Люси, конечно же, будет занята, развлекая его мать. Она ведь сказала, что отправится к Люси с визитом. Просто побыть в доме Люси – уже хорошо. Это всегда приносило ему успокоение, которого он не мог найти нигде. В конце концов, может быть, нужно рассказать Мэндвиллам о том, что он теперь законный владелец имения?
А потом, вероятно, он вернется в Розмур-Хаус к обеду. К обещанному говяжьему боку и новостям Джейн. Надежда, что слухи о помолвке – вымысел, все еще теплилась в его душе.
Прошлой ночью Колин не мог уснуть до рассвета, беспокойно ворочаясь с боку на бок. Ему вспоминалось, как Бренна отвечала на поцелуй, на его ласки. Достаточно было вспомнить, как ее пальцы гладили его спину под рубашкой, ласкали обнаженный торс... Ему пришлось срочно принять меры, чтобы снять возбуждение. Даже потом, когда он лежал, расслабленный, сон все равно не шел к нему. Он снова и снова вспоминал, как целовал ее губы, ласкал грудь. Какой она была на вкус!
Изысканный цветок. Подумать только, все это может заполучить Синклер, притом довольно скоро. Колина затошнило. Синклер ее недостоин.
Впрочем, и он сам тоже. Находясь в столь прискорбном положении, он принесет ей только боль и позор. Пусть бы ей позволили вернуться в Шотландию, в любимый дом. Там она вольна сама выбирать себе мужа – какого-нибудь мускулистого бородатого горца в юбке-килте с меховой сумкой на боку. Этот горец любил бы Шотландию не меньше, чем Бренна, разделял ее страсть и убеждения. Она заслуживает того, чтобы рядом был такой человек.
Очнувшись от размышлений, Колин с удивлением понял, что давно стоит у дома Мэндвиллов. Он откинулся на сиденье и глубоко вздохнул, набираясь решимости. В этот момент краем глаза он уловил движение в одном из окон. Солнце било в глаза, и Колин прищурился, стараясь разглядеть получше. Это была Люси, ее золотые волосы свободно распущены по плечам. Она стояла в обрамлении оконной рамы, спиной к улице. В комнате мелькнула тень. На тонкую талию Люси легли мужские руки. Она откинула назад голову, обняла стоящего перед ней мужчину. В ту же минуту Мэндвилл схватил ее на руки и унес в глубь комнаты, и Колин уже ничего не мог увидеть. Заметьте, дело происходило средь бела дня!
Они что, не могли сдержать любовный пыл, стоя на виду у всей улицы? Колин покачал головой. Ему стало по-настоящему тошно. Что за день! Будь оно все проклято.
Нужно было следовать голосу инстинкта. Ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче.
– В Ковент-Гарден, – сказал он, щелкнув хлыстом, и покатил прочь. Вперед, прямо в пропасть.
– Так хорошо?
Бренна воткнула цветок дельфиниума в прическу и села на стульчик со спинкой из кованого чугуна, который Джейн поставила рядом с увитой розами решеткой. Джейн кивнула:
– Да, именно так. Теперь закинь руку за спинку стула, как будто ты отдыхаешь.
Бренна выполнила указания подруги, чувствуя себя полной дурой.
– Отлично, – одобрила Джейн.
Легкий ветерок играл с подолом газового платья Бренны, принося с собой ароматы цветущего сада. Над головой весело чирикали две пташки, проносясь время от времени под пологом деревьев.
– Тебе действительно нравится это занятие? Да еще в такой чудесный день?
Джейн, стоя с палитрой в руках, окунула кисть в краску. Потом склонила голову набок, тщательно изучая натуру.
– Я нечасто этим занимаюсь, поэтому и решила, что мне стоит попрактиковаться. У тебя интересное лицо, и очень красивое. Не могла бы ты немного опустить подбородок, вот так? – Джейн положила несколько пробных мазков на холст.
Бренна подумала, что в такой прекрасный день она могла бы найти развлечение получше. Конечно, в Лондоне у нее не так много возможностей. Здесь не поскачешь по полям, не нужно проверять, целы ли ограды, не нужно навещать арендаторов. Вместо озера здесь была длинная полоса воды в Гайд-парке, которую называли Серпентайном. Какое, однако, может быть сравнение.
С другой стороны, рядом Джейн. С тех пор как Элсбет вышла замуж и уехала в Эдинбург, в окрестностях Гленброха у Бренны не было близких подруг, подходящих ей по возрасту. Если не считать слуг, подруги детства вышли замуж и разъехались кто куда. У многих были дети. Бренна им не завидовала – до недавнего времени.
Как ни грустно было сознаваться, Колин что-то пробудил в ее душе. Это новое тоскливое чувство не давало заснуть ночью. После того как он оставил ее в саду, она была в смятении. Рисовать ночное небо она решительно не могла. Пришлось вернуться к себе задолго до возвращения родителей от леди Уэлберн. Но Бренна так и не заснула. Она смотрела на луну и представляла вновь и вновь, как ее обнимают руки Колина. Она даже задумалась, каково это – делить с ним постель и всю жизнь. Какими могли бы быть их дети? Сплошное неприличие – и ведь он даже не шотландец.
Впрочем, какая разница? Скоро она вернется в Гленброх. И у нее достаточно забот – ведь лорд Данвилл настаивает, чтобы она вышла замуж за Синклера.
– Не хмурься! – крикнула Джейн из-за мольберта. – У тебя на лбу жуткая морщина.
– Да? – Бренне удалось придать лицу веселое выражение. – Прости, в голову лезут неприятные мысли.
– Вот как? – Джейн положила кисть. – Ничего серьезного, надеюсь?
– На самом деле все ужасно. – Бренна подумала, не облегчить ли душу, рассказав все Джейн. В конце концов, для того и нужны друзья. Кроме того, Джейн, возможно, посоветует что-нибудь разумное. – Отец подписал брачное соглашение с лордом Томасом Синклером.
Джейн вздохнула, уголки губ печально опустились.
– О Боже! Я так надеялась, что слухи врут. Бренна выпрямилась.
– То есть ты уже знала новость?
– Леди Каупер сообщила маме сегодня утром. Должна сказать, мы все крайне удивлены. А как разозлился Колин, я даже передать не могу. И он...
Колин? О Боже! Что он, должно быть, о ней подумал? После того, что произошло ночью. Ей следовало сказать ему, но ведь она не подозревала, что все откроется столь быстро.
– Да, Колин разозлился не на шутку. Признаюсь, я тревожусь за него. В последнее время он сам не свой. В своих бедах он винит лорда Томаса, а теперь еще и это. – Джейн помолчала, грустно покачав головой. – Видишь ли, я думала, что ты нравишься брату.
Щеки Бренны вспыхнули румянцем.
– Очень нравишься, – добавила Джейн. – Разумеется, ему тяжело видеть тебя невестой заклятого врага. Могу я спросить? Прости мне мою бесцеремонность, но... тебе нравится лорд Томас?
– Как раз наоборот! Нисколько не покривлю душой, если скажу, что он мне ненавистен. Я противилась этому как могла. Но отцу кажется, что мои чувства не имеют никакого значения. Он говорит, что в Англии вопросы брака решаются именно так. Это варварство, сказала бы я.
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.
Джейн рассмеялась:
– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.
– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.
Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.
Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...
Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.
Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.
– За женитьбу! – провозгласил он.
– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.
– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.
– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.
– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?
– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.
– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.
Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.
– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.
– Послушай, а где твоя сестрица? – продолжал тем временем лорд Томас безразличным тоном. – Мне нужно обсудить с ней кое-что касательно нашей женитьбы.
– Вряд ли она вернется скоро. Носит ее где-то, за компанию с этой Джейн Розмур, подумай только! Нашла подругу. В последнее время они просто неразлучны. Не понимаю, как мама это терпит.
– И об этом мне придется поговорить с моей будущей невестой. Не потерплю, чтобы мое имя вымарали в грязи, упоминая его в связи с этой семейкой.
Хью одобрительно хмыкнул.
– Кроме того, Джейн Розмур мне вообще никогда не нравилась. Заносчивая выскочка, и ничего больше. Думаю, пора бы устроить ей хорошую взбучку, скрутить в бараний рог.
– Отлично, почему бы не скомпрометировать ее тоже, пока нам это выгодно? – спросил Хью со смешком. – Я бы сказал, брат и сестра – одна сатана. Выскочка или нет, но она душка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
А потом, вероятно, он вернется в Розмур-Хаус к обеду. К обещанному говяжьему боку и новостям Джейн. Надежда, что слухи о помолвке – вымысел, все еще теплилась в его душе.
Прошлой ночью Колин не мог уснуть до рассвета, беспокойно ворочаясь с боку на бок. Ему вспоминалось, как Бренна отвечала на поцелуй, на его ласки. Достаточно было вспомнить, как ее пальцы гладили его спину под рубашкой, ласкали обнаженный торс... Ему пришлось срочно принять меры, чтобы снять возбуждение. Даже потом, когда он лежал, расслабленный, сон все равно не шел к нему. Он снова и снова вспоминал, как целовал ее губы, ласкал грудь. Какой она была на вкус!
Изысканный цветок. Подумать только, все это может заполучить Синклер, притом довольно скоро. Колина затошнило. Синклер ее недостоин.
Впрочем, и он сам тоже. Находясь в столь прискорбном положении, он принесет ей только боль и позор. Пусть бы ей позволили вернуться в Шотландию, в любимый дом. Там она вольна сама выбирать себе мужа – какого-нибудь мускулистого бородатого горца в юбке-килте с меховой сумкой на боку. Этот горец любил бы Шотландию не меньше, чем Бренна, разделял ее страсть и убеждения. Она заслуживает того, чтобы рядом был такой человек.
Очнувшись от размышлений, Колин с удивлением понял, что давно стоит у дома Мэндвиллов. Он откинулся на сиденье и глубоко вздохнул, набираясь решимости. В этот момент краем глаза он уловил движение в одном из окон. Солнце било в глаза, и Колин прищурился, стараясь разглядеть получше. Это была Люси, ее золотые волосы свободно распущены по плечам. Она стояла в обрамлении оконной рамы, спиной к улице. В комнате мелькнула тень. На тонкую талию Люси легли мужские руки. Она откинула назад голову, обняла стоящего перед ней мужчину. В ту же минуту Мэндвилл схватил ее на руки и унес в глубь комнаты, и Колин уже ничего не мог увидеть. Заметьте, дело происходило средь бела дня!
Они что, не могли сдержать любовный пыл, стоя на виду у всей улицы? Колин покачал головой. Ему стало по-настоящему тошно. Что за день! Будь оно все проклято.
Нужно было следовать голосу инстинкта. Ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче.
– В Ковент-Гарден, – сказал он, щелкнув хлыстом, и покатил прочь. Вперед, прямо в пропасть.
– Так хорошо?
Бренна воткнула цветок дельфиниума в прическу и села на стульчик со спинкой из кованого чугуна, который Джейн поставила рядом с увитой розами решеткой. Джейн кивнула:
– Да, именно так. Теперь закинь руку за спинку стула, как будто ты отдыхаешь.
Бренна выполнила указания подруги, чувствуя себя полной дурой.
– Отлично, – одобрила Джейн.
Легкий ветерок играл с подолом газового платья Бренны, принося с собой ароматы цветущего сада. Над головой весело чирикали две пташки, проносясь время от времени под пологом деревьев.
– Тебе действительно нравится это занятие? Да еще в такой чудесный день?
Джейн, стоя с палитрой в руках, окунула кисть в краску. Потом склонила голову набок, тщательно изучая натуру.
– Я нечасто этим занимаюсь, поэтому и решила, что мне стоит попрактиковаться. У тебя интересное лицо, и очень красивое. Не могла бы ты немного опустить подбородок, вот так? – Джейн положила несколько пробных мазков на холст.
Бренна подумала, что в такой прекрасный день она могла бы найти развлечение получше. Конечно, в Лондоне у нее не так много возможностей. Здесь не поскачешь по полям, не нужно проверять, целы ли ограды, не нужно навещать арендаторов. Вместо озера здесь была длинная полоса воды в Гайд-парке, которую называли Серпентайном. Какое, однако, может быть сравнение.
С другой стороны, рядом Джейн. С тех пор как Элсбет вышла замуж и уехала в Эдинбург, в окрестностях Гленброха у Бренны не было близких подруг, подходящих ей по возрасту. Если не считать слуг, подруги детства вышли замуж и разъехались кто куда. У многих были дети. Бренна им не завидовала – до недавнего времени.
Как ни грустно было сознаваться, Колин что-то пробудил в ее душе. Это новое тоскливое чувство не давало заснуть ночью. После того как он оставил ее в саду, она была в смятении. Рисовать ночное небо она решительно не могла. Пришлось вернуться к себе задолго до возвращения родителей от леди Уэлберн. Но Бренна так и не заснула. Она смотрела на луну и представляла вновь и вновь, как ее обнимают руки Колина. Она даже задумалась, каково это – делить с ним постель и всю жизнь. Какими могли бы быть их дети? Сплошное неприличие – и ведь он даже не шотландец.
Впрочем, какая разница? Скоро она вернется в Гленброх. И у нее достаточно забот – ведь лорд Данвилл настаивает, чтобы она вышла замуж за Синклера.
– Не хмурься! – крикнула Джейн из-за мольберта. – У тебя на лбу жуткая морщина.
– Да? – Бренне удалось придать лицу веселое выражение. – Прости, в голову лезут неприятные мысли.
– Вот как? – Джейн положила кисть. – Ничего серьезного, надеюсь?
– На самом деле все ужасно. – Бренна подумала, не облегчить ли душу, рассказав все Джейн. В конце концов, для того и нужны друзья. Кроме того, Джейн, возможно, посоветует что-нибудь разумное. – Отец подписал брачное соглашение с лордом Томасом Синклером.
Джейн вздохнула, уголки губ печально опустились.
– О Боже! Я так надеялась, что слухи врут. Бренна выпрямилась.
– То есть ты уже знала новость?
– Леди Каупер сообщила маме сегодня утром. Должна сказать, мы все крайне удивлены. А как разозлился Колин, я даже передать не могу. И он...
Колин? О Боже! Что он, должно быть, о ней подумал? После того, что произошло ночью. Ей следовало сказать ему, но ведь она не подозревала, что все откроется столь быстро.
– Да, Колин разозлился не на шутку. Признаюсь, я тревожусь за него. В последнее время он сам не свой. В своих бедах он винит лорда Томаса, а теперь еще и это. – Джейн помолчала, грустно покачав головой. – Видишь ли, я думала, что ты нравишься брату.
Щеки Бренны вспыхнули румянцем.
– Очень нравишься, – добавила Джейн. – Разумеется, ему тяжело видеть тебя невестой заклятого врага. Могу я спросить? Прости мне мою бесцеремонность, но... тебе нравится лорд Томас?
– Как раз наоборот! Нисколько не покривлю душой, если скажу, что он мне ненавистен. Я противилась этому как могла. Но отцу кажется, что мои чувства не имеют никакого значения. Он говорит, что в Англии вопросы брака решаются именно так. Это варварство, сказала бы я.
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.
Джейн рассмеялась:
– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.
– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.
Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.
Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...
Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.
Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.
– За женитьбу! – провозгласил он.
– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.
– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.
– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.
– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?
– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.
– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.
Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.
– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.
– Послушай, а где твоя сестрица? – продолжал тем временем лорд Томас безразличным тоном. – Мне нужно обсудить с ней кое-что касательно нашей женитьбы.
– Вряд ли она вернется скоро. Носит ее где-то, за компанию с этой Джейн Розмур, подумай только! Нашла подругу. В последнее время они просто неразлучны. Не понимаю, как мама это терпит.
– И об этом мне придется поговорить с моей будущей невестой. Не потерплю, чтобы мое имя вымарали в грязи, упоминая его в связи с этой семейкой.
Хью одобрительно хмыкнул.
– Кроме того, Джейн Розмур мне вообще никогда не нравилась. Заносчивая выскочка, и ничего больше. Думаю, пора бы устроить ей хорошую взбучку, скрутить в бараний рог.
– Отлично, почему бы не скомпрометировать ее тоже, пока нам это выгодно? – спросил Хью со смешком. – Я бы сказал, брат и сестра – одна сатана. Выскочка или нет, но она душка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29