Колин расстроенно провел рукой по волосам.
– Как знать? На самом деле я пришел сюда по делу.
Хмурясь, он полез в карман и вытащил черную бархатную коробочку. Щелкнула крышечка, и его пальцы извлекли что-то, но Бренна не могла разглядеть, что именно. У нее перехватило дыхание, когда Колин, опустившись на одно колено, взял ее за руку.
– Понимаю, что начали мы... не очень хорошо. Тем не менее я собирался сделать вам предложение как положено.
Он протянул кольцо – изысканный и прекрасный аквамарин овальной формы в окружении бриллиантов. Она была смущена, и Колин улыбнулся.
Сначала Бренна думала – ни за что не уступит очарованию этого человека! Но сейчас, видя его на коленях у своих ног, она не могла не признать, что он просто непозволительно хорош. И еще это выражение отчаяния и надежды на лице!
– Я надеюсь, что вы окажете мне честь, став моей женой, Бренна. Хотя, видит Бог, я вас недостоин.
Бренна закрыла рот ладонью, на мгновение лишившись дара речи. Их глаза встретились, и в его взгляде она прочитала вопрос. Потом он посмотрел вниз, на кольцо, которое держал большим и указательным пальцами. Изысканная, восхитительная драгоценность – у нее никогда не было ничего подобного.
– Ох, Колин! Оно такое красивое... Он поднялся.
– Это кольцо принадлежало моей прабабушке. Как только я его увидел, то понял – им должны владеть вы. Камень в точности повторяет цвет ваших глаз. – Колин снова взял ее за руку. – Оно прекрасно подчеркнет вашу красоту, вашу жизненную силу, ваш блеск. Принимаете ли вы меня, Бренна?
Его слова обожгли сердце, и на глазах у нее выступили слезы. Тем не менее он ведь ни слова не сказал про любовь! И ей от этого больно, неизвестно почему. Она ведь такая практичная, рассудительная девушка. До того как отправиться в Лондон, Бренна и думать не думала, что нужно выходить замуж по любви. Любовь – это для глупеньких бездельниц, не знающих, чем занять праздные дни, для тех, чья голова забита романтическими бреднями. И вот пожалуйста, она стоит тут, и ее сердце разрывается при мысли о том, что ее не любят. Очевидно, это желание привело ее на тропу любви, и теперь она боялась, что Колин не станет ей попутчиком в этом далеком путешествии. Бренна глубоко вздохнула. Ничего не поделаешь.
– Да, Колин. Я принимаю ваше предложение.
Он кивнул и надел кольцо ей на палец. Бренна изумленно следила за его движениями, слегка улыбаясь.
– Отлично. Мне, видимо, следует проконсультироваться с доктором – у меня голова явно не в порядке, но я охотно беру вас в мужья.
– А я охотно беру вас в жены, – торжественно заверил Колин.
– Придется вам смириться, – поддразнила Бренна. – Тоже охотно!
– Забавно. Я намеревался быть серьезным, как вам известно. Теперь вы видите, почему мне нечасто это удается. – Он держал ее за руку, с довольной улыбкой любуясь кольцом на ее пальце. – Вы ведь ни за что бы не согласились в обычных обстоятельствах, не правда ли?
– Если честно, Колин, не стоит говорить, что бы я сделала или не сделала. Даже я сама не могу знать наверняка там, где дело касается вас.
Он недоверчиво заморгал.
– Неужели я на вас так действую? Поразительно.
– Да? – кисло отозвалась Бренна. – Я же говорила, вы плохо меня знаете.
– Тогда, может быть, проверим теорию поцелуем? Разумеется, исключительно в научных целях.
Она покачала головой:
– Не самая удачная мысль.
Не хватало только снова очутиться на ковре, в полураздетом виде. Ее однажды застали именно в таком положении – и хватит, на всю жизнь достаточно. Даже сейчас, когда Бренна вспомнила, ее щеки заливает румянец стыда.
– Все равно, соблазн слишком велик. – Колин придвинулся ближе, и ее вдруг ошеломил его запах, такой мужской, такой притягательный.
Аромат сандалового дерева, нотка табака. На сей раз Бренна не уловила запаха бренди. Странно! У нее не было времени на размышление, потому что он схватил ее в объятия, и его губы нашли ее рот. Бренна обвила его шею руками, прижимаясь к нему всем телом.
Впрочем, в этот раз Колин не проявил обычной горячности. Он целовал девушку медленно, бережно. Губы ласкали ее рот так осторожно и медленно, что ей казалось, ее пытают на медленном огне. Она была готова закричать от разочарования. Вместо этого, однако, она поняла, что постанывает от удовольствия. Его тело напряглось.
Колин с сожалением оторвался от ее губ и зарылся лицом ей в волосы, шепнув на ухо:
– Я должен остановиться. Иначе...
– Да, вы должны.
– Вы тоже.
Он отодвинулся и с тревогой взглянул ей в лицо.
– Не знаю, что на меня нашло. Немного разнервничалась, наверное. Свадьба... совсем скоро. Хотела бы я знать, что думает обо мне ваша матушка. Как мне смотреть ей в глаза после того, как я...
– Об этом не стоит беспокоиться, Бренна. Сначала, конечно, она была поражена... – Он хмыкнул, вспомнив, что мать видела Бренну с почти обнаженной грудью, на которой отчетливо виднелись следы его губ. – Но, несмотря на это, она очень рада, что я женюсь на вас. Джейн так хорошо о вас отзывается, так вас превозносит! Отец питает к лорду Данвиллу самое искреннее уважение. Как любая мать, моя мама посвятила себя тому, чтобы устроить брак своих детей, одного за другим. Моя женитьба – ее последний триумф. Поверьте, она рада всей душой. После досадного происшествия в клубе «Уайте» и всего, что за этим последовало, она наконец утешится, видя сына женатым на достойной женщине.
– Кстати, а что мы будем делать? Я имею в виду клуб, Хью и лорда Томаса. Когда мы объявим о том, что я подслушала?
Колин упрямо сжал зубы:
– Никакого заявления не будет.
– Как же это? Мы не можем позволить им творить свои черные дела безнаказанно.
– Как ни огорчительно это попустительство, но нам придется смириться.
– Но почему? Не понимаю. Только потому, что мы скоро поженимся...
– Я не позволю, чтобы мою жену публично уличали во лжи, назвали лгуньей.
– Но...
– Никаких «но»! Скоро я войду в вашу семью. Если я затею скандал, имя моих новых родственников будет запятнано. Не хочу давать лорду Данвиллу еще одну причину презирать меня. Мы просто будем жить дальше и постараемся забыть, что было.
– Мы не можем так поступить! Это несправедливо. Я не смирюсь, тем более теперь, когда я знаю правду.
– Можете и смиритесь.
– О-о-о, – простонала Бренна. – Теперь вы говорите, как лорд Данвилл, когда он читает мне нотации, что я должна и чего не должна делать.
– Не бойтесь, я не стану злоупотреблять нравоучениями. Но в данном случае вы должны понять, что так будет лучше для всех.
– Значит, вы на все согласны? Вас выгнали из клуба, назвали мошенником.
Его лицо окаменело, глаза смотрели устало.
– Это цена, которую мне приходится платить за то, чтобы жениться на вас.
Бренна ахнула и удивленно воззрилась на Колина, не в силах произнести ни слова. Цена, которую ему придется заплатить? А как насчет того, чем платит она?
– К черту, – воскликнул он, сжимая кулаки. – Я не хотел выразиться так грубо. Это цена, которую я плачу добровольно и без всякого сожаления. Я хочу сказать...
– Думаю, мы уже достаточно наговорили для одного дня, – Бренна. –, вам пора. Вас ждут дела.
– Ничего срочного, если честно, – тихо сказал Колин. – Но увы! Мне придется вас покинуть, чтобы вы могли отдохнуть. У вас очень усталый вид. – Он направился было к выходу, но остановился на полпути. – Кстати, Джейн говорила, что обязательно навестит вас сегодня днем. В последние несколько дней ей нездоровилось. Она просила меня передать, что только по этой причине не приходила к вам после того, как объявили о нашей помолвке. Во всяком случае, я сказал, что предупрежу вас.
– Вот и предупредили.
– Что ж, до свидания! Приятного дня. – Колин сдержанно поклонился. Потом его взгляд упал на кольцо, блестевшее на ее руке, и он улыбнулся. – Смотрится прекрасно, правда?
Рука Бренны непроизвольно потянулась к груди, пальцы перебирали край выреза.
– И правда, Колин. Просто не знаю, как вас благодарить.
– Так, значит, вам понравилось кольцо?
– Да. Очень.
– Я рад. Но вы ведь не заметили, что там есть надпись.
– Надпись? – Бренна удивилась. – Нет, не заметила. А что там написано?
Колин лишь приподнял бровь. Она стащила кольцо с пальца и поднесла его к глазам. Внутри ободка было выгравировано одно-единственное слово: «Непрошеная».
– Непрошеная? Что бы это значило?
– Хм, дайте подумать. – Он почесал подбородок. – Кажется, это прилагательное. Означает – та, что приходит без приглашения, по своей собственной воле.
Бренна не могла не рассмеяться.
– Я не о значении слова. Я хочу знать почему? Что оно для вас, Колин?
Он открыл дверь и шагнул в коридор, а потом обернулся:
– Вы очень скоро поймете значение этого слова, моя дорогая.
«Черт меня побери, – думал Колин, – если я не заставлю ее понять».
Глава 17
– Послушайте, все было просто замечательно, правда? Леди Данвилл хорошо потрудилась, при том, что у нее было так мало времени.
– Да, в самом деле, – согласилась Бренна, рассеянно перебирая флакончики на своем туалетном столике. Ее муж стоял сзади, лениво опираясь на спинку кровати. Сюртук небрежно свисает с одного плеча, галстук развязан и висит на шее длинной лентой. В зеркале маячило его отражение – вот он расстегивает верхнюю пуговицу рубашки, под которой открывается мускулистая грудь. Бренна судорожно вздохнула.
Ее муж! Она уставилась на собственную руку. Разумеется, сегодня она вышла замуж, и все-таки... Ее передернуло: на пальце красовалось кольцо – простой золотой ободок. Утренняя церемония запомнилась Бренне смутно. Она стояла рядом с Колином, в бледно-сером шелковом платье, и ей было до слез жаль Маклахланов. Вот бы старики дожили до этого дня, порадовались бы за нее! «Совсем не таким представлялось ей раньше собственное бракосочетание. Ее окружали люди, которых она едва знала. Бренна стояла, глубоко погруженная в размышления, уставясь в пол, и даже не заметила, что пришел ее черед произнести брачный обет. Как глупо!
Джейн, которая была подружкой невесты, пришлось дернуть ее за рукав, чтобы вернуть к действительности.
Потом была роскошная трапеза, растянувшаяся на несколько часов. Наконец довольные гости наелись и отбыли восвояси. Багаж Бренны погрузили в карету, и они отправились – совсем недалеко, в Розмур-Хаус, который отныне станет ее домом. Они ехали молча, между ними на сиденье помещалась кошка Гера в дорожной корзинке.
– Прошу прощения за то, что не могу предложить вам свадебное путешествие прямо сейчас, – вторгся Колин в ее грустные мысли. – Сначала я должен уладить кое-какие дела в Лондоне.
Очевидно, заплатить долги!
– Может быть, позже, когда мы устроимся, – продолжал он. – А пока скажите, вам нравится эта спальня?
– Здесь чудесно, Колин. – Бренна сама понимала, насколько фальшиво это прозвучало. Она положила щетку для волос и поймала взгляд Колина в зеркале. По спине пробежала дрожь, и ей пришлось обхватить себя руками, чтобы успокоиться.
– Рад слышать! Однако вам не стоит слишком уж привыкать к ней. Кажется, отец купил для нас дом в городе, на Генриетта-стрит. Это его подарок нам на свадьбу.
– Вот как? Очень щедро с его стороны, – пробормотала Бренна.
– Да уж, головокружительный поворот, – горько ответил Колин. – А ведь совсем недавно он угрожал, что лишит меня содержания. Не даст ни шиллинга! Значит, завтра вы с Джейн и матушкой отправитесь заказывать обстановку и все, что потребуется в хозяйстве.
Ладони Бренны взмокли. Это совсем не для нее – обустраивать лондонский дом. По правде говоря, она об этом и не думала, да и на обстановку в доме Данвиллов почти не обращала внимания.
– Понятия не имею, что нам понадобится. Вы же знаете, – сказала она, и ее голос зазвенел от страха, – меня этому не учили. Я росла в другом окружении.
– Вот поэтому матушка и Джейн поедут с вами. Думаю, к вам присоединится и Люси. Так что вы отлично справитесь.
Так они думают, что она совсем ничего не соображает. Такого рода домашние дела никогда не были ее коньком, а она очень не любила заниматься тем, что у нее не особенно получалось. Бренна предпочла бы латать прохудившуюся крышу дома, нежели обставлять этот же дом внутри.
– А еще, кажется, мы сможем пользоваться поместьем в Кенте – это одно из небольших имений отца. Если хотите, под конец сезона можно совершить короткую свадебную поездку в Брайтон, а затем осесть в Кенте. Думаю, мне стоило бы заняться разведением охотничьих скакунов. Посмотрю, нельзя ли купить племенных лошадей из конюшен Люси...
– Нет, в конце сезона я должна ехать в Гленброх. – У Бренны вдруг защемило в груди. – Может быть, вы захотите взглянуть на земли Хэмптона – теперь, когда они ваши по праву. Познакомиться с арендаторами и...
– Я уже отправил туда моего поверенного. Он займется всеми делами поместья. Нам нет нужды отправляться туда прямо сейчас.
– Но у меня много дел в Гленброхе! Меня слишком долго там не было. Нужно переговорить с мистером Мореем насчет урожая, обсудить, что сеять весной. До зимы нужно многое успеть. Мне казалось, вы понимаете, что я должна вернуться домой.
– Теперь ваш дом здесь, Бренна, – твердо заявил Колин.
– Нет, здесь я никогда не смогу почувствовать себя как дома, – сказала она грустно.
Колин молча рассматривал ее несколько минут, а потом заговорил мягким, увещевающим тоном:
– Уже поздно. Вы, должно быть, устали. Может быть, поговорим о делах завтра?
Нет, ей хотелось обо всем договориться прямо сейчас. Она с трудом подавила зевок, закрыв рот ладонью и чувствуя, как тяжелеют веки. Вот незадача. Она действительно устала до крайности, возможно, слишком устала, чтобы привести убедительные доводы своей правоты. Колин проявлял себя отличным соперником в этом поединке умов, а ей во что бы то ни стало нужно было выйти победительницей. Она не Должна уступать. Возможно, сейчас не лучшее время для споров.
– Отлично, – согласилась Бренна, снова зевнув. – Но мы обязательно продолжим наш разговор.
Она вдруг заметила, что из-под кровати на нее пристально смотрят два ярко-зеленых глаза. Гера! Бедная кошечка, она всю жизнь жила в Гленброхе. А теперь ей дважды пришлось переезжать, причем за столь короткое время.
Она услышала покашливание Колина. Он сбросил галстук и расстегнул жилет, а потом многозначительно посмотрел в ее пылающее лицо. Бренне вдруг стало неловко.
– Думаю, нужно дать вам минуту на то, чтобы приготовиться. А потом вы присоединитесь ко мне в моей спальне.
Подготовиться? Ее щеки вспыхнули, когда она поняла, что он имеет в виду. Скрепить брачные клятвы – вот чего он хотел, и Бренна не могла понять, просит он ее или приказывает? В любом случае именно этим и предстояло заняться в их брачную ночь. Кроме того, Бренна не могла не признать, что где-то в глубине души ей самой до смерти любопытно. Отчаянно хочется завершить то, что было начато в гостиной его дома, две недели назад. Во рту вдруг пересохло, она не могла произнести ни слова.
Бренна просто кивнула в знак согласия, а внутри у нее сладко защемило от предвкушения. Она смотрела, как Колин выходит в соседнюю спальню.
Колин вышагивал по комнате, гадая, почему же Бренна так долго не идет. Его сюртук, галстук и жилет бесформенной кучей громоздились на кресле. Лакея он давно отослал. Прошло больше часа с тех пор, как он оставил отчаянно краснеющую жену за туалетным столиком.
Он остановился перед дверью, бездумно разглядывая деревянную панель, не зная, что предпринять. То хватался за ручку двери, то отпускал. Затем отошел от двери, грустно качая головой. Сцепив руки за спиной, снова принялся расхаживать туда-сюда. Опять остановился, подозрительно поглядывая на дверь.
Она боится разделить с ним брачное ложе? Бренна кажется страстной женщиной, но ведь она девственница. Об этом нельзя забывать! Может быть, ей страшно, и выражение ее лица, когда он выходил, свидетельствовало как раз об этом. Кроме того, день выдался крайне утомительным. Как бы ни мечтал он заняться с ней любовью, он ни в коем случае не хотел набрасываться на нее, принуждать ее. Колин надеялся, что Бренна придет к нему по своей воле.
Он может подождать, хотя трудно передать, чего ему это стоит. Пройдет день-другой, она успокоится, почувствует себя уверенней. Он шагнул к двери. Надо пойти и сказать ей, пусть не волнуется. Но тут, к его изумлению, дверь распахнулась.
– Ох, я не хотела вас пугать. – В дверном проеме показалась голова Бренны, щеки у нее были пунцовые от смущения.
Колин отошел в сторону, зачарованно глядя, как она проскальзывает в спальню, сцепив ладони на вороте ночной сорочки. Волосы Бренны светились, как янтарь, отражая пламя свечи, и волнами ложились на плечи, а кожа горела нежным розовым цветом. Она принимала ванну, догадался Колин, уловив деликатный аромат лаванды, от которого у него вскипела кровь. Халат цвета сливок, сшитый из тончайшего шелка, облегал ее фигуру, не скрывая изящных изгибов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29