в 1303, 1334, 1344, 1550 и 1554 гг.
… ему, в отличие от Дон Кихота, мельница не казалась великаном … — Имеется в виду эпизод из восьмой главы первой части бессмертного романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведры (1547-1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (первая часть опубликована в 1605 г., вторая — в 1615 г.). Дон Кихот видит среди поля ветряные мельницы и заявляет своему верному оруженосцу Санчо Пансе, что это не мельницы, а великаны с громадными — до двух миль длиной — руками, и бросается на ближайшую, вонзая копье в крыло мельницы; налетевший порыв ветра поворачивает крыло, и несчастный Рыцарь Печального Образа слетает с коня на землю.
… прополз около ту аза … — Туаз — старинная единица длины во Франции, равная 1,949 м.
… за лесом Реминьи взошла луна. — Реминьи — селение и лес в 2 км к юго-востоку от Жиберкура.
… Это был цокот копыт, который настолько хорошо передан в стихе Вергилия … — Контекст цитируемого стиха таков:
Мчит напролом по кустам, сократить стараясь дорогу, Конных воинов строй; далеко их разносятся клики, Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю. («Энеида», VIII, 594 — 596; пер. С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.)
… апокалипсическое видение … — Апокалипсис (греч. «откровение») — завершающая книга Нового Завета (полное название: «Откровение апостола Иоанна Богослова»), согласно традиции созданная апостолом Иоанном Богословом в ссылке на острове Патмос у берегов Малой Азии; представляет собой описание видений конца света и Страшного Суда, поэтому в переносном смысле «апокалипсическое видение» — это видение чего-то ужасного, предвещающего гибель. Здесь, вероятно, имеются в виду и определенные сцены из Апокалипсиса: четыре всадника на белом, рыжем, черном и бледном конях, которые перед светопреставлением сойдут на землю, неся войну, голод, мор и смерть (Апокалипсис, 6: 1 — 8).
… сделал с ним то, что сделал с Илиодором небесный всадник за двадцать веков до этого … — Илиодор — реальное историческое лицо, хранитель казны сирийского царя Селевка IV Филопатора (218 — 175; царь с 187 г. до н.э.). Согласно Второй книге Маккавейской, он хотел для пополнения государственных финансов ограбить Иерусалимский храм, но был остановлен ангелами: ему явился «конь со страшным всадником, покрытый прекрасным покровом: быстро несясь, он поразил Илиодора передними копытами… Явились ему и еще другие два юноши, цветущие силою, прекрасные видом, благолепно одетые, которые, став с той и другой стороны, непрерывно бичевали его, налагая ему многие раны» (3, 25 — 26). Впоследствии он организовал заговор против Селевка в пользу его брата, Антиоха IV Эпифана (ок. 215 — 163 до н.э.; царь с 175 г. до н.э.), и принял личное участие в убийстве царя, но потом поссорился и с Антиохом, вознамерился произвести переворот, дабы самому занять престол; переворот (вскоре после 175 г. до н.э.) провалился, Илиодор бежал, и далее следы его теряются.
… мог бы скрыться в деревнеЖиберкур или Ли-Фонтен … — Ли-Фонтен — деревня в 2 км восточнее Жиберкура.
… если у беглеца не было крыльев, то у лошади, на которой сидел верхом всадник, пустившийся его преследовать, казалось, были крылья Химеры … — Химера — первоначально огнедышащее чудовище греческой мифологии (Химера здесь имя собственное) с ногами козы, туловищем льва, хвостом змеи и тремя головами: козьей, львиной и змеиной; ее убил герой Беллерофонт, поднявшись в воздух на своем крылатом коне Пегасе и напав на чудовище сверху. У Химеры в собственном смысле крыльев не было, однако еще в древности химерами (как имя нарицательное) стали называть любые фантастические существа, составленные из частей различных животных. В средние века скульптурные изображения подобных химер (во втором значении) украшали церкви, а иногда и жилые дома; эти химеры, как правило, имели крылья (летучей мыши или птичьи).
… последние пятьдесят саженей … — Сажень — внесистемная единица длины; французская морская сажень равна 162 см.
… Клянусь душой Лютера … — Эта клятва в устах Дандело свидетельствует о том, что он обратился в протестантство.
… Клянусь душой папы … — Эти слова — намек на то, что Ивонне был примерным католиком.
… подобно первым христианкам, будет слышать из катакомб, где она спрячется, только стоны жертв и рев убийц … — В эпоху раннего христианства (I — III вв.), в периоды запретов и преследования этой религии, ее приверженцы собирались в катакомбах, частично естественной, частично искусственной (остатки древних каменоломен, заброшенные водопроводы) системе подземных помещений. Там происходили богослужения, хоронили усопших и т.п. Некоторые подземные церкви и кладбища тех времен сохранились в Риме до сего дня.
… пустился в путь вдоль улицы Линье, срезал угол Седельной, пробежал по Овечьей, поднялся до перекрестка Кампьон, снова спустился по улице Брассет, прошел по Пушкарской и по Гончарной добрался до церкви святой Екатерины, где и забрался на крепостную стену около башни и потерны того же названия. — Почти все упомянутые здесь топонимы Сен-Кантена сохранились доныне. Улица Линье, Седельная улица, Овечья улица — см. примеч. к с. 216.
Площадь Кампьон примыкает к Ратушной площади с юго-западной стороны. Улица Брассет идет к западу от площади Кампьон. Пушкарская улица
проходит параллельно улице Брассет, севернее ее; их соединяет небольшая улица Аркебузы. Гончарная улица (соврем. Омальская улица) служит продолжением Пушкарской улицы к юго-западу.
Память о башне и потерне Святой Екатерины сохранена в названиях двух улиц, которые примыкают к бульвару Виктора Гюго, проложенному на месте юго-западного фаса городских укреплений. Церковь святой Екатерины располагалась на улице того же названия, выходившей к крепостной стене.
… часовой, вооруженный мушкетом с колесцовым замком … — Колесцовый замок — один из видов кремневых ударных устройств; стал применяться с нач. XVI в.; в нем пороховая затравка воспламеняется от искр, которые высекают из кремня зубцы металлического колесика, быстро вращающегося под действием заводной пружины.
… он проехал вдоль деревни Бене, потом — между двумя мельницами
Инакура … — Бене — деревня в 3 км к юго-востоку от Эсиньи-ле-Грана.
Инакур — деревня в 2 км к югу от Бене.
… Ее можно было бы назвать тенью легконогого Ахилла … — Ахилл, знаменитый герой древнегреческого эпоса, прославился не только неуязвимостью (уязвима была лишь его пятка — отсюда выражение «ахиллесова пята», — в которую он и был поражен), не только силой, но и быстротой бега.
Здесь, возможно, намек на эпизод из XI песни «Одиссеи»: Одиссей, чтобы узнать об опасностях, которые подстерегают его на пути домой, спускается в царство мертвых, чтобы расспросить знаменитого прорицателя Тиресия, и встречается там с «тенью легконогого внука Эакова» («Одиссея», XI, 471; пер. В.А.Жуковского).
… На пути вражеских армий было четыре или пять городов … Ам, Ла-Фер, Лан, Ле-Катле и Сен-Кантен … — Ле-Катле — город во Франции, в 20 км к северу от Сен-Кантена; ныне — в департаменте Эна.
… Париж, стены которого другая английская армия уже видела при Карле VI, то есть полтора века тому назад. — В результате поражения Франции при Азенкуре (см. примеч. к с. 260) и распрей внутри страны в 1420 г. в Труа был заключен договор между королем Англии Генрихом V (см. там же) и психически больным Карлом VI (см. примеч. к с. 201), которого фактически представляли его супруга Изабелла Баварская (1371 — 1435) и герцог Бургундский Филипп Добрый (1396 — 1467; герцог с 1419 г.). По этому договору сын и наследник Карла Безумного дофин Карл (1403 — 1461) отстранялся от наследования, а наследником и регентом Франции становился Генрих V, взявший в жены дочь короля, Екатерину Французскую. По этому же договору английский гарнизон вступал в Париж. Однако дофин Карл не признал договор в Труа, объявил себя после смерти отца в 1422 г. королем Франции Карлом VII, добился, с помощью Жанны д'Арк, перелома в войне, короновался в 1429 г. и, несмотря на немалые трудности, смог изгнать англичан из страны; Париж был освобожден им в 1436 г.
… Орлеан, эту старую твердыню Франции, немногим более ста лет назад отбитую Орлеанской девой у врага и служившую скинией священному ковчегу французской монархии. — После подписания договора в Труа законный наследник престола дофин Карл бежал на юг страны, где объявил себя регентом королевства, а после смерти отца — королем. Ему подчинились южные, менее затронутые войной регионы Франции, север же был в руках англичан и их союзников, подданных герцога Бургундского Филиппа Доброго. Ключом к южным районам был Орлеан (см. примеч. к с. 143). 12 октября 1428 г. англичане начали осаду города. 6 марта 1429 г. ко двору Карла VII, находившемуся в городе Шинон (ныне — в департаменте Эндр-и-Луара), явилась девушка, заявившая, что послана Господом, дабы снять осаду Орлеана и затем короновать Карла в Реймсе (согласно массовым представлениям, французский государь получал священную власть лишь после процедуры миропомазания и коронации в Реймсском соборе). Это была Жанна д'Арк (ок. 1412 — 1431). Ей удалось убедить короля, что ее миссия исходит от Бога, и она вместе с королевской армией 29 апреля вступила в Орлеан (осада не была плотной, и Жанне с войском удалось пробиться по Луаре). Воодушевленные присутствием Божьей посланницы, — а Жанну с самого начала ее публичной деятельности воспринимали именно так, — подбадриваемые ею, лично участвовавшей в сражениях, французы 8 мая, после кровопролитных боев, заставили англичан снять осаду и отступить. Это стало переломом в Столетней войне. Что же касается прозвания Жанны д'Арк «Орлеанская дева», то надо сказать следующее: в отечественной, а особенно во французской литературе Жанну именуют Девой (фр. la Vierge — именно так в оригинале, эпитет «Орлеанская» у Дюма отсутствует), но при жизни Жанну так никогда не называли, ибо слово la Vierge (лат. Virgo) применялось только к Деве Марии. Жанну же именовали 1а pucelle (лат. puella), что означает «девственница», но также «девушка из простой семьи» и «служанка» (ср. русское «горничная девушка»). Таким образом, в прозвище «la pucelle» подчеркивается чистота Жанны и ее «простота», т.е. принадлежность одновременно и к т.н. «простым людям» — социальным низам (в противовес знати, допустившей унижение Французского королевства), и к «простецам», «немудрым», «нищим духом», которые, согласно Писанию, унаследуют Царство Небесное. Слово «Дева» применительно к Жанне впервые употреблено во время процесса ее реабилитации (напомним, что она была сожжена как колдунья в 1431 г.) в 1455 г., а эпитет «Орлеанская» первый раз письменно зафиксирован сто лет спустя — в 1555 г., т.е. совсем незадолго до описываемых событий.
… В Гиз он послал графа де Сансера с его кавалерийским отрядом, отрядом принца Ларош-сюр-Йона и ротами д 'Эстре и де Кюизьё. — Граф де Сансер — см. примеч. к с. 296. Принц Ларош-сюр-Йон — см. примеч. к с. 6. Д'Эстре — см. примеч. к с. 296. Де Кюизьё — см. примеч. к с. 310.
… Капитана Бурдийона он послал в Ла-Фер … — Бурдийон — см. примеч. к с. 296.
… барон де Полиньяк был послан вЛе-Катле… — Барон де Полиньяк (de Polignac) — сведений о нем найти не удалось.
… г-н д'Юмьер — в Перон … — Жак д'Юмьер (? — 1578) — французский военачальник, участник Религиозный войн на стороне католиков.
Перон — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Сомма.
… г-н де Шон — в Корби … — Де Шон (de Chausnes) — сведений найти не удалось.
Корби — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Сомма.
… г-н де Сезуа — в Ам … — Де Сезуа (de Sesois) — сведений найти не удалось.
… г-н Клермон д'Амбуаз — в Сен-Дизье … — Жак Клермон д'Амбуаз де Бюсси (1531-1569) — французский военачальник, участник Религиозных войн на стороне католиков.
Сен-Дизье — город во Франции, на реке Марна; ныне — в департаменте Верхняя Марна.
… Бушаван — в Куси … — Анри де Базенкур, сир де Бушаван (ок. 1518-1576/1579) — французский военачальник; выступал в Религиозных войнах сначала на стороне гугенотов, в 1570 г. перешел в католичество и участвовал в преследованиях протестантов, развернувшихся во Франции после Варфоломеевской ночи. Куси-ле-Шато — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Эна.
… Монтиньи — в Шони … — Монтиньи (Montigny) — сведений найти не удалось.
Шони — город во Франции, близ Лана; ныне — в департаменте Эна.
… Сен-Кантен, не обладавший свойствами сказочных саламандр, которых Франциск I поместил на своем гербе, погиб в огненном кольце. — О саламандрах см. примеч. к с. 309.
В XVI в. гербы правящих европейских династий стали государственными, и монархи стали принимать личные, не передающиеся по наследству гербы. Таким личным гербом Франциска I (наиболее полное его изображение в виде барельефа находится доныне на портале замка в Блуа) стало изображение саламандры в виде длиннохвостой и длинношеей ящерицы с вырывающимся изо рта пламенем, с короной над головой и на фоне языков пламени; этот герб символизировал неуязвимость Франциска I в борьбе с врагами.
… с тех самых пор как англичане могли увидеть с равнины Сен-Дени башни собора Парижской Богоматери и колокольню Сен-Шапель… — Имеется в виду прибытие английской армии к Парижу в 1420 г. (см. примеч. кс. 331).
Равнина Сен-Дени — поле, простиравшееся от города Сен-Дени (см. примеч. к с. 414) к северу от Парижа до старых городских ворот Сен-Дени. Ныне городской стены не существует, на ее месте в XIX в. проложено кольцо Бульваров; новые ворота Сен-Дени, построенные в 1672 г. в виде триумфальной арки, находятся на перекрестке улицы Сен-Дени и бульвара Бон-Нувель, поле давно застроено, город Сен-Дени, доныне являющийся отдельной коммуной, входит в Большой Париж.
Башни собора Парижской Богоматери (см. примеч. к с. 9) построены в 1245 г.; их высота — 60 м.
Сен-Шапель (фр. Святая Капелла) — капелла в Париже, в западной части острова Сите, чудо готической архитектуры; основана королем Франции Людовиком IX Святым (см, примеч. к с. 5) в 1239 г. для помещения там величайшей реликвии — Тернового венца Христа, о приобретении которого Людовик вел переговоры с нач. 30-х гг. XIII в. и который он получил в 1244 г.; освящена в 1248 г., высота шпиля Сен-Шапель — 75 м.
… от заставы Сен-Дени до Лувра. — Застава Сен-Дени находилась на северной окраине Парижа, при пересечении внешнего бульвара Ла-Шапель и улицы Предместья Сен-Дени на таможенной границе города.
… собрать в ратуше … членов городского совета, мэров, эшевенов, купеческих прево, синдиков и руководителей сословий. — О Парижской ратуше см. примеч. к с. 342.
Говоря о должностных лицах Парижа XVI в., Дюма не вполне точен. Власть городского совета распространялась только на собственно Город (об устройстве средневекового Парижа см. примеч. к с. 16). Совет включал купеческого прево (см. там же) — всегда единоличная должность, синдиков цехов (см. примеч. к с. 204) и избранных цехами эшевенов (см. примеч. к с. 201). Руководители каждой части Парижа — епископ Парижский или замещавший его настоятель собора Парижской Богоматери, главенствовавшие в Сите, ректор Университета, правивший Латинским кварталом, и возглавлявший Город купеческий прево — названы здесь, видимо, руководителями сословий, ибо особых сословных собраний в Париже не было, как не было в описываемое в романе время и мэров (мэры округов появились в Париже только в 1800 г., а сами округа — в 1790 г.; ныне в Париже 20 округов; видимо, словом «мэр» названы здесь квартальные старшины Города). … Процессия выехала около Водяного дворца на улицу Сент-Оноре, проследовала по ней до улицы Меховщиков, потом до улицы Жан-Пен-Молле и по улице Терновника достигла Гревской площади. — Водяными дворцами в Париже назывались водоразборные бассейны, иногда с фонтаном, открытые или находящиеся в помещении. Здесь, скорее всего, имеется в виду фонтан Трауар на улице Сент-Оноре № 111, недалеко от Лувра; сооруженный при Франциске I, в 1529 г., и украшенный Жаном Гужоном, в 1635 г. он был передвинут на то место, которое занимает и ныне (там еще в 1606 г. был устроен водоразборный резервуар).
Улица Сент-Оноре находится на правом берегу Сены и идет параллельно Лувру; известна с XII в. и является одной из немногих парижских улиц, не подвергшихся коренной перестройке в XIX в. Улица Меховщиков находилась в центре старого Парижа, в его торговой части; ныне не существует: в 1854 г. при перестройке города поглощена улицей Рынка, идущей от восточного конца улицы Сент-Оноре в юго-восточном направлении к Сене. Улица Жан-Пен-Молле продолжала улицу Меховщиков по направлению к реке; ныне не существует: вошла в проложенную в первой пол. XIX в. улицу Риволи.
Улица Терновника — небольшая улочка, которая выводила с улицы Жан-Пен-Молле на юго-западную часть Гревской площади; ныне не существует. Гревская площадь — см. примеч. к с. 162.
… Эта процессия, которая … должна была бы стать траурной, превратилась в подлинное триумфальное шествие, которое напоминало прозвучавшие много позднее призывы «Отечество в опасности!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
… ему, в отличие от Дон Кихота, мельница не казалась великаном … — Имеется в виду эпизод из восьмой главы первой части бессмертного романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведры (1547-1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (первая часть опубликована в 1605 г., вторая — в 1615 г.). Дон Кихот видит среди поля ветряные мельницы и заявляет своему верному оруженосцу Санчо Пансе, что это не мельницы, а великаны с громадными — до двух миль длиной — руками, и бросается на ближайшую, вонзая копье в крыло мельницы; налетевший порыв ветра поворачивает крыло, и несчастный Рыцарь Печального Образа слетает с коня на землю.
… прополз около ту аза … — Туаз — старинная единица длины во Франции, равная 1,949 м.
… за лесом Реминьи взошла луна. — Реминьи — селение и лес в 2 км к юго-востоку от Жиберкура.
… Это был цокот копыт, который настолько хорошо передан в стихе Вергилия … — Контекст цитируемого стиха таков:
Мчит напролом по кустам, сократить стараясь дорогу, Конных воинов строй; далеко их разносятся клики, Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю. («Энеида», VIII, 594 — 596; пер. С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.)
… апокалипсическое видение … — Апокалипсис (греч. «откровение») — завершающая книга Нового Завета (полное название: «Откровение апостола Иоанна Богослова»), согласно традиции созданная апостолом Иоанном Богословом в ссылке на острове Патмос у берегов Малой Азии; представляет собой описание видений конца света и Страшного Суда, поэтому в переносном смысле «апокалипсическое видение» — это видение чего-то ужасного, предвещающего гибель. Здесь, вероятно, имеются в виду и определенные сцены из Апокалипсиса: четыре всадника на белом, рыжем, черном и бледном конях, которые перед светопреставлением сойдут на землю, неся войну, голод, мор и смерть (Апокалипсис, 6: 1 — 8).
… сделал с ним то, что сделал с Илиодором небесный всадник за двадцать веков до этого … — Илиодор — реальное историческое лицо, хранитель казны сирийского царя Селевка IV Филопатора (218 — 175; царь с 187 г. до н.э.). Согласно Второй книге Маккавейской, он хотел для пополнения государственных финансов ограбить Иерусалимский храм, но был остановлен ангелами: ему явился «конь со страшным всадником, покрытый прекрасным покровом: быстро несясь, он поразил Илиодора передними копытами… Явились ему и еще другие два юноши, цветущие силою, прекрасные видом, благолепно одетые, которые, став с той и другой стороны, непрерывно бичевали его, налагая ему многие раны» (3, 25 — 26). Впоследствии он организовал заговор против Селевка в пользу его брата, Антиоха IV Эпифана (ок. 215 — 163 до н.э.; царь с 175 г. до н.э.), и принял личное участие в убийстве царя, но потом поссорился и с Антиохом, вознамерился произвести переворот, дабы самому занять престол; переворот (вскоре после 175 г. до н.э.) провалился, Илиодор бежал, и далее следы его теряются.
… мог бы скрыться в деревнеЖиберкур или Ли-Фонтен … — Ли-Фонтен — деревня в 2 км восточнее Жиберкура.
… если у беглеца не было крыльев, то у лошади, на которой сидел верхом всадник, пустившийся его преследовать, казалось, были крылья Химеры … — Химера — первоначально огнедышащее чудовище греческой мифологии (Химера здесь имя собственное) с ногами козы, туловищем льва, хвостом змеи и тремя головами: козьей, львиной и змеиной; ее убил герой Беллерофонт, поднявшись в воздух на своем крылатом коне Пегасе и напав на чудовище сверху. У Химеры в собственном смысле крыльев не было, однако еще в древности химерами (как имя нарицательное) стали называть любые фантастические существа, составленные из частей различных животных. В средние века скульптурные изображения подобных химер (во втором значении) украшали церкви, а иногда и жилые дома; эти химеры, как правило, имели крылья (летучей мыши или птичьи).
… последние пятьдесят саженей … — Сажень — внесистемная единица длины; французская морская сажень равна 162 см.
… Клянусь душой Лютера … — Эта клятва в устах Дандело свидетельствует о том, что он обратился в протестантство.
… Клянусь душой папы … — Эти слова — намек на то, что Ивонне был примерным католиком.
… подобно первым христианкам, будет слышать из катакомб, где она спрячется, только стоны жертв и рев убийц … — В эпоху раннего христианства (I — III вв.), в периоды запретов и преследования этой религии, ее приверженцы собирались в катакомбах, частично естественной, частично искусственной (остатки древних каменоломен, заброшенные водопроводы) системе подземных помещений. Там происходили богослужения, хоронили усопших и т.п. Некоторые подземные церкви и кладбища тех времен сохранились в Риме до сего дня.
… пустился в путь вдоль улицы Линье, срезал угол Седельной, пробежал по Овечьей, поднялся до перекрестка Кампьон, снова спустился по улице Брассет, прошел по Пушкарской и по Гончарной добрался до церкви святой Екатерины, где и забрался на крепостную стену около башни и потерны того же названия. — Почти все упомянутые здесь топонимы Сен-Кантена сохранились доныне. Улица Линье, Седельная улица, Овечья улица — см. примеч. к с. 216.
Площадь Кампьон примыкает к Ратушной площади с юго-западной стороны. Улица Брассет идет к западу от площади Кампьон. Пушкарская улица
проходит параллельно улице Брассет, севернее ее; их соединяет небольшая улица Аркебузы. Гончарная улица (соврем. Омальская улица) служит продолжением Пушкарской улицы к юго-западу.
Память о башне и потерне Святой Екатерины сохранена в названиях двух улиц, которые примыкают к бульвару Виктора Гюго, проложенному на месте юго-западного фаса городских укреплений. Церковь святой Екатерины располагалась на улице того же названия, выходившей к крепостной стене.
… часовой, вооруженный мушкетом с колесцовым замком … — Колесцовый замок — один из видов кремневых ударных устройств; стал применяться с нач. XVI в.; в нем пороховая затравка воспламеняется от искр, которые высекают из кремня зубцы металлического колесика, быстро вращающегося под действием заводной пружины.
… он проехал вдоль деревни Бене, потом — между двумя мельницами
Инакура … — Бене — деревня в 3 км к юго-востоку от Эсиньи-ле-Грана.
Инакур — деревня в 2 км к югу от Бене.
… Ее можно было бы назвать тенью легконогого Ахилла … — Ахилл, знаменитый герой древнегреческого эпоса, прославился не только неуязвимостью (уязвима была лишь его пятка — отсюда выражение «ахиллесова пята», — в которую он и был поражен), не только силой, но и быстротой бега.
Здесь, возможно, намек на эпизод из XI песни «Одиссеи»: Одиссей, чтобы узнать об опасностях, которые подстерегают его на пути домой, спускается в царство мертвых, чтобы расспросить знаменитого прорицателя Тиресия, и встречается там с «тенью легконогого внука Эакова» («Одиссея», XI, 471; пер. В.А.Жуковского).
… На пути вражеских армий было четыре или пять городов … Ам, Ла-Фер, Лан, Ле-Катле и Сен-Кантен … — Ле-Катле — город во Франции, в 20 км к северу от Сен-Кантена; ныне — в департаменте Эна.
… Париж, стены которого другая английская армия уже видела при Карле VI, то есть полтора века тому назад. — В результате поражения Франции при Азенкуре (см. примеч. к с. 260) и распрей внутри страны в 1420 г. в Труа был заключен договор между королем Англии Генрихом V (см. там же) и психически больным Карлом VI (см. примеч. к с. 201), которого фактически представляли его супруга Изабелла Баварская (1371 — 1435) и герцог Бургундский Филипп Добрый (1396 — 1467; герцог с 1419 г.). По этому договору сын и наследник Карла Безумного дофин Карл (1403 — 1461) отстранялся от наследования, а наследником и регентом Франции становился Генрих V, взявший в жены дочь короля, Екатерину Французскую. По этому же договору английский гарнизон вступал в Париж. Однако дофин Карл не признал договор в Труа, объявил себя после смерти отца в 1422 г. королем Франции Карлом VII, добился, с помощью Жанны д'Арк, перелома в войне, короновался в 1429 г. и, несмотря на немалые трудности, смог изгнать англичан из страны; Париж был освобожден им в 1436 г.
… Орлеан, эту старую твердыню Франции, немногим более ста лет назад отбитую Орлеанской девой у врага и служившую скинией священному ковчегу французской монархии. — После подписания договора в Труа законный наследник престола дофин Карл бежал на юг страны, где объявил себя регентом королевства, а после смерти отца — королем. Ему подчинились южные, менее затронутые войной регионы Франции, север же был в руках англичан и их союзников, подданных герцога Бургундского Филиппа Доброго. Ключом к южным районам был Орлеан (см. примеч. к с. 143). 12 октября 1428 г. англичане начали осаду города. 6 марта 1429 г. ко двору Карла VII, находившемуся в городе Шинон (ныне — в департаменте Эндр-и-Луара), явилась девушка, заявившая, что послана Господом, дабы снять осаду Орлеана и затем короновать Карла в Реймсе (согласно массовым представлениям, французский государь получал священную власть лишь после процедуры миропомазания и коронации в Реймсском соборе). Это была Жанна д'Арк (ок. 1412 — 1431). Ей удалось убедить короля, что ее миссия исходит от Бога, и она вместе с королевской армией 29 апреля вступила в Орлеан (осада не была плотной, и Жанне с войском удалось пробиться по Луаре). Воодушевленные присутствием Божьей посланницы, — а Жанну с самого начала ее публичной деятельности воспринимали именно так, — подбадриваемые ею, лично участвовавшей в сражениях, французы 8 мая, после кровопролитных боев, заставили англичан снять осаду и отступить. Это стало переломом в Столетней войне. Что же касается прозвания Жанны д'Арк «Орлеанская дева», то надо сказать следующее: в отечественной, а особенно во французской литературе Жанну именуют Девой (фр. la Vierge — именно так в оригинале, эпитет «Орлеанская» у Дюма отсутствует), но при жизни Жанну так никогда не называли, ибо слово la Vierge (лат. Virgo) применялось только к Деве Марии. Жанну же именовали 1а pucelle (лат. puella), что означает «девственница», но также «девушка из простой семьи» и «служанка» (ср. русское «горничная девушка»). Таким образом, в прозвище «la pucelle» подчеркивается чистота Жанны и ее «простота», т.е. принадлежность одновременно и к т.н. «простым людям» — социальным низам (в противовес знати, допустившей унижение Французского королевства), и к «простецам», «немудрым», «нищим духом», которые, согласно Писанию, унаследуют Царство Небесное. Слово «Дева» применительно к Жанне впервые употреблено во время процесса ее реабилитации (напомним, что она была сожжена как колдунья в 1431 г.) в 1455 г., а эпитет «Орлеанская» первый раз письменно зафиксирован сто лет спустя — в 1555 г., т.е. совсем незадолго до описываемых событий.
… В Гиз он послал графа де Сансера с его кавалерийским отрядом, отрядом принца Ларош-сюр-Йона и ротами д 'Эстре и де Кюизьё. — Граф де Сансер — см. примеч. к с. 296. Принц Ларош-сюр-Йон — см. примеч. к с. 6. Д'Эстре — см. примеч. к с. 296. Де Кюизьё — см. примеч. к с. 310.
… Капитана Бурдийона он послал в Ла-Фер … — Бурдийон — см. примеч. к с. 296.
… барон де Полиньяк был послан вЛе-Катле… — Барон де Полиньяк (de Polignac) — сведений о нем найти не удалось.
… г-н д'Юмьер — в Перон … — Жак д'Юмьер (? — 1578) — французский военачальник, участник Религиозный войн на стороне католиков.
Перон — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Сомма.
… г-н де Шон — в Корби … — Де Шон (de Chausnes) — сведений найти не удалось.
Корби — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Сомма.
… г-н де Сезуа — в Ам … — Де Сезуа (de Sesois) — сведений найти не удалось.
… г-н Клермон д'Амбуаз — в Сен-Дизье … — Жак Клермон д'Амбуаз де Бюсси (1531-1569) — французский военачальник, участник Религиозных войн на стороне католиков.
Сен-Дизье — город во Франции, на реке Марна; ныне — в департаменте Верхняя Марна.
… Бушаван — в Куси … — Анри де Базенкур, сир де Бушаван (ок. 1518-1576/1579) — французский военачальник; выступал в Религиозных войнах сначала на стороне гугенотов, в 1570 г. перешел в католичество и участвовал в преследованиях протестантов, развернувшихся во Франции после Варфоломеевской ночи. Куси-ле-Шато — город во Франции, в Пикардии; ныне — в департаменте Эна.
… Монтиньи — в Шони … — Монтиньи (Montigny) — сведений найти не удалось.
Шони — город во Франции, близ Лана; ныне — в департаменте Эна.
… Сен-Кантен, не обладавший свойствами сказочных саламандр, которых Франциск I поместил на своем гербе, погиб в огненном кольце. — О саламандрах см. примеч. к с. 309.
В XVI в. гербы правящих европейских династий стали государственными, и монархи стали принимать личные, не передающиеся по наследству гербы. Таким личным гербом Франциска I (наиболее полное его изображение в виде барельефа находится доныне на портале замка в Блуа) стало изображение саламандры в виде длиннохвостой и длинношеей ящерицы с вырывающимся изо рта пламенем, с короной над головой и на фоне языков пламени; этот герб символизировал неуязвимость Франциска I в борьбе с врагами.
… с тех самых пор как англичане могли увидеть с равнины Сен-Дени башни собора Парижской Богоматери и колокольню Сен-Шапель… — Имеется в виду прибытие английской армии к Парижу в 1420 г. (см. примеч. кс. 331).
Равнина Сен-Дени — поле, простиравшееся от города Сен-Дени (см. примеч. к с. 414) к северу от Парижа до старых городских ворот Сен-Дени. Ныне городской стены не существует, на ее месте в XIX в. проложено кольцо Бульваров; новые ворота Сен-Дени, построенные в 1672 г. в виде триумфальной арки, находятся на перекрестке улицы Сен-Дени и бульвара Бон-Нувель, поле давно застроено, город Сен-Дени, доныне являющийся отдельной коммуной, входит в Большой Париж.
Башни собора Парижской Богоматери (см. примеч. к с. 9) построены в 1245 г.; их высота — 60 м.
Сен-Шапель (фр. Святая Капелла) — капелла в Париже, в западной части острова Сите, чудо готической архитектуры; основана королем Франции Людовиком IX Святым (см, примеч. к с. 5) в 1239 г. для помещения там величайшей реликвии — Тернового венца Христа, о приобретении которого Людовик вел переговоры с нач. 30-х гг. XIII в. и который он получил в 1244 г.; освящена в 1248 г., высота шпиля Сен-Шапель — 75 м.
… от заставы Сен-Дени до Лувра. — Застава Сен-Дени находилась на северной окраине Парижа, при пересечении внешнего бульвара Ла-Шапель и улицы Предместья Сен-Дени на таможенной границе города.
… собрать в ратуше … членов городского совета, мэров, эшевенов, купеческих прево, синдиков и руководителей сословий. — О Парижской ратуше см. примеч. к с. 342.
Говоря о должностных лицах Парижа XVI в., Дюма не вполне точен. Власть городского совета распространялась только на собственно Город (об устройстве средневекового Парижа см. примеч. к с. 16). Совет включал купеческого прево (см. там же) — всегда единоличная должность, синдиков цехов (см. примеч. к с. 204) и избранных цехами эшевенов (см. примеч. к с. 201). Руководители каждой части Парижа — епископ Парижский или замещавший его настоятель собора Парижской Богоматери, главенствовавшие в Сите, ректор Университета, правивший Латинским кварталом, и возглавлявший Город купеческий прево — названы здесь, видимо, руководителями сословий, ибо особых сословных собраний в Париже не было, как не было в описываемое в романе время и мэров (мэры округов появились в Париже только в 1800 г., а сами округа — в 1790 г.; ныне в Париже 20 округов; видимо, словом «мэр» названы здесь квартальные старшины Города). … Процессия выехала около Водяного дворца на улицу Сент-Оноре, проследовала по ней до улицы Меховщиков, потом до улицы Жан-Пен-Молле и по улице Терновника достигла Гревской площади. — Водяными дворцами в Париже назывались водоразборные бассейны, иногда с фонтаном, открытые или находящиеся в помещении. Здесь, скорее всего, имеется в виду фонтан Трауар на улице Сент-Оноре № 111, недалеко от Лувра; сооруженный при Франциске I, в 1529 г., и украшенный Жаном Гужоном, в 1635 г. он был передвинут на то место, которое занимает и ныне (там еще в 1606 г. был устроен водоразборный резервуар).
Улица Сент-Оноре находится на правом берегу Сены и идет параллельно Лувру; известна с XII в. и является одной из немногих парижских улиц, не подвергшихся коренной перестройке в XIX в. Улица Меховщиков находилась в центре старого Парижа, в его торговой части; ныне не существует: в 1854 г. при перестройке города поглощена улицей Рынка, идущей от восточного конца улицы Сент-Оноре в юго-восточном направлении к Сене. Улица Жан-Пен-Молле продолжала улицу Меховщиков по направлению к реке; ныне не существует: вошла в проложенную в первой пол. XIX в. улицу Риволи.
Улица Терновника — небольшая улочка, которая выводила с улицы Жан-Пен-Молле на юго-западную часть Гревской площади; ныне не существует. Гревская площадь — см. примеч. к с. 162.
… Эта процессия, которая … должна была бы стать траурной, превратилась в подлинное триумфальное шествие, которое напоминало прозвучавшие много позднее призывы «Отечество в опасности!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106