери, но остановился, услышав, как Алекс произнес с сожалением:— Почему мы все время ссоримся, Франсуа? Ведь мы раньше уживались с тобой вполне мирно.Его брат ничего не ответил.— Что было, то прошло, — добавил Алекс. — Сейчас самое главное — Бель-Шен. Ты мог бы мне помочь в управлении плантацией.— Ты же хорошо знаешь, что я не гожусь для этого. Не сомневаюсь, что ты что-нибудь придумаешь. Всегда придумываешь. А я пока снял апартаменты в гостинице «Сент-Луис».Это я и приехал тебе сказать. Если я тебе понадоблюсь, в чем сильно сомневаюсь, ты знаешь, где меня найти. — И, не оглядываясь, он вышел из столовой. Через несколько минут парадная дверь громко хлопнула.Алекс отодвинул тарелку с нетронутой едой и откинулся на спинку стула. Николь продолжала стоять на своем посту возле двери.— А, малышка, — сказал он по-французски, предполагая, что она все равно ничего не поймет. — Ну, почему жизнь такая сложная штука? — У него никогда не было столь удрученно-расстроенного вида.— Вам следует поесть, месье, — сказала она по-английски, придвигая тарелку к нему. Под политой вином нежной курятиной еще дымилась гора тыквенной каши с маслом.Ее забота рассмешила его.— Посиди со мной минутку, — сказал он, удивив этой просьбой не только ее, но и самого себя.— У меня тут дела… я должна…— И у меня тоже дела, cherie дорогая (фр.).
, у меня тоже.Она присела, начиная понимать, почему он привлекает к себе такое внимание. На нем лежат тяжелые обязанности, и не с кем их разделить. Он похож на одинокий остров.— Вам, должно быть, приходится трудно, — посочувствовала Ники. — Надо заботиться о стольких людях, а помочь некому.Он посмотрел на нее каким-то странным взглядом.«Может быть, она поняла то, что он сказал по-французски? Да нет, навряд ли».— Все было просто, когда мы занимались делами втроем: мой отец, Франсуа и я. Но теперь все изменилось.— А где была ваша мать? — спросила Ники.Он пожал своими могучими плечами:— Мы с ней редко виделись. Нас воспитал отец. Мы были очень близки, все трое. — Его тело заметно расслабилось. Он ткнул вилкой в золотисто-розовый крабовый салат, затем взялся за курицу.— Ты не голодна? Если хочешь, я могу попросить, чтобы тебе принесли поесть.Ники улыбнулась. Много ли на свете таких богатых людей, как Александр дю Вильер, которые могут пригласить служанку поужинать вместе с ними?— Я уже поужинала. Вы начали рассказывать о своей матери…— Моя мать и отец никогда не были Особенно близки.Отец хотел иметь наследников, важнее всего для него были дети. Мать редко бывала с нами вместе. Это был брак, устроенный по сговору родителей. Он был выгоден для обеих сторон, так как каждая извлекала для себя максимальную свободу.— Так, по-видимому, принято среди аристократии. — Произнося эти слова, она подумала: «Какой ужас, неужели это и есть семейная жизнь?»— Значит, ты знаешь об этом? — Я не так уж глупа.— Отнюдь нет, — насмешливо подтвердил он. — Но я не очень дорожу титулами. И предпочитаю считать себя американцем. А в Америке нет герцогов.Ей понравилось, что он так думает. Это придавало ему человечность, делало не таким уж недостижимым.— По крайней мере вы можете жениться на той, кого любите.— Любовь! — фыркнул Алекс. — Я в нее не верю. Мужчина берет себе жену ради выгоды, которую этот брак принесет обеим семьям, и еще ради того, чтобы иметь наследников.— Вы отвергаете чувства? Неужели вы могли бы жениться на женщине, совершенно дам безразличной?Алекс тихо рассмеялся.— Похоже, ты очень разочарована. Есть другие возможности… для удовлетворения… своих чувственных потребностей.И брачное ложе не единственное место для этого.— Вы думаете, что достаточно иметь любовницу? — не раздумывая, выпалила она.Алекс усмехнулся, вновь показывая свои ямочки.— Ты продолжаешь меня изумлять.— Я невольно слышу, что говорят между собой служанки, к тому же, если вы помните, я была у нее в доме.— Дом принадлежит мне. И Лизетт будет там жить до тех пор, пока это меня устраивает. Когда мы расстанемся, я подыщу ей маленький домик в сельской местности или в другом городе — как она захочет.— Господи, вы говорите таким тоном, как будто подбираете загон для лошади. Мой отец боготворил мою мать. Точно так же относилась и она к нему. — Вспомнив о родителях, она почувствовала, как к горлу подступил комок.Алекс отхлебнул вина.— Может быть, это только тебе казалось. Я верю только тому, в чем сам могу убедиться.— А Лизетт знает, как вы к ней относитесь?— Лизетт — женщина практичная. Она делает только то, что ей выгодно.Ники изумленно уставилась на него.— Неужели такое вас устраивает, любовница, которая встречается с вами только ради денег, и жена, которая не питает к вам никакой любви? — Она отодвинула стул и встала. — Хотя я и моложе вас, но в каких-то отношениях, безусловно, мудрее. — И, расправив плечи, направилась к двери.«Кажется, я рассердила его», — мелькнуло у нее в голове.Но, закрыв за собой дверь, она услышала громовой хохот.Когда, управившись с посудой, она пошла наверх, в свою мансарду, она пыталась и все никак не могла понять: как мужчина может отрицать любовь? Наверняка на этом свете есть женщина, способная показать Алексу, какова она, настоящая любовь. Впервые она начала подумывать, не сказать ли ей Алексу всю правду о себе.
Стоя на борту «Прекрасной креолки», на пути в Новый Орлеан Алекс вспоминал об этом необычном разговоре за ужином. Стычка с Франсуа привела его в дурное расположение духа, но Ники так заботливо уговаривала его съесть ужин, так непринужденно с ним разговаривала, что у него стало куда легче на душе.Он улыбнулся. Ничего не скажешь, эта малышка — просто прелесть. Где она, интересно, научилась говорить на таком хорошем английском языке Надо будет узнать, когда они вновь будут разговаривать К своему удивлению, он вдруг почувствовал, что с удовольствием предвкушает этот разговор. Поразительно, что эта малышка разговаривает с ним как с равным. У нее быстрый, живой ум, она чувствительна и отзывчива. Обычно он ни с кем не разговаривал так откровенно. Может быть, его так расположили к ней ее юность, ее неискушенность?Он отметил, что и другим Ники тоже понравилась. Миссис Линдер говорила: «Работать с ней — одно удовольствие: она никогда не жалуется и всегда готова сделать больше, чем ей поручено».Даниэль рассказала ему о котятах, который: нашла Ники.Кто-то убил их мать, и Ники выкармливала новорожденных, обмакивая тряпочку в молоко и закапывая его им в рот. Полночи она их кормила. А как только светало, без единого слова жалобы отправлялась работать.Патрик, пятнадцатилетний подпасок, который жил при конюшне, едва завидев ее, тут же спросил, как ее зовут. Алекс отмолчался: не хватало еще, чтобы этот щенок гонялся за девушкой. Слишком уж она молода. И к тому же сулит столько радостей всякому мужчине. Когда настанет время, он, Алекс, сам позаботится, чтобы она попала в хорошие руки.Послышался громкий гудок, пароход дал задний ход, взбивая воду за кормой и причаливая к пристани. Сегодня он увидится с Лизетт и разрядит скопившееся в нем раздражение. Женщина она не очень понятливая. Но то, что он хотел ей внушить, почти не требовало слов.Идя по набережной, он пересек дебаркадер и направился по Тулуз-стрит к своему дому. Все это время он вспоминал то» что Ники сказала о любви Она еще очень молода и во многих отношениях наивна. Ничего, пусть цепляется за свои иллюзии, пока может. Она уже столкнулась с жестокой реальностью.Позднее она убедится, что любви не существует, как не существует гномов и фей.
Зная, что Александр хлопочет на плантации и не вернется к ужину, Николь пораньше освободилась на кухне. Солнце еще не закатилось, и она направилась к конюшне, как частенько это делала в последнее время.Идя по дорожке, утрамбованной толченым кирпичом, она увидела, как над головой у нее пролетали канадские журавли.В саду играли чернокожие дети. Пахло воском: где-то недалеко запалили свечи.«Здесь точь-в-точь как дома», — думала Ники, чувствуя, что она полюбила эту большую плантацию.Войдя в конюшню, Ники поднялась на нижнюю ступень стремянки и, перегнувшись через воротца стойла, произнесла несколько ласковых слов. К ней тотчас подбежал породистый гнедой жеребец Наполеон. Она погладила его бархатистый нос.— Оказывается, малышка, ты любишь лошадей, не меньше чем людей.Ники мгновенно развернулась: совсем близко, так, что их тела чуть ли не соприкасались, стоял Алекс. Он был в облегающих бежевых бриджах для верховой езды и белой рубашке из льняного полотна с длинными рукавами. Ворот ее был полурасстегнут. В такой одежде он обычно отправлялся на плантации.Но на этот раз он был без белой широкополой шляпы, какие обычно носят плантаторы.— Я очень люблю лошадей. — Она почувствовала, как у нее вдруг пересохло горло. Она сглотнула. Сердце забилось чаще, внизу живота странно заныло.— Ты умеешь ездить? — Он поставил высокий черный сапог на перекладину ворот. Она увидела, как взыграли мускулы на его бедре. Через расстегнутый ворот были видны темно-каштановые завитки волос на его груди. Все это отвлекало от простого вопроса. Поняв, что она задерживается с ответом, он решил: просто она не умеет ездить. — А ты хотела бы научиться?«Скажи „нет“, — предостерег ее внутренний голос, но она редко слушалась подобных предостережений. И в этот раз тоже не послушалась.— Очень хотела бы.— Тогда я тебя научу.Его большие, теплые и сильные руки схватили ее за талию и спустили со стремянки на землю.— Патрик, — позвал он. Из закутка в конюшне тотчас появился высокий худощавый паренек, которого Николь уже видела раньше. — Оседлай Красотку.— Сейчас?— Надеюсь, до утра ты управишься, — сухо заметил Алекс.Высокий парень посмотрел на Ники так же внимательно, как и в первый раз, когда ее увидел, и принялся выполнять распоряжение хозяина.— Леди ездят в дамском седле, — сказал Алекс, как будто ее ягодицы не годились для обычной посадки верхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35