Легионер просто прочитал объявление о розыске, но это ведь не п
риказ, скрепленный печатью ликтора. Конечно же матушка Иффини может соче
тать браком эту юную пару, а заявить о них властям она всегда успеет, если
в этом возникнет необходимость.
Матушка Иффини обмакнула перо в чернильницу.
Ц Да ведь нынче у нас канун Дня матери! Вы уверены, что не хотите подождат
ь до завтра? Ц спросила она у влюбленных, улыбкой давая понять, что пошут
ила. Если молодые люди не поспешат с отъездом, у нее будет время все как сл
едует обдумать.
Жених и невеста переглянулись.
Ц Мы не хотим ждать, Ц прошептала девушка.
Следовало бы посадить влюбленных подальше друг от друга, подумала матуш
ка Иффини. Жениху и невесте стоило только протянуть руки, чтобы их пальцы
соприкоснулись, и они с превеликим трудом удерживались от этого.
Ц По правде говоря, у меня на завтра назначены еще две свадьбы. Сомневаюс
ь, что смогу выдержать третью. Я уверена, что Бог Материнства благословил
бы ваш брак, даже если бы вы поженились после праздника в его честь. Как ва
с зовут, милочка?
Девушка произнесла то самое имя, которое упоминалось во вчерашнем объяв
лении о розыске.
Иффини со вздохом внесла имя невесты в брачное свидетельство. Несомненн
о, именно эту влюбленную пару и разыскивают.
Ц Должна сказать, у вас очень редкое имя. Конечно, теперь оно весьма попу
лярно: ведь так зовут нашу дорогую императрицу. Я уверена, что добрую поло
вину девочек, родившихся в этом году, назвали Эшиала.
К удивлению матушки Иффини, невеста вдруг испугалась. Странно! Неужели о
на хочет вступить в брак под вымышленным именем? Ведь это ужасное кощунс
тво. К тому же девушке от такого брака не будет никакой пользы! Весь смысл
супружества, его извечная цель, заключается в том, чтобы женщина на закон
ном основании могла удержать отца своих детей. Право на это дает только с
видетельство о браке, которое утрачивает ценность, если данные в нем не с
оответствуют действительности.
Ц Вдова?
Ц Да.
Ц Ваше имя, сэр?
Ц Ило.
Ц Холостяк?
Ц Да.
В объявлении о розыске не упоминалось, как зовут легионера, но Иффини был
а уверена, что год или два тому назад где-то слышала имя Ило.
Юный Ило весьма двусмысленно улыбнулся будущей жене, которая старалась
сохранить непроницаемый вид. Некоторые считают, что быть холостяком сты
дно.
Ц Придержи язык, глупая птица, Ц сказал попугай. Матушка Иффини снова о
бмакнула перо в чернила.
Ц Как звали вашего покойного мужа, сударыня?
Девушка вдруг смертельно побледнела и ничего не ответила.
Ц Разве эта информация так уж необходима? Ц спросил юноша.
Ситуация начала проясняться. Матушка Иффини опустила перо в чернильниц
у. Приезжавший вчера легионер не сказал, в связи с чем разыскивается эта п
ара. Возможно, он и сам этого не знал. Матушка подозревала, что закон и его с
луги иногда придерживаются разных взглядов. И уж совсем редко закон чуть
-чуть не совпадает с волей Богов. Но в вопросе о двоебрачии не может быть н
икаких сомнений, никаких разногласий.
Ц Вы привезли свидетельство о похоронах?
Девушка покачала головой и в ужасе посмотрела на возлюбленного. Тот сдав
аться не собирался, хотя заметно приуныл. Должно быть, юноша предвидел вс
е эти вопросы и намеревался сблефовать.
Ц Ее муж погиб в сражении, матушка. Тело не удалось найти.
Иффини положила свои полные мягкие руки на старую каменную столешницу.
Ц В таких случаях армия ведет специальные свидетельства о предполагае
мой смерти. И лишь через три года вдове разрешается вступить в новый брак.
Ц Он погиб при необычных обстоятельствах, матушка. Вам известно о напад
ении гоблинов?
Иффини кивнула, ожидая услышать ловко сочиненную ложь. Если у этого крас
авца Ило еще и язык хорошо подвешен, то ни одна молодая впечатлительная ж
енщина не сможет ему противиться. Иффини не была ни молодой, ни впечатлит
ельной женщиной, но ей казалось, что Ило действительно влюблен в невесту.
Ц Я слышала об этом, Ц подтвердила она.
Иффини пришлось совершить несколько молебнов по поводу вторжения гобл
инов.
Ц Формального сражения не было. Покойный муж моей невесты, человек штат
ский, не имел отношения к армии. Гоблины подстерегли нас обоих. Мне случай
но удалось спастись, но его лошадь пала. Даже если гоблины взяли его живым
, матушка, его шансы уцелеть практически равны нулю.
Иффини вздрогнула и тихонько произнесла молитву.
Ц Других свидетелей не было?
Ц Нет, матушка, но я клянусь, что это правда.
Ило уверенно смотрел на Иффини. Если парень врет, то он самый искусный обм
анщик, какого она встречала на своем веку.
Ц Тогда вам следовало в присутствии ликтора или представителя военных
властей дать письменное показание, подтвержденное присягой.
Ц Матушка! Ц с упреком воскликнул Ило. Ц В этом хаосе было не найти ника
ких властей, ни военных, ни гражданских!
Иффини вздохнула и, погрузившись в размышления, уставилась на свои руки.
Ловко придумано! Юноша пододвинул стул, чтобы дотянуться до руки невесты
.
Ц Полагаю, я могла бы принять ваше письменное показание, хоть это и не по
правилам.
Девушка улыбнулась, но через мгновение застыла на месте, еще больше побл
еднев.
Ц Я дам любые показания, Ц спокойно сказал Ило, Ц но не назову имени пок
ойного.
Матушка Иффини закрыла чернильницу и отложила перо.
Ц Думаю, нам нужно многое обсудить.
Ц Иного выхода нет, верно? Ц с горечью спросил Ило. Ц Если мы найдем дру
гого священника и моя невеста скажет, что никогда не была замужем, наш бра
к недействителен?
Матушка Иффини кивнула:
Ц Более того, ей не позволят вступить в брак без письменного разрешения
отца или брата. Не я создаю законы, господин Ило.
Ило? Опять смутное воспоминание. У этого Ило, должно быть, какое-то военно
е звание. Трибун? Легат?
В этот момент девочка уронила в бассейн пакет с крошками и отчаянно закр
ичала. Ило бросился к ней.
Ц Майа! Ц воскликнул он.
У Иффини сердце замерло. Нет! Не может быть! А впрочем, почему нет? Женщина, к
оторую зовут так же, как императрицу, может назвать свою дочь в честь мале
нькой наследницы престола. Это весьма вероятно. Другое объяснение было б
ы слишком нелепым. Тогда вместо одного легионера снарядили бы целые поис
ковые отряды и разослали бы их по всей Империи.
А что, если объявить розыск по всей стране невозможно как раз из-за того, ч
то эта женщина Ц сама императрица Эшиала?
Девушка опустила голову, стараясь не смотреть в глаза Иффини. Она чем-то о
беспокоена, хоть и скрывает это. За пятьдесят лет службы матушка научила
сь без труда угадывать причину такого беспокойства. Наверняка эта Эшиал
а беременна и знает об этом.
Матушка Иффини поняла, что ей предстоит разрешить не просто проблему, а с
ерьезную проблему.
Ило вернулся, неся на руках девочку.
Ц Боюсь, мы попусту отнимаем у вас время, матушка. Идем, дорогая!
Ц Сядьте, Ц велела Иффини. Ц Мне нужно подумать.
Ило сел, усадив девочку на колени. Однако малышка захотела вернуться к ба
ссейну. Получив обратно промокший пакет с крошками, Майа пошла кормить р
ыб.
Конечно, Иффини могла бы напрямик спросить девушку, не звали ли покойног
о мужа Эмшандаром, но тем самым она лишилась бы пути к отступлению. Или они
солгут, или Иффини придется согласиться, что имеет место невероятное со
впадение. Невозможно поверить, что гоблины убили императора, когда тот п
утешествовал инкогнито в сопровождении всего лишь одного легионера. Зн
ачит, или не было никакой засады, или покойного звали не Эмшандар. Тогда по
чему же матушке Иффини не хочется задавать этот простой вопрос? Возможно
, за рассказом о гоблинах скрывается похищение, а то и нечто худшее.
Матушка никогда бы не подписала поддельного брачного свидетельства и н
е совершила бы обряда фиктивного бракосочетания у себя в храме. Ее пряма
я обязанность Ц сообщить властям об этой молодой паре. Влюбленных навер
няка разлучат. Однако испуг девушки говорил о том, что она крайне нуждает
ся в поддержке и пришла, чтобы обратиться за помощью к Богам.
Ц Есть еще один выход, Ц сказала матушка Иффини. Ц Вы оба можете дать то
ржественную клятву, что ни с кем не связаны брачными узами.
Девушка наконец-то подняла голову. В ее заплаканных глазах сияла надежд
а.
Ц Я клянусь!
Ц Я тоже, Ц заверил Ило.
Матушка Иффини облегченно вздохнула. Она твердо знала, в чем заключается
ее наипервейший долг. Любовь следует узаконить, пусть даже и не совсем по
правилам.
Влюбленные взялись за руки.
Ц Какая клятва от нас требуется? Ц спросила девушка.
Ц Она дается во время церемонии благословления брачного союза. Эта цер
емония совершается довольно редко, когда невозможно заключить брак обы
чным способом. Например, если утеряны документы или родители не дали сог
ласия на свадьбу, а вы хотите жить вместе, как муж и жена, и поклянетесь Бог
ам до конца жизни сохранять любовь и верность, я могу засвидетельствоват
ь ваши клятвы и дать вам брачное свидетельство. Но предупреждаю вас, что э
тот документ почти не имеет законной силы.
Влюбленные кивнули друг другу и еще крепче сомкнули руки.
Ц Благодарю вас, матушка! Благодарю! Как раз это нам и нужно! Ц воскликну
л Ило. Иффини вздохнула:
Ц Тогда мне понадобится другой кусок пергамента.
Иффини спрашивала себя, уж не лишилась ли она рассудка на старости лет, а м
ожет, виной всему инстинкт материнства?..
Ц Вы собираетесь ехать дальше? Ц поинтересовалась она.
Эшиала вздрогнула. Глаза Ило сузились.
Ц Да, Ц ответил он. Ц А почему вы спрашиваете?
Ц Недавно стало известно, что окрестные постоялые дворы пользуются дур
ной репутацией. Я бы посоветовала вам искать ночлег на фермах. Так будет л
учше.
Ц Значит, это стало известно лишь недавно? Ц очаровательно улыбнулся И
ло. Ц Мы догадывались об этом, и хорошо, что подозрение подтвердилось. По
хоже, большие дороги стали слишком оживленными.
Ц Я тоже так думаю.
Ц Да благословят вас Боги, матушка! Ц воскликнула Эшиала.
Ц Придержи язык, глупая птица, Ц вставил попугай.
К конечной цели:
Успехи и провалы принимай бе
сстрастно.
Забудь о том, что людям неподвластно.
Подобно странникам, нам суждено идти
К конечной цели нашего пути.
Д. Драйден. Паламон и Арсита
Глава 3
Весь мир Ц театр
1
Водное пространство между островами Керита и Сисанассо по-разному имен
овалось на картах, потому что на него претендовали несколько народов. На
зывали его и Средним морем, и морем Летнего солнцестояния, и Необитаемым
морем. Тритоны Ц морской народ Ц окрестили его Мертвой Водой и подтрун
ивали над теми, кто пытался извлечь из него доход, однако их юмор отдавал г
оречью.
Ко-ну-Эл, моряк с Восточного Керита, всю жизнь плавал по Мертвой Воде. Бог У
дачи был милостив к нему, и в зрелых годах он стал совладельцем торгового
корабля «Дочь моря». Экипаж состоял из десяти матросов, в числе которых б
ыли сыновья Ко-ну-Эла: Мо-пу-Эш, По-пу-Ок и Во-пу-Эл.
Во-пу едва исполнилось шестнадцать лет. Первое плавание оказалось роков
ым для юноши. Бог Удачи вынес приговор: Во-пу никогда не увидится с матерь
ю.
Торговые сделки тритоны заключали в море, в условленном месте Ц такая с
ложилась традиция. Экипажи их судов состояли только из мужчин. Было и нес
колько маленьких торговых островков, куда не ступала нога женщины. При с
облюдении столь незатейливой предосторожности тритоны дружелюбно вст
речались с фавнами, эльфами, импами и даже етунами и к взаимной выгоде вел
и дела.
«Дочь моря» несла груз, который было трудно переправить с корабля на кор
абль Ц черный песок с южного берега Сисанассо. Собирать этот песок можн
о было беспрепятственно, а в то же время его очень ценили гончары Восточн
ого Керита и употребляли для изготовления знаменитой глазурованной по
суды. Мелкие князьки-фавны попытались было ввести налог на торговлю пес
ком, но у них ничего не вышло, потому что пляжи не охранялись. Черным песко
м торговали с давних времен, и Кону преуспел в этом по милости Богов и благ
одаря тому, что выбрал один из самых пустынных пляжей.
До нынешнего дня Ко-ну не знал проблем. Он впервые взял в плавание своего
младшего и самого любимого сына, и вот сейчас тот умирал в муках Ц крики е
го не смолкали ни на минуту. По-пу, брат юноши, от горя почти лишился рассуд
ка и готов был покончить с собой. Именно поэтому Ко-ну, забыв предосторожн
ость, зашел в чужую гавань. По воле Богов он попал в Исносс, но это его мало т
ревожило.
Бухта, огороженная скалами, сулила безопасное прибежище при любой погод
е. Хлипкие развалюхи прибрежной деревни карабкались по склону холма. Мно
гие из хибар стояли на сваях. День выдался жаркий, безветренный. Нестерпи
мо воняло нечистотами. Во-пу перестал кричать. Возможно, наступила предс
мертная кома.
«Дочь моря» подплывала к берегу. На ее парусах красовалась спиралевидна
я эмблема, указывавшая на принадлежность корабля к островам Керита. Не у
спели моряки бросить якорь, как на берег с криками высыпали жители Иснос
са. Залаяли собаки, попугаи с шумом поднялись в воздух Ц селения фавнов в
сегда кишели живностью. Закончив работу, матросы затянули печальную мел
одию. У тритонов имелись песни на все случаи жизни. Сейчас моряки пели об о
динокой смерти вдали от дома.
От берега отчалила плоскодонка. Ко-ну сделал шаг вперед и согнулся в покл
оне. Четверо здоровенных парней орудовали веслами, у руля сидел сморщенн
ый старик Ц деревенский глава. Все пятеро носили только набедренные пов
язки.
Едва плоскодонка приблизилась к «Дочери моря», старик сложил ладони руп
ором и крикнул чужакам, чтобы те убирались прочь, так как несут с собой сме
рть для всех жителей деревни. Слова старика сопровождались страшными ру
гательствами.
Ко-ну не удивила такая встреча. Он прекрасно знал, что фавнам чужда логика
, а потому решил воспользоваться рупором и заглушить с его помощью пронз
ительные вопли старца.
Ц Я пришел к вам с миром и во имя Богов!
Ц Уходи! Прочь! Ты, развратник, несешь опасность
Ц Я Ко-ну-Эл, хозяин «Дочери моря».
Ц Я Шиу-ши. Твой гнусный корабль
Ц У вас в деревне есть врач?
Старик перестал браниться и после долгого молчания ответил:
Ц Нет! Ц А затем снова принялся изрыгать проклятия.
Молодые гребцы сидели на веслах и кивали, ухмылками одобряя своего предв
одителя.
Ц Может, найдется какой-нибудь знахарь? Ну хоть кто-то, способный облегч
ить муки больного?
Ц Никого, мерзавец!
Ц А священник? Мне нужен священник.
Ц Нету у нас священника!
Ко-ну совсем отчаялся. Похоже, в этой дыре действительно не было священни
ка. Хотя, впрочем
Ц Тогда кто это там у вас мечется на берегу? Весь в черном?
Старый фавн даже не оглянулся.
Ц Это не священник. Просто человек в рясе. А теперь пусть ваше вшивое кор
ыто убирается из нашей гавани, пока мы его не спалили.
Ко-ну обратился к матросам, стоявшим поблизости и тянувшим свою печальн
ую песню:
Ц Как вы думаете, это священник?
Моряки утвердительно закивали.
Ц Так точно, сэр, Ц ответил Джи-эл-Эш, обладавший острым зрением етуна.
Ц И он не фавн, а имп.
Ц Я хочу поговорить с ним, Ц потребовал у старца капитан.
Шиу-ши буквально выходил из себя, по каким-то неясным причинам не желая у
довлетворить просьбу Ко-ну.
Ц Если вы не пришлете его к нам, то мы сами придем за ним, Ц пригрозил Ко-н
у.
Матросы запели громче. Они отлично знали, какое начнется кровопролитие,
если капитан осуществит свою угрозу.
Ц Кретин! Ц завопил старик. Ц Придурок! Нашим женщинам некуда скрытьс
я! У нас нет дорог из деревни!
Ц Тогда пришлите священника на корабль.
Ц Никогда. И учтите, у нас вдоволь стрел
Ко-ну понял, что потерпел поражение. Фавны слишком упрямы Ц угрозы и угов
оры на них не действуют. Старик прекрасно знал, что капитан блефует и не по
смеет ступить на берег. Похоже, придется обойтись без священника. Ни разу
м, ни логика, ни мольбы не изменят решения фавна.
Имп, одетый священником, на время исчез из виду, затем вернулся с большим д
еревянным стулом. Он швырнул стул в море Ц прибрежные помои взметнулись
ввысь мощным фонтаном Ц и в то же мгновение сам бросился в воду.
Повисла тревожная тишина, но вскоре голова импа вынырнула из воды. Вцепи
вшись в стул, священник поплыл к кораблю. Ему понадобился бы целый день, чт
обы доплыть до цели. Но, вероятнее всего, бедняга просто погибнет от чрезм
ерного напряжения.
Ц Похоже, ваш имп сам стремится попасть на мой корабль, Ц твердо сказал
Ко-ну. Ц Вы ему поможете или мне самому отправиться за ним?
Ц А ты нам его вернешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
риказ, скрепленный печатью ликтора. Конечно же матушка Иффини может соче
тать браком эту юную пару, а заявить о них властям она всегда успеет, если
в этом возникнет необходимость.
Матушка Иффини обмакнула перо в чернильницу.
Ц Да ведь нынче у нас канун Дня матери! Вы уверены, что не хотите подождат
ь до завтра? Ц спросила она у влюбленных, улыбкой давая понять, что пошут
ила. Если молодые люди не поспешат с отъездом, у нее будет время все как сл
едует обдумать.
Жених и невеста переглянулись.
Ц Мы не хотим ждать, Ц прошептала девушка.
Следовало бы посадить влюбленных подальше друг от друга, подумала матуш
ка Иффини. Жениху и невесте стоило только протянуть руки, чтобы их пальцы
соприкоснулись, и они с превеликим трудом удерживались от этого.
Ц По правде говоря, у меня на завтра назначены еще две свадьбы. Сомневаюс
ь, что смогу выдержать третью. Я уверена, что Бог Материнства благословил
бы ваш брак, даже если бы вы поженились после праздника в его честь. Как ва
с зовут, милочка?
Девушка произнесла то самое имя, которое упоминалось во вчерашнем объяв
лении о розыске.
Иффини со вздохом внесла имя невесты в брачное свидетельство. Несомненн
о, именно эту влюбленную пару и разыскивают.
Ц Должна сказать, у вас очень редкое имя. Конечно, теперь оно весьма попу
лярно: ведь так зовут нашу дорогую императрицу. Я уверена, что добрую поло
вину девочек, родившихся в этом году, назвали Эшиала.
К удивлению матушки Иффини, невеста вдруг испугалась. Странно! Неужели о
на хочет вступить в брак под вымышленным именем? Ведь это ужасное кощунс
тво. К тому же девушке от такого брака не будет никакой пользы! Весь смысл
супружества, его извечная цель, заключается в том, чтобы женщина на закон
ном основании могла удержать отца своих детей. Право на это дает только с
видетельство о браке, которое утрачивает ценность, если данные в нем не с
оответствуют действительности.
Ц Вдова?
Ц Да.
Ц Ваше имя, сэр?
Ц Ило.
Ц Холостяк?
Ц Да.
В объявлении о розыске не упоминалось, как зовут легионера, но Иффини был
а уверена, что год или два тому назад где-то слышала имя Ило.
Юный Ило весьма двусмысленно улыбнулся будущей жене, которая старалась
сохранить непроницаемый вид. Некоторые считают, что быть холостяком сты
дно.
Ц Придержи язык, глупая птица, Ц сказал попугай. Матушка Иффини снова о
бмакнула перо в чернила.
Ц Как звали вашего покойного мужа, сударыня?
Девушка вдруг смертельно побледнела и ничего не ответила.
Ц Разве эта информация так уж необходима? Ц спросил юноша.
Ситуация начала проясняться. Матушка Иффини опустила перо в чернильниц
у. Приезжавший вчера легионер не сказал, в связи с чем разыскивается эта п
ара. Возможно, он и сам этого не знал. Матушка подозревала, что закон и его с
луги иногда придерживаются разных взглядов. И уж совсем редко закон чуть
-чуть не совпадает с волей Богов. Но в вопросе о двоебрачии не может быть н
икаких сомнений, никаких разногласий.
Ц Вы привезли свидетельство о похоронах?
Девушка покачала головой и в ужасе посмотрела на возлюбленного. Тот сдав
аться не собирался, хотя заметно приуныл. Должно быть, юноша предвидел вс
е эти вопросы и намеревался сблефовать.
Ц Ее муж погиб в сражении, матушка. Тело не удалось найти.
Иффини положила свои полные мягкие руки на старую каменную столешницу.
Ц В таких случаях армия ведет специальные свидетельства о предполагае
мой смерти. И лишь через три года вдове разрешается вступить в новый брак.
Ц Он погиб при необычных обстоятельствах, матушка. Вам известно о напад
ении гоблинов?
Иффини кивнула, ожидая услышать ловко сочиненную ложь. Если у этого крас
авца Ило еще и язык хорошо подвешен, то ни одна молодая впечатлительная ж
енщина не сможет ему противиться. Иффини не была ни молодой, ни впечатлит
ельной женщиной, но ей казалось, что Ило действительно влюблен в невесту.
Ц Я слышала об этом, Ц подтвердила она.
Иффини пришлось совершить несколько молебнов по поводу вторжения гобл
инов.
Ц Формального сражения не было. Покойный муж моей невесты, человек штат
ский, не имел отношения к армии. Гоблины подстерегли нас обоих. Мне случай
но удалось спастись, но его лошадь пала. Даже если гоблины взяли его живым
, матушка, его шансы уцелеть практически равны нулю.
Иффини вздрогнула и тихонько произнесла молитву.
Ц Других свидетелей не было?
Ц Нет, матушка, но я клянусь, что это правда.
Ило уверенно смотрел на Иффини. Если парень врет, то он самый искусный обм
анщик, какого она встречала на своем веку.
Ц Тогда вам следовало в присутствии ликтора или представителя военных
властей дать письменное показание, подтвержденное присягой.
Ц Матушка! Ц с упреком воскликнул Ило. Ц В этом хаосе было не найти ника
ких властей, ни военных, ни гражданских!
Иффини вздохнула и, погрузившись в размышления, уставилась на свои руки.
Ловко придумано! Юноша пододвинул стул, чтобы дотянуться до руки невесты
.
Ц Полагаю, я могла бы принять ваше письменное показание, хоть это и не по
правилам.
Девушка улыбнулась, но через мгновение застыла на месте, еще больше побл
еднев.
Ц Я дам любые показания, Ц спокойно сказал Ило, Ц но не назову имени пок
ойного.
Матушка Иффини закрыла чернильницу и отложила перо.
Ц Думаю, нам нужно многое обсудить.
Ц Иного выхода нет, верно? Ц с горечью спросил Ило. Ц Если мы найдем дру
гого священника и моя невеста скажет, что никогда не была замужем, наш бра
к недействителен?
Матушка Иффини кивнула:
Ц Более того, ей не позволят вступить в брак без письменного разрешения
отца или брата. Не я создаю законы, господин Ило.
Ило? Опять смутное воспоминание. У этого Ило, должно быть, какое-то военно
е звание. Трибун? Легат?
В этот момент девочка уронила в бассейн пакет с крошками и отчаянно закр
ичала. Ило бросился к ней.
Ц Майа! Ц воскликнул он.
У Иффини сердце замерло. Нет! Не может быть! А впрочем, почему нет? Женщина, к
оторую зовут так же, как императрицу, может назвать свою дочь в честь мале
нькой наследницы престола. Это весьма вероятно. Другое объяснение было б
ы слишком нелепым. Тогда вместо одного легионера снарядили бы целые поис
ковые отряды и разослали бы их по всей Империи.
А что, если объявить розыск по всей стране невозможно как раз из-за того, ч
то эта женщина Ц сама императрица Эшиала?
Девушка опустила голову, стараясь не смотреть в глаза Иффини. Она чем-то о
беспокоена, хоть и скрывает это. За пятьдесят лет службы матушка научила
сь без труда угадывать причину такого беспокойства. Наверняка эта Эшиал
а беременна и знает об этом.
Матушка Иффини поняла, что ей предстоит разрешить не просто проблему, а с
ерьезную проблему.
Ило вернулся, неся на руках девочку.
Ц Боюсь, мы попусту отнимаем у вас время, матушка. Идем, дорогая!
Ц Сядьте, Ц велела Иффини. Ц Мне нужно подумать.
Ило сел, усадив девочку на колени. Однако малышка захотела вернуться к ба
ссейну. Получив обратно промокший пакет с крошками, Майа пошла кормить р
ыб.
Конечно, Иффини могла бы напрямик спросить девушку, не звали ли покойног
о мужа Эмшандаром, но тем самым она лишилась бы пути к отступлению. Или они
солгут, или Иффини придется согласиться, что имеет место невероятное со
впадение. Невозможно поверить, что гоблины убили императора, когда тот п
утешествовал инкогнито в сопровождении всего лишь одного легионера. Зн
ачит, или не было никакой засады, или покойного звали не Эмшандар. Тогда по
чему же матушке Иффини не хочется задавать этот простой вопрос? Возможно
, за рассказом о гоблинах скрывается похищение, а то и нечто худшее.
Матушка никогда бы не подписала поддельного брачного свидетельства и н
е совершила бы обряда фиктивного бракосочетания у себя в храме. Ее пряма
я обязанность Ц сообщить властям об этой молодой паре. Влюбленных навер
няка разлучат. Однако испуг девушки говорил о том, что она крайне нуждает
ся в поддержке и пришла, чтобы обратиться за помощью к Богам.
Ц Есть еще один выход, Ц сказала матушка Иффини. Ц Вы оба можете дать то
ржественную клятву, что ни с кем не связаны брачными узами.
Девушка наконец-то подняла голову. В ее заплаканных глазах сияла надежд
а.
Ц Я клянусь!
Ц Я тоже, Ц заверил Ило.
Матушка Иффини облегченно вздохнула. Она твердо знала, в чем заключается
ее наипервейший долг. Любовь следует узаконить, пусть даже и не совсем по
правилам.
Влюбленные взялись за руки.
Ц Какая клятва от нас требуется? Ц спросила девушка.
Ц Она дается во время церемонии благословления брачного союза. Эта цер
емония совершается довольно редко, когда невозможно заключить брак обы
чным способом. Например, если утеряны документы или родители не дали сог
ласия на свадьбу, а вы хотите жить вместе, как муж и жена, и поклянетесь Бог
ам до конца жизни сохранять любовь и верность, я могу засвидетельствоват
ь ваши клятвы и дать вам брачное свидетельство. Но предупреждаю вас, что э
тот документ почти не имеет законной силы.
Влюбленные кивнули друг другу и еще крепче сомкнули руки.
Ц Благодарю вас, матушка! Благодарю! Как раз это нам и нужно! Ц воскликну
л Ило. Иффини вздохнула:
Ц Тогда мне понадобится другой кусок пергамента.
Иффини спрашивала себя, уж не лишилась ли она рассудка на старости лет, а м
ожет, виной всему инстинкт материнства?..
Ц Вы собираетесь ехать дальше? Ц поинтересовалась она.
Эшиала вздрогнула. Глаза Ило сузились.
Ц Да, Ц ответил он. Ц А почему вы спрашиваете?
Ц Недавно стало известно, что окрестные постоялые дворы пользуются дур
ной репутацией. Я бы посоветовала вам искать ночлег на фермах. Так будет л
учше.
Ц Значит, это стало известно лишь недавно? Ц очаровательно улыбнулся И
ло. Ц Мы догадывались об этом, и хорошо, что подозрение подтвердилось. По
хоже, большие дороги стали слишком оживленными.
Ц Я тоже так думаю.
Ц Да благословят вас Боги, матушка! Ц воскликнула Эшиала.
Ц Придержи язык, глупая птица, Ц вставил попугай.
К конечной цели:
Успехи и провалы принимай бе
сстрастно.
Забудь о том, что людям неподвластно.
Подобно странникам, нам суждено идти
К конечной цели нашего пути.
Д. Драйден. Паламон и Арсита
Глава 3
Весь мир Ц театр
1
Водное пространство между островами Керита и Сисанассо по-разному имен
овалось на картах, потому что на него претендовали несколько народов. На
зывали его и Средним морем, и морем Летнего солнцестояния, и Необитаемым
морем. Тритоны Ц морской народ Ц окрестили его Мертвой Водой и подтрун
ивали над теми, кто пытался извлечь из него доход, однако их юмор отдавал г
оречью.
Ко-ну-Эл, моряк с Восточного Керита, всю жизнь плавал по Мертвой Воде. Бог У
дачи был милостив к нему, и в зрелых годах он стал совладельцем торгового
корабля «Дочь моря». Экипаж состоял из десяти матросов, в числе которых б
ыли сыновья Ко-ну-Эла: Мо-пу-Эш, По-пу-Ок и Во-пу-Эл.
Во-пу едва исполнилось шестнадцать лет. Первое плавание оказалось роков
ым для юноши. Бог Удачи вынес приговор: Во-пу никогда не увидится с матерь
ю.
Торговые сделки тритоны заключали в море, в условленном месте Ц такая с
ложилась традиция. Экипажи их судов состояли только из мужчин. Было и нес
колько маленьких торговых островков, куда не ступала нога женщины. При с
облюдении столь незатейливой предосторожности тритоны дружелюбно вст
речались с фавнами, эльфами, импами и даже етунами и к взаимной выгоде вел
и дела.
«Дочь моря» несла груз, который было трудно переправить с корабля на кор
абль Ц черный песок с южного берега Сисанассо. Собирать этот песок можн
о было беспрепятственно, а в то же время его очень ценили гончары Восточн
ого Керита и употребляли для изготовления знаменитой глазурованной по
суды. Мелкие князьки-фавны попытались было ввести налог на торговлю пес
ком, но у них ничего не вышло, потому что пляжи не охранялись. Черным песко
м торговали с давних времен, и Кону преуспел в этом по милости Богов и благ
одаря тому, что выбрал один из самых пустынных пляжей.
До нынешнего дня Ко-ну не знал проблем. Он впервые взял в плавание своего
младшего и самого любимого сына, и вот сейчас тот умирал в муках Ц крики е
го не смолкали ни на минуту. По-пу, брат юноши, от горя почти лишился рассуд
ка и готов был покончить с собой. Именно поэтому Ко-ну, забыв предосторожн
ость, зашел в чужую гавань. По воле Богов он попал в Исносс, но это его мало т
ревожило.
Бухта, огороженная скалами, сулила безопасное прибежище при любой погод
е. Хлипкие развалюхи прибрежной деревни карабкались по склону холма. Мно
гие из хибар стояли на сваях. День выдался жаркий, безветренный. Нестерпи
мо воняло нечистотами. Во-пу перестал кричать. Возможно, наступила предс
мертная кома.
«Дочь моря» подплывала к берегу. На ее парусах красовалась спиралевидна
я эмблема, указывавшая на принадлежность корабля к островам Керита. Не у
спели моряки бросить якорь, как на берег с криками высыпали жители Иснос
са. Залаяли собаки, попугаи с шумом поднялись в воздух Ц селения фавнов в
сегда кишели живностью. Закончив работу, матросы затянули печальную мел
одию. У тритонов имелись песни на все случаи жизни. Сейчас моряки пели об о
динокой смерти вдали от дома.
От берега отчалила плоскодонка. Ко-ну сделал шаг вперед и согнулся в покл
оне. Четверо здоровенных парней орудовали веслами, у руля сидел сморщенн
ый старик Ц деревенский глава. Все пятеро носили только набедренные пов
язки.
Едва плоскодонка приблизилась к «Дочери моря», старик сложил ладони руп
ором и крикнул чужакам, чтобы те убирались прочь, так как несут с собой сме
рть для всех жителей деревни. Слова старика сопровождались страшными ру
гательствами.
Ко-ну не удивила такая встреча. Он прекрасно знал, что фавнам чужда логика
, а потому решил воспользоваться рупором и заглушить с его помощью пронз
ительные вопли старца.
Ц Я пришел к вам с миром и во имя Богов!
Ц Уходи! Прочь! Ты, развратник, несешь опасность
Ц Я Ко-ну-Эл, хозяин «Дочери моря».
Ц Я Шиу-ши. Твой гнусный корабль
Ц У вас в деревне есть врач?
Старик перестал браниться и после долгого молчания ответил:
Ц Нет! Ц А затем снова принялся изрыгать проклятия.
Молодые гребцы сидели на веслах и кивали, ухмылками одобряя своего предв
одителя.
Ц Может, найдется какой-нибудь знахарь? Ну хоть кто-то, способный облегч
ить муки больного?
Ц Никого, мерзавец!
Ц А священник? Мне нужен священник.
Ц Нету у нас священника!
Ко-ну совсем отчаялся. Похоже, в этой дыре действительно не было священни
ка. Хотя, впрочем
Ц Тогда кто это там у вас мечется на берегу? Весь в черном?
Старый фавн даже не оглянулся.
Ц Это не священник. Просто человек в рясе. А теперь пусть ваше вшивое кор
ыто убирается из нашей гавани, пока мы его не спалили.
Ко-ну обратился к матросам, стоявшим поблизости и тянувшим свою печальн
ую песню:
Ц Как вы думаете, это священник?
Моряки утвердительно закивали.
Ц Так точно, сэр, Ц ответил Джи-эл-Эш, обладавший острым зрением етуна.
Ц И он не фавн, а имп.
Ц Я хочу поговорить с ним, Ц потребовал у старца капитан.
Шиу-ши буквально выходил из себя, по каким-то неясным причинам не желая у
довлетворить просьбу Ко-ну.
Ц Если вы не пришлете его к нам, то мы сами придем за ним, Ц пригрозил Ко-н
у.
Матросы запели громче. Они отлично знали, какое начнется кровопролитие,
если капитан осуществит свою угрозу.
Ц Кретин! Ц завопил старик. Ц Придурок! Нашим женщинам некуда скрытьс
я! У нас нет дорог из деревни!
Ц Тогда пришлите священника на корабль.
Ц Никогда. И учтите, у нас вдоволь стрел
Ко-ну понял, что потерпел поражение. Фавны слишком упрямы Ц угрозы и угов
оры на них не действуют. Старик прекрасно знал, что капитан блефует и не по
смеет ступить на берег. Похоже, придется обойтись без священника. Ни разу
м, ни логика, ни мольбы не изменят решения фавна.
Имп, одетый священником, на время исчез из виду, затем вернулся с большим д
еревянным стулом. Он швырнул стул в море Ц прибрежные помои взметнулись
ввысь мощным фонтаном Ц и в то же мгновение сам бросился в воду.
Повисла тревожная тишина, но вскоре голова импа вынырнула из воды. Вцепи
вшись в стул, священник поплыл к кораблю. Ему понадобился бы целый день, чт
обы доплыть до цели. Но, вероятнее всего, бедняга просто погибнет от чрезм
ерного напряжения.
Ц Похоже, ваш имп сам стремится попасть на мой корабль, Ц твердо сказал
Ко-ну. Ц Вы ему поможете или мне самому отправиться за ним?
Ц А ты нам его вернешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55