Не желая, чтобы кому-нибудь стало известно о ее тайной Цели, Лейси решила, что будет соблюдать максимальную осторожность, посвящать своему собственному расследованию лишь вечерние часы. Сердце Лейси учащенно забилось: она изловит его, она обязательно должна его изловить. Сложность, однако, состояла в том, что тот, за кем она охотилась, вот уже почти семь лет, а точнее, семь лет без трех дней отлеживался на дне. А что, подумала она, если он умер или просто решил навсегда завязать? Впрочем, Лейси была убеждена, что последнее просто невероятно. Тот, по чьему следу она шла, был классическим психопатом, и можно было с уверенностью сказать, что он никогда не остановится, если его не убить или не посадить в тюремную камеру. Как и у большинства подобных типов, у него наверняка чередовались периоды активности и пассивности" и, скорее всего, его длительное бездействие было лишь временным.В два часа в подразделении проводилась еженедельная планерка, в ходе которой работников отдела знакомили со свежей информацией. В конференц-зале собралось девять агентов – шестеро мужчин, включая Сэвича, и три женщины, а также секретарша Клаудиа, пожилая женщина с ярко-рыжими волосами и острым, словно бритва, умом, постоянно жующая резинку, и еще один сотрудник по имени Эдгар, не занимавшийся оперативной работой. Последний обожал биться об заклад по любому поводу. В одном из последних своих споров он, в частности, сорвал банк, угадав вес младенца, которого родила жена Эллиса.Во время планерок каждый сотрудник докладывал, чем он занимается и какая ему нужна помощь. Совещания проходили быстро и весьма живо – времени даром не теряли. Когда кому-то из агентов требовался совет, все дружно пытались ему помочь и с удовольствием обменивались мнениями. Руководил совещаниями сам Сэвич.На этот раз Олли, когда до него дошла очередь, сказал:– Я работаю над делом Рэднич вместе с Шерлок. Ей хочется как можно скорее добиться результата. Мы получили от флоридских полицейских последнюю стопку материалов, Шерлок, вы ведь, кажется, только что закончили вносить в компьютер всю имеющуюся у нас информацию, не так ли? Вот и прекрасно, значит, сегодня днем мы нажмем волшебную кнопку.Сэвич взглянул на Лейси.– Шерлок, вы ничего не хотите добавить? – осведомился он.Сидя на стуле, Лейси наклонилась вперед, сцепив пальцы.– Это дело похоже на тайну запертой комнаты, – заговорила она. – Каким образом этот тип мог пробраться в три приюта для престарелых во Флориде и в один в Ричмонде в десять часов вечера и убить четырех старушек так, что никто ничего не видел и не слышал? Правда, все жертвы жили в отдельных комнатах, но это в данном случае скорее всего не имеет значения. Все это похоже на какую-то головоломку. Видимо, существует какой-то элемент этой головоломки, о котором нам пока неизвестно.– Это очевидно, – заметила Ханна. – Но мы размотаем это дело. Обычно у нас это получается.– Вообще-то мы с Олли завтра утром отправляемся в Сент-Питерсберг, – сказал Сэвич. – Мне только что еще раз звонил капитан Эллис – произошло еще одно убийство. Это означает, что преступник действует с гораздо большей активностью, чем мы предполагали. Специалистам по составлению психологических портретов это не нравится – очевидно, маньяк теряет контроль над собой. Он совершил пять убийств за восемь месяцев, причем два последних – за последние полторы недели. Капитан Эллис очень хочет, чтобы мы приехали на место и посмотрели, что и как, он надеется, что наш свежий взгляд поможет тому, что дело сдвинется с мертвой точки. Так что выходные мы с Олли проведем в Сент-Питерсберге.– Когда вылетаем, шеф? – возбужденно спросил Олли, вскакивая на нога.– В восемь рейсом «Юнайтед» из аэропорта Даллас. Внезапно Олли побледнел и возвел глаза к потолку:– Ну почему у меня все так по-дурацки получается?! Ладно, будь что будет. Но вообще-то, если я поеду, моя будущая теща скорее всего скажет Марии, что я трудоголик и что из таких, как я, не получаются хорошие мужья, а Мария возьмет и бросит меня. У меня вечно все как-то не по-людски.– Не беспокойся, Олли, – заметил Сэвич, захлопывая свою папку. – Мы ненадолго. Просто съездим туда и посмотрим, нет ли чего-то такого, на что тамошняя полиция не обратила внимания. Думаю, сейчас самое время увидеть все своими глазами. Мы с тобой быстро управимся.– А вы уже знаете, кто убийца? – спросила Шерлок.Услышав вопрос, Сэвич взглянул на нее, скользнув взглядом по пышным вьющимся волосам, собранным на затылке золотой заколкой.– На этот раз нет, – ответил он, обращаясь к Лейси, и снова повернулся к Хэмишу. – Ладно, Олли, не паникуй. Все обойдется.Тем не менее по лицу Олли было видно, что у него на этот счет есть серьезные сомнения. Лейси слышала, что он уже заключил пари с доброй дюжиной коллег, что его свадьба в самый последний момент расстроится – либо потому, что какой-нибудь террорист взорвет церковь, либо полиция арестует священника за воровство.– Я действительно хочу изловить этого подонка, – сказал Олли.– Я тоже, – отозвался Сэвич. – Точно так же, как ты, Шерлок и каждый полицейский Флориды, я хочу знать, каким образом убийце удается оставаться незамеченным. – Сэвич встал. – Ну ладно. У всех все идет нормально. Никаких серьезных проблем или проколов нет. Коган, задержитесь на минутку. У меня есть одна идея относительно тех убийств в Лас-Вегасе. * * * В шесть вечера Лейси вошла в тренажерный зал «Уорлд джим» на Джунипер-стрит. На ней были шорты, мешковатая футболка и кроссовки. Волосы она собрала на затылке в хвост. Заплатив десять долларов, Лейси оказалась в зале – огромном помещении, стены которого были облицованы зеркалами. По-видимому, это было сделано для культуристов, которых, как обычно, в зале было немало и все они любовались собственным отражением в зеркалах. Глядя на них, Лейси поразилась тому, какие они огромные и, как ей показалось, неуклюжие. На ее взгляд, чрезмерная мышечная масса даже мешала им нормально передвигаться – расхаживая по залу, они больше походили на роботов, чем на людей.Были там и красивые, рослые – футов по шесть – молодые женщины. Работая на самодвижущейся беговой дорожке, они то и дело посматривали на часы, думая, вероятнее всего, о своих детях и о том, успеют ли приготовить обед и переделать домашние дела, если хотя бы еще на пять минут продлят свои упражнения.Мужчин в зале тоже было много, причем самого разного возраста. Все они работали со снарядами и на тренажерах, не жалея сил. Лейси не заметила ни одного, кто слонялся бы без дела. Потом она увидела Сэвича, одетого в шорты, белую хлопчатобумажную футболку без рукавов и кроссовки. Устроившись на сиденье одного из тренажеров, он делал упражнение для мышц спины.Кожа Сэвича блестела от пота, темные волосы прилипли ко лбу. Выглядел он хорошо, а точнее – просто великолепно. Лейси видела, как он взглянул на часы, еще дважды потянул вниз, к шее, ручку блочного устройства, затем отпустил ее и медленно встал. Повернувшись, он сразу же увидел ее и помахал рукой, и Лейси, глядя на него, вдруг осознала, что очень давно не смотрела ни на одного представителя мужского пола как на мужчину. Она с удовольствием окинула взглядом его фигуру с хорошо развитыми, рельефными мышцами, но тут же, вспомнив, что перед ней начальник, прогнала прочь неуместные мысли.Подойдя к девушке вплотную, Сэвич внимательно оглядел ее и сказал:– Знаете, ваши дельтовидные мышцы, по-моему, не так уж плохи. А вот чем вам надо заняться, так это карате. Мне не понравилось, что, хотя у вас было два пистолета, удалось без особого труда вас обезоружить. Вы должны уметь постоять за себя. Ну, что вы на это скажете?Что она могла ответить? В свое время она начала заниматься карате, но потом тренировки пришлось прекратить, потому что она сломала ногу, катаясь на лыжах. Это произошло два года назад. Когда-то ей говорили, что она подает большие надежды в искусстве рукопашного боя, но в таком виде спорта, как карате, двухлетний перерыв – это чересчур. И вот теперь Сэвич предлагает ей снова взяться за восточные единоборства. Лейси кивнула.Сначала была разминка, потом растяжка, а затем наступил чуть ли не самый изнурительный час в ее жизни. Сэвич быстро понял, что у Лейси уже есть кое-какие навыки, и принялся раз за разом безжалостно наносить ей удары и швырять на пол. При этом он не скупился на похвалы, то и дело отмечая, что у нее очень неплохо получается. После очередного, особенно болезненного падения Лейси осталась лежать на полу, глядя снизу вверх на своего босса.– Все, я больше не встану, – с трудом выговорила она. – Я вам не мазохистка. Если встану, вы проделаете со мной то же самое. И не хочу больше слышать, какой я замечательный боец, и то и дело валиться на пол, как мешок с тряпьем.– У вас действительно очень хорошо выходит, – ухмыльнулся Сэвич. – Так что не хнычьте. Вы занимались карате, стало быть, это вам не в новинку. И вы прекрасно знаете, что очень важно уметь правильно падать.– Все равно не встану. Мои занятия карате закончились два года назад.– Ну хорошо, хорошо, – со вздохом проговорил Сэвич, протягивая ей руку. – Ладно, теперь ваша очередь. Но знайте, что я проделывал с вами все это вовсе не потому, что мне доставляет удовольствие вас мучить. Просто умение правильно падать может вас выручить в какой-нибудь неприятной ситуации. А теперь давайте, пошвыряйте-ка вы меня.Ухватившись за его руку, Лейси вскочила и приняла боевую стойку.Глядя на нее, Сэвич улыбнулся; взгляд у Лейси был сосредоточенный и мрачный, не обещавший ничего хорошего. Похоже, она готова убить его.– Думайте, думайте, Шерлок, – сказал он. – Голова должна работать постоянно. И смотрите мне в глаза, смотрите внимательно, не отрываясь. Ваши мышцы должны быть готовы к действию, но не напряжены – вы знаете, как добиться такого состояния. Ну, начали.Сэвич позволил Лейси провести бросок с использованием инерции его собственного движения. Когда он распластался на матах, она принялась скакать вокруг него и кричать от восторга, радуясь, что наконец-то удалось его опрокинуть.– Неплохо, – резюмировал Сэвич, поднимаясь.Лейси отрабатывала броски еще примерно с полчаса, после чего вконец обессилела и, наклонившись вперед, принялась ловить ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.– Все, хватит, – с трудом выговорила она. – Я чуть не умерла.Сэвич бросил ей полотенце. Оно оказалось совершенно сухим, как и он сам.– Ну вот, надеюсь, теперь у вас снова пробудился вкус к боевым искусствам. Что скажете?Вытерев пот, Лейси швырнула в него полотенцем.– Что я в жизни не получала подобного удовольствия. Сэвич рассмеялся и снова бросил ей полотенце.– Таких тяжелых тренировок у меня в самом деле не было еще ни разу в жизни, – сказала Лейси.– Зато такие тренировки дают возможность действовать не полагаясь на оружие.– Я понимаю, на что вы намекаете, сэр. Но вы не можете нанести удар с расстояния в двадцать футов. Не окажись вы слишком близко ко мне, я преспокойно могла бы вас прикончить.– Вы правы, но получилось так, что я в самом деле оказался совсем рядом. Если бы это была не учебная, а реальная операция, вас бы уже не было в живых. Мне бы не хотелось, чтобы вас застрелили. Я готов потратить сколько угодно времени, чтобы вас подтянуть. Кроме всего прочего, я думаю, вам не помешает пройти один специальный курс. Он одинаково подходит и для мужчин, и для женщин, а человек, который его ведет, – мой старый приятель. Его зовут Чико. Он очень крепкий парень. Думаю, он возьмет вас, несмотря даже на то, что у вас такие тоненькие ручки.Лейси расхохоталась.Она подождала, пока Сэвич принимал душ и одевался, после чего он проводил ее домой и на прощание сказал:– Послушайте, Шерлок, в эти выходные вы должны обставить квартиру. Никакие объяснения больше не принимаются. Увидимся в офисе в понедельник. Да, вот вам номер телефона Чико. Учтите, не исключено, что завтра ваше тело будет ломить, но не слишком. Обязательно полежите подольше в ванне с горячей водой. Если захотите, можете принять пару таблеток аспирина и приложить к ушибам лед. – Сэвич сделал небольшую паузу и, склонив голову набок, внимательно посмотрел ей в лицо, на котором не было даже признаков косметики, и на выбившиеся из-под заколки пряди волос. Затем расплылся в улыбке. – Вы хорошо поработали, Шерлок, в самом деле, хорошо. Продолжайте в том же духе, И не вздумайте ныть, я не намерен обращать на это внимание.Лейси отвела глаза в сторону и, разглядывая тротуар у Сэвича за спиной, подумала, не попытаться ли ей швырнуть его наземь.– Нет, Шерлок, – опередил ее Сэвич, – даже не пытайтесь швырнуть меня в цветочную клумбу. Сегодня у вас это не выйдет.Он сделал приветственный жест рукой и зашагал прочь. Стоя у подъезда, Лейси смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся за углом.– Это и есть Сэвич? – раздалось у нее за спиной.От неожиданности Лейси так резко отпрянула, что едва не упала. Пока она восстанавливала равновесие, человек, окликнувший ее, вышел из-за дерева.– О Господи, Дуглас, это ты? У меня чуть разрыв сердца не случился. Что-то произошло? Кто-нибудь заболел?– Да нет, все в порядке, не волнуйся. Я уже давно тебя поджидаю. Я пришел, чтобы пригласить тебя пообедать.– Я была в тренажерном зале, и Сэвич так меня отделал, что на мне живого места не осталось. – Перехватив недоуменный взгляд Дугласа, Лейси пояснила:– Мы с ним занимались карате. Не знаю, помнишь ли ты об этом, но когда-то я брала уроки карате, а потом бросила. Так вот теперь мне придется начать все сначала, и первое, чему мне предстоит научиться, – правильно падать.– А почему тебе надо заниматься карате именно с ним?– Я буду брать уроки у парня по имени Чико. Причем, зная Сэвича, я уже предвижу, что он потребует от меня тренироваться ежедневно.– Он что, ухлестывает за тобой, Лейси?– Кто, Сэвич? Боже мой, Дуглас, да ведь он мой начальник! У нас с ним чисто деловые отношения.– Ну да, понятно. У него идеальное положение для человека, который имеет на тебя виды.Дуглас явно ревновал. Лейси была крайне удивлена – она никогда не видела его таким. Улыбнувшись, она осторожно накрыла его руку своей.– Сэвич – профессионал. Он не имеет видов ни на кого из своих сотрудников. Он не из таких, можешь не волноваться, – сказала Лейси и тут же подумала о Ханне Пэйсли. Интересно, было ли что-то между Сэвичем и Ханной?По ее глазам Дуглас понял, что она говорит не вполне искренне, и поразился этому. Он не помнил, чтобы она когда-либо лгала, но, с другой стороны, они с ней не виделись целых пять месяцев. Целых шестнадцать недель она находилась в лапах проклятого ФБР. Интересно, что еще они успели с ней сделать за это время, подумал Дуглас и глубоко вздохнул.– Почему бы нам не войти? – предложил он. – Ты примешь душ и переоденешься, а потом пообедаем где-нибудь. Утром мне надо возвращаться в Сан-Франциско.– Ну что ж, очень хорошо, Дуглас. Вернувшись домой, ты ведь поговоришь с Кэндис Аддамс, верно?– Да.Лейси кивнула и, жестом пригласив Дугласа следовать за ней, вошла в свою пустую квартиру.
Глава 9 Она улыбнулась охраннику и раскрыла черный бумажник, к внутренней стороне которого был прикреплен значок ФБР – сияющая золотая звезда.– Значит, вы агент Шерлок? – Охранник справился со списком, который держал в руке. – Вы новенькая?– Да. Мне бы хотелось пройти в офис и еще немного поработать.Учтите, курить трубку здесь, в здании, запрещено, Шерлок.– Спасибо, учту. А жаль – табак у меня отличный.– Наверное, вы уже успели наслушаться подобных шуток, верно?Охранник был примерно того же возраста, что и Лейси – чернокожий парень с бритой головой и великолепными белыми зубами.– Да нет, – с улыбкой ответила Лейси, – вы первый, кому пришло в голову сострить по поводу моей фамилии.– А как вам такой прикол: вы живете на Бейкер-стрит?– А где это?– Ну хорошо, хорошо. Я постараюсь придумать что-нибудь посвежее, что-нибудь такое, чего вы раньше не слышали. Так, все в порядке, только распишитесь-ка вот здесь. Когда будете выходить, еще раз отметитесь у меня. Да, кстати, меня зовут Ник.Лейси, миновав стойку охранника, помахала ему на прощание рукой и прошла к лифтам. Каждый ее шаг по мраморному полу отдавался гулким эхом. Она заранее решила, что, если кто-нибудь попадется навстречу и спросит, что ей нужно в офисе в такой поздний час, она ответит, что собирается посидеть над материалами дела Рэднич. Выйдя из лифта на пятом этаже, Лейси прошла по длинному коридору, свернула направо, потом налево, в другой коридор, и отперла дверь в нужный ей кабинет. На улице было уже темно, и ей пришлось зажечь верхний свет. Помещение выглядело иначе, чем днем. Полная безлюдность и отсутствие привычных звуков – разговоров, смеха сотрудников – разом разбудили постоянно дремлющее где-то в глубине души чувство опасности. Она была одна в огромном помещении, и ее единственным другом и защитником был сейчас упрятанный в кобуру пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Глава 9 Она улыбнулась охраннику и раскрыла черный бумажник, к внутренней стороне которого был прикреплен значок ФБР – сияющая золотая звезда.– Значит, вы агент Шерлок? – Охранник справился со списком, который держал в руке. – Вы новенькая?– Да. Мне бы хотелось пройти в офис и еще немного поработать.Учтите, курить трубку здесь, в здании, запрещено, Шерлок.– Спасибо, учту. А жаль – табак у меня отличный.– Наверное, вы уже успели наслушаться подобных шуток, верно?Охранник был примерно того же возраста, что и Лейси – чернокожий парень с бритой головой и великолепными белыми зубами.– Да нет, – с улыбкой ответила Лейси, – вы первый, кому пришло в голову сострить по поводу моей фамилии.– А как вам такой прикол: вы живете на Бейкер-стрит?– А где это?– Ну хорошо, хорошо. Я постараюсь придумать что-нибудь посвежее, что-нибудь такое, чего вы раньше не слышали. Так, все в порядке, только распишитесь-ка вот здесь. Когда будете выходить, еще раз отметитесь у меня. Да, кстати, меня зовут Ник.Лейси, миновав стойку охранника, помахала ему на прощание рукой и прошла к лифтам. Каждый ее шаг по мраморному полу отдавался гулким эхом. Она заранее решила, что, если кто-нибудь попадется навстречу и спросит, что ей нужно в офисе в такой поздний час, она ответит, что собирается посидеть над материалами дела Рэднич. Выйдя из лифта на пятом этаже, Лейси прошла по длинному коридору, свернула направо, потом налево, в другой коридор, и отперла дверь в нужный ей кабинет. На улице было уже темно, и ей пришлось зажечь верхний свет. Помещение выглядело иначе, чем днем. Полная безлюдность и отсутствие привычных звуков – разговоров, смеха сотрудников – разом разбудили постоянно дремлющее где-то в глубине души чувство опасности. Она была одна в огромном помещении, и ее единственным другом и защитником был сейчас упрятанный в кобуру пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45