– Нет. Я всего лишь богат и привлекателен. Ну, еще, пожалуй, неплохой компаньон и собеседник. Ты же скромен и терпелив, как священник, и податлив, как воск. Против такого мужчины не устоит ни одна женщина.
– Не могу сказать, что я в восторге от их пребывания в городе. Блакторны могут воспринять их появление как вызов и напасть на них.
– Я видел, как они все шестеро шли по улице. Не хотелось бы мне встретиться с ними лицом к лицу. У одного из этих темноволосых молодчиков такой вид, словно он в любую секунду готов голыми руками передушить полгорода.
– Да и брат-близнец шерифа, видать, не робкого десятка.
– Вы делаете из мухи слона, – перебил мужчин, собравшихся в салуне Элджина, Питер Коллинз. – Рандольфы стоят друг за друга горой. Но нам бояться нечего.
– Пусть они делают, что хотят. Меня беспокоит лишь одно: я не хочу оказаться между двух огней.
– Но с чего вы взяли, что городу грозит опасность?
– Блакторны могут подумать, что мы покровительствуем Рандольфам и защищаем их. Но ведь мы затеяли и наняли шерифа, чтобы он защищал нас. А не наоборот.
– Думаю, лучше поскорее избавиться от него, – предложил кто-то. – А то он навлечет на нас беду.
– Но Блакторнам хорошо известно, что мы наняли шерифа, чтобы он прогнал их отсюда. И если шериф уедет, они могут нагрянуть в город.
– Но Блакторны даже не пискнули с тех пор, как шериф поймал тех грабителей, – напомнил Билл Нортон. – Может, они больше не вернутся в город. А теперь, почему бы нам не выпить и не сменить тему. Давайте лучше поговорим о погоде.
– Пожар! – донесся с улицы пронзительный крик. – Кто-то поджег весь город!
Глава 26
– Сколько домов подожгли? – спросила Лорел у Хена.
– Шесть, – ответил шериф.
– Они очень пострадали?
– Нет. Но это предупреждение.
– Какое предупреждение?
– В двери тюрьмы кто-то оставил записку. Некто требует от жителей избавиться от меня. В противном случае город постигнет кара.
– Ты уверен, что они хотели всего лишь предупредить?
– Да. Так как если бы они действительно собирались сжечь город, то дождались бы темноты и уничтожили все запасы воды.
Лорел задолго до случившегося знала, что неприятностей не миновать. Но когда беда подошла так близко, в ее неизбежность страшно было поверить.
– Что ты собираешься делать?
– Завтра утром Билл Нортон созывает городское собрание. Там и решим.
– Я говорю не о городе, – настаивала встревоженная женщина. – Я говорю о тебе.
– В любом случае, я отложу свое решение до собрания.
Лорел схватила молодого человека за руку и повернула к себе лицом.
– Ты не должен рассчитывать на поддержку города. Они не заступятся за тебя. Ведь не зря же тебе так много платят. Трех предыдущих шерифов убили, и никто пальцем не пошевелил, чтобы помочь им.
– Но я уже не один. Со мной братья. Правда, я не просил их приезжать. Но раз уж они здесь, то могут быть полезными.
– Но вас всего лишь шестеро. А Блакторнов наберется не меньше двух дюжин. А может, и больше. – Сердце Лорел сжалось в недобром предчувствии. Почему Хен не осознает грозящую ему опасность?
– Так это мало. Получается всего по четыре Блакторна на брата. Монти будет оскорблен в лучших чувствах и непременно попытается отбить еще парочку жертв у кого-нибудь из братьев.
Лорел раздраженно топнула ногой.
– Хватит шутить, Хен. Это не игра. Мы с тобой оба знаем, что Блакторны готовы убить любого, кто станет на их пути.
– Многие горели желанием убить меня. Но, как видишь, до сих пор никому не удалось.
– Но речь идет о Блакторнах, известных своим коварством и кровожадностью. Если их будет не меньшее двух дюжин, то…
– Расскажу тебе, так и быть, одну старую историю. Сразу после возвращения Джорджа и Джеффа с войны мы противостояли сорока Мак-Клендонам, которые собирались убить нас из-за несуществующего золота стоимостью в полмиллиона. Так это было одиннадцать лет назад. Но с тех пор мы научились драться еще лучше.
– Но Блакторны – грабители.
– Мак-Клендоны тоже.
– И убийцы.
– Мак-Клендоны хладнокровно убили молодого Алекса Пендельтона. Просто застрелили на месте.
Лорел никак не могла понять, почему все мужчины так самонадеянны: стоит им однажды справиться с опасностью, как они начинают слепо верить в собственную неуязвимость. Как бы они не кичились своей рассудительностью, но даже самая взбалмошная женщина понимает, что судьбу лучше не искушать. Ничто не вечно, тем более удача. И Рандольфы не заговорены от пуль.
Хен притянул Лорел к себе и нежно поцеловал.
– Такие люди, как Блакторны, не способны заранее продумать все до мелочей. Они наивно полагают, что победить можно одним лишь численным превосходством. А когда заходят в тупик, то теряются и не знают, что делать дальше. Мы с Монти на протяжении пяти лет сдерживали натиск бесчисленных грабителей, бандитов и индейцев. Нам тогда было столько же лет, сколько Хоуп, а Джордж с Джеффом были на войне. И мы вполне успешно справлялись со своими обязанностями, потому что быстро учились и превосходили нападавших в военной хитрости.
Неужели он не понимает, что ее не интересует военная стратегия? Лорел не хотела, чтобы Хен вообще брался за оружие. Душа, казалось, уходила в пятки, когда она представляла красивое лицо Хена, искаженное холодной маской смерти.
– Не стоит говорить ни об ошибках, ни о стратегии, ни о чем другом, – продолжала она. – Ты должен уехать из города. Сегодня. Сейчас.
Сжимая женщину в объятиях, молодой человек посмотрел на нее в мгновение ока ставшим ледяным взглядом.
– Я не могу трусливо бежать с поля боя.
– Но я ничего не говорила о трусливом бегстве.
– Говорила. Ты советуешь уехать прямо сейчас, даже не дождавшись городского собрания.
– Тогда откажись от шерифского значка и расторгни договор. И таким образом сними с себя ответственность за город.
Хен хищно прищурился, его тело внезапно напряглось. Лорел захотелось скрыться от его жесткого взгляда, в котором сквозило неодобрение.
– Ты хочешь, чтобы я пошел на попятную, и все подумали, что я испугался?
– Но разве лучше остаться и погибнуть?
– Если выбирать между трусостью и смертью, то лучше.
– Но никто не считает тебя трусом.
– Я сам буду считать себя трусом, если сейчас уеду. А это самое страшное.
Лорел с горечью осознала, что потерпела неудачу. Вопрос чести и справедливости стоял для Хена превыше всего. И когда бы дело не коснулось выполнения долга, он всегда очертя голову бросался в бой. И ничто и никто не остановит его.
– Но тебя убьют. И тебя, и твоих братьев. Хен широко улыбнулся и снова поцеловал Лорел.
– Я не собираюсь умирать, скажу тебе по секрету. Кроме того, у меня далеко идущие планы.
Следующий страстный поцелуй заставил ее позабыть обо всем на свете. Разве можно думать об опасности, находясь в объятиях Хена?
– Какие планы? – спросила она, втайне надеясь, что он не выпустит ее из объятий. Она примостилась на могучей груди Хена, упиваясь теплом, исходящим от его тела.
– Я хочу жениться.
Лорел почувствовала, как запершило в горле.
– И ты уже сделал кому-нибудь предложение?
– Пока нет.
– А когда собираешься сделать?
– Прямо сейчас. – Он разомкнул объятия и немного отстранился от женщины. – Ты выйдешь за меня замуж?
Лорел хотелось ответить «да», но губы лишь беззвучно шевелились, пытаясь произнести ответ, а страх и неуверенность парализовали волю. Она так долго мечтала об этом прекрасном мгновении! Но вот мечты, наконец, стали явью, а она должна отказаться от своего счастья.
– Я не могу.
Ей показалось, что острый кинжал вонзился в сердце. Она все это время жила надеждой и мечтой об этом дне. Но вот он наступил, и свет померк в глазах.
– Но почему? Ты не любишь меня? – не веря своим ушам, спросил потрясенный Хен. На его лице отразились и удивление, и боль. – Мы занимались с тобой любовью. И я думал, что…
– Я тоже ждала и мечтала, что ты, наконец, сделаешь мне предложение, – растерянно добавила Лорел, удрученная подавленным видом Хена.
– Тогда почему же ты отказываешь мне?
– Я не могу строить будущее, зная, что ты никогда не откажешься от оружия. Одна схватка будет следовать за другой, пока не наступит день, когда тебя убьют. Я с ужасом думаю о бессонных ночах, проведенных в тревоге за твою жизнь. Лежать одной и думать, что ты ранен, истекаешь кровью или уже убит, невыносимо. Я люблю тебя больше жизни, но я не могу принять твое предложение. Возможно, я слишком слаба. Возможно, я допускаю непростительную ошибку. Но это ничего не меняет.
– Я никому не позволю убить себя.
– Каждый человек, вступая в схватку с противником, надеется одержать победу. И уверен, что умереть суждено сопернику, а не ему. Но из двоих один всегда ошибается.
– Но мужчина должен делать…
Лорел потеряла терпение, задыхаясь в приступе душевной боли.
– Я устала выслушивать, что должен делать мужчина. – Я – женщина. И моя участь – ждать и надеяться, что мужчина любит меня достаточно сильно, чтобы снова вернуться ко мне. Я должна думать о семье и хранить семейный очаг.
465Мой отец так же, как и ты, упрямо отстаивал свои права, и погиб из-за бесполезного и ничего не стоящего рудника. Все, чего он добился, – это сырая могила. Моей матери пришлось выйти замуж; за мужчину, который избивал ее до полусмерти. Я вышла замуж за Карлина только потому, что хотела убежать от безжалостного отчима. Но и Карлина вскоре убили, а я осталась одна-одинешенька с ребенком на руках. А теперь ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж; и через некоторое время снова осталась одна? Не могу! Я всю жизнь страдала от людей, которые говорили, что любят меня и хотят заботиться обо мне. Не хочу снова подвергать себя страданиям.
– Лорел, послушай. Люди не могут позволить всяким негодяем безнаказанно воровать скот и держать города и поселения в страхе. В противном случае проще добровольно отдать свою собственность в руки грабителей и переехать в другое место. Но и это не поможет. Невозможно всю жизнь спасаться бегством от неприятностей. Убежав от одного мерзавца, человек может вскоре натолкнуться на другого.
– Меня не волнуют другие люди, – недовольно бросила Лорел. С какой стати Хен должен в одиночку заботиться о городе и его жителях? Почему он не может думать только о себе, о ней и забыть обо всем остальном? – Разве мне будет легче от того, что Биллу Нортону не будет грозить опасность, а Горас Уорти сможет мирно похрапывать под бочком у Грейс, если тебя похоронят на городском кладбище? Возможно, ты способен думать больше о безопасности Сикамор Флате, чем о себе.
– Но ты перестанешь уважать меня, если я повернусь к городу спиной.
– Но какой толк от уважения, если тебя убьют? – настаивала Лорел. – Кто тогда поддержит и защитит меня? Кто приложит лечебные плоды опунции на мои раны? Кто утешит, когда душа будет разрываться на части от одиночества?
К чему она говорит все это? Хен все равно не поймет ее. Никогда не поймет.
– К тому же не забывай об Адаме, – добавила она.
– А что с Адамом?
– Надеюсь, ты понимаешь, что я не могу дать сыну отца, которого рано или поздно убьют. Такое уже было однажды. И повторить это было бы жестокостью.
– Но я же говорил тебе…
– Я помню все, до единого слова. Думаю, шериф Алькот говорил своей жене то же самое. Но сейчас она вдова с тремя малолетними детьми. И ей придется, как и моей матери, ради детей выйти замуж; за первого встречного. Такой горькой участи не пожелаешь и врагу. Я люблю тебя Хен, но не могу выйти за тебя замуж. Заглянув в глаза молодого человека, Лорел мгновенно поняла, что потеряла его. Он разомкнул руки, выпустив ее из объятий и с отрешенным видом шагнул в сторону. Непреодолимая стена непонимания, разделяя их, росла прямо на глазах.
Но что делать? Невозможно жить и каждую минуту ждать, что Хена убьют.
Она ни словом не обмолвилась о происходящем с Адамом. Зачем? Теперь это не имело значения.
Она еле сдерживала рыдания. При мысли об отказе от любимого человека ей хотелось стереть с лица земли всех Блакторнов до единого. Чтобы и следа от них не осталось. Будь они прокляты! Если бы только она по глупости не вышла замуж: за Карлина, если бы ей не пришлось убегать от отчима, если бы…
Но что было, то было. И вот теперь она пожинала плоды прошлых ошибок. Оставалось лишь уехать подальше от здешних мест и начать жизнь сначала. Разлука с Хеном разбивала сердце, но жизнь продолжалась. Она должна перенести все невзгоды. Должна выжить. Если она выйдет за Хена замуж, а его убьют, ей останется только одно: приставить пистолет к виску.
– Пожалуйста, не спорь больше со мной и не уговаривай, – умоляющим тоном попросила она. – Как только я найду подходящее место, я немедленно покину твой дом.
– Можешь оставаться столько, сколько захочешь, – равнодушно ответил он.
Он выглядел подавленным и растерянным. Словно все еще не мог поверить в реальность происходящего. Его глаза были такими же пустыми, как и во время первой встречи. Казалось, жизнь капля за каплей покидала его. Как бы тяжело ни было – жизнь продолжалась.
Лорел потеряла последнюю надежду на счастье. Но она должна жить ради Адама.
Хен не мигая смотрел на закрытую дверь, словно ждал, что она вот-вот распахнется и на пороге появится Лорел. И скажет, что все было недоразумением и что она согласна выйти за него замуж. Но дверь так и не открылась. А Лорел так и не вошла в комнату.
Она не выйдет за него замуж!
Он не знал, получится ли из него хороший муж. Да и вообще не понимал, чем его привлекала женитьба. Но ему и в голову не приходило, что его предложение может быть отвергнуто только потому, что он отказывается расстаться с оружием. Пожалуй, единственное, чем он по праву гордился, это честь и мужество. Обладай его родители хотя бы этими качествами, их жизнь была бы иной. Но так уж распорядилась судьба, что и эти качества предали его.
Волна беспомощности, нарастая с каждой минутой, захлестывала его. Почему он должен терять женщину, которую искал долгие годы? Разумеется, он сможет жить и один, как раньше. Но ему уже никогда не забыть Лорел.
Ледяной холод начал сковывать сердце. Но не горечь утраты и не чувство одиночества являлись причиной озноба, от которого содрогалось все тело, а отчаяние и безысходность. Хен прощался с последней надеждой на возрождение.
Собравшись с духом, он попытался отогнать отчаяние прочь. Он любил Лорел и она любила его. Должен же быть выход! И он обязательно найдет его! Нельзя терять надежду. Цена неудачи слишком высока.
Городское собрание превратилось в беспорядочное шумное сборище. В комнате стоял невыносимый шум. Все присутствующие галдели, старались перекричать друг друга. Хен навалился на стену, окидывая испытующим взглядом присутствующих. Лорел сидела в самом углу, вне пределов досягаемости пронизывающего взгляда шерифа. Она не смела поднять глаза, боясь встретиться с Хеном взглядом. Если он увидит смертельную тоску, застывшую в ее глазах, и поймет, как сильно она страдает, он ни за что не поверит, что она не хочет выйти за него замуж. Она и так с трудом сдерживала порыв закричать во весь голос, что согласна стать его женой.
Рассерженные, ворчливые голоса заставили женщину очнуться от раздумий.
– Пусть эта сучка Симпсон убирается из нашего города, – визгливым голосом закричала одна из женщин. – Если бы не она, Блакторны не тронули бы нас.
– Женщину из города прогнать нельзя, – резонно возразил мужской голос.
– Почему нельзя, интересно знать?
– Это глупо. Все воры и грабители сразу же поймут, что мы испугались и нас можно обобрать до нитки.
– Они не оставят нас в покое, пока она здесь.
– Давайте лучше избавимся от шерифа. Это из-за него они рассвирепели, как дикие быки.
– Но несправедливо обвинять его в неверности долгу. За этим мы его и нанимали, – возмутился Горас Уорти.
– Вздор! Пусть немедленно покинет город.
– Только трус может требовать этого.
Биллу Нортону с трудом удалось унять разбушевавшиеся страсти и прекратить перепалку.
«Неужели и после всего этого Хен намерен остаться», – подумала Лорел. Он рисковал головой ради этих людей, а теперь они хотят прогнать его. Чувство стыда беспощадно жгло душу. Хорошо, хоть остальные Рандольфы не присутствовали на собрании. Как бы она смотрела в глаза им и Айрис?
– Нужно поскорее выпустить Эллисона из тюрьмы. Может, тогда Блакторны успокоятся.
Но предложение было отвергнуто громогласными выкриками горожан и фермеров. Однако, чем дольше продолжалась дискуссия, тем сильнее накалялись страсти. У каждого была своя собственная точка зрения на проблему и никто не хотел соглашаться с мнением соседа. Возникли даже опасения, что дело может дойти до потасовки. Но как только слово взяла Миранда Трескотт, люди затихли, хотя и понадобилось несколько увесистых оплеух, чтобы урезонить самых ярых крикунов.
– Совершенно очевидно, что так продолжаться не может.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40