А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Понятия не имею, но посмотреть, что из этого выйдет, будет забавно. Правда, я все же не собираюсь приглашать Коннала Фрэнсиса, чтобы и впрямь все не испортить. Знаешь, Салли Куинлан сказала, что пышные свадьбы – это страшно интересно. А ты не хочешь, чтобы наша свадьба была пышной?– Да ладно, черт с ним, пусть будет пышная, – сказал Диллон и поцеловал Лейси сначала в нос, потом в подбородок.– По поводу «БМВ» нам не стоит беспокоиться. Отец только что купил «Порше-911», красный, как пожарная машина. Он сказал, что мама даже в самый плохой для нее день не подумает, что он имеет намерение сбить ее, сидя за рулем такой красавицы. И засмеялся. Еще он сказал, что новый психиатр добился определенного прогресса. Кроме того, маме сейчас дают другие лекарства.– Да, в больших семьях не соскучишься. Верно ведь? – спросил Диллон.Лейси в ответ поцеловала его в плечо.– Да, кстати, у меня есть хорошая новость, – вспомнил Сэвич. – Тех гадов, которые похищали и убивали детей в Миссури, поймали. Олли был прав: их в самом деле быстро вычислили. Трое молодых парней, всем по двадцати одному году. Их сдала местному агенту ФБР приятельница одного из подонков, разозлившись из-за того, что дружок бросил ее ради другой девицы.– Олли, наверное, очень доволен.– Да уж. Он так и рвался лично арестовать мерзавцев. Да, вот еще что, – сказал Сэвич, задирая вверх голову, – завтра должны доставить твой свадебный подарок. Так что ты лучше сходи куда-нибудь – ну, скажем, загляни к своему врачу, – а я уж тут распоряжусь, чтобы все было как следует.Лейси стала трясти Диллона за плечо, приговаривая:– А что это? Диллон, ну скажи, что ты мне подаришь?– Ни словечка не скажу, милая. Придется тебе потерпеть до завтра. Но конечно, когда завтра вечером я войду в твою комнату, я надеюсь от тебя что-нибудь услышать.– Ты мне даже не намекнешь?– И не мечтай. Я хочу, чтобы ты вся извелась от любопытства. Лейси вздохнула, потом ткнула Диллона кулаком в плечо:– Ну ладно, но только из-за этого самого любопытства может получиться так, что я буду плохо спать. Ты не споешь мне какую-нибудь песенку или хотя бы пару строчек, но с намеком?Сэвич поморгал, соображая, затем поднял голову и спел:– «Нет ничего лучше, когда шпора подходит к сапогу».– И все?! Мало, – запротестовала Лейси. – Спой еще.– «Нет ничего лучше, чем стакан, полный виски». Лейси хихикнула и придвинулась поближе к Диллону.– Еще, – попросила она.– «Нет ничего лучше быка, у которого есть корова».– А последняя строка?– «Ничего нет лучше мужчины, у которого есть подруга».– Ой, Диллон, как здорово!– Тебе нетрудно потрафить. – Сэвич поцеловал Лейси в губы. – Ну эту-то песню написала не моя сестра, а я сам. Тебе правда понравилось? Ты ведь не льстишь мне, а? Надеюсь, ты чувствуешь мою музыку.– О да, – заверила Лейси. – Еще как.– Я написал эту песню для тебя.Лейси просияла.– Знаешь, а я придумала еще одну строку, – сказала она.Сэвич удивленно приподнял бровь.Подражая западному акценту, Лейси пропела:– Нет ничего лучше щетки <Щетка – надкопытная часть ноги лошади.> вместе с конем.– Слушай, мы можем организовать недурной ансамбль, – оживился Сэвич. – А что это еще за щетка?Лейси только улыбнулась в ответ. Диллон нежно погладил ее по щеке, начал целовать ее и долго, очень долго не мог остановиться. Перед тем как заснуть, он вдруг подумал: что же первым делом сыграет для него Лейси на рояле «Стейнвей», который должны были привезти завтра?..

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45