Благополучно добрался до гостиницы и велел извозчику ждать, пока он сходит за Тэйлор.
Она сама открыла ему дверь. Увидела его сумрачное лицо и приготовилась к плохим известиям.
Но он не позволил ей задать ни одного вопроса, заявив приказным тоном:
– Возьмите пальто.
Она не стала отвлекаться на расспросы о том, куда они едут, а сразу побежала к гардеробу, схватила пальто и бегом вернулась к мужу, не забыв похлопать себя по карману, чтобы убедиться, что оружие при ней.
Лукас коротко объяснил ей, что произошло. Он не стал подробно рассказывать о Бойде. Ему не хотелось тратить на это время.
Слушая его, Тэйлор нервно сжимала руки. Она была напряжена и испугана.
– Вы говорите, с девочками еще старший брат?
– Так нам сказали.
Они подошли к кебу. Лукас помог Тэйлор сесть в него. Когда кеб тронулся, она вновь заговорила:
– Если у них есть старший брат, они не могут быть детьми моей сестры.
– Хотите вернуться? – Конечно же, нет! – вскрикнула она. – Вы оскорбляете меня, задавая такой вопрос. Сперва мы заберем детей у этих омерзительных животных. А потом будем снова искать моих малюток.
Ее ответ ему очень понравился.
– Только прошу вас, когда мы войдем внутрь, все время быть между мной и Хантером.
– Хорошо.
– Вы будете делать только то, что я скажу, И не спорить.
– Не буду спорить, – пообещала она.
Он дал ей еще целый ряд строгих указаний. Тзйлор прекрасно понимала, откуда такая резкость и суровость. Он хочет, чтобы она был в безопасности. От волнения его голос сделался грубоватым. Но ее это только успокаивало.
Лукас закончил свой инструктаж, когда они уже подъезжали к месту. Тэйлор выглядела ужасно испуганной, и он решил напомнить ей о чем-нибудь хорошем:
– На следующей неделе вы вместе с близнецами уже будете ехать к родственникам Джорджа. Думайте об этой счастливой встрече, Тэйлор.
Однако она, к большому его удивлению, даже не улыбнулась. Она смотрела в окошко, пораженная чудовищным зрелищем, открывавшимся ей, и почти не слушала Лукаса. Ей хотелось заткнуть рот и нос от запаха вареной капусты и человеческих нечистот.
– А вы знакомы с кем-нибудь из родственников Джорджа? – спросил он.
Ему пришлось еще раз повторить свой вопрос, потому что она непонимающе уставилась на него.
– Отец двойняшек, – терпеливо пояснил он. – Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь из его родственников?
Она никак не могла взять в толк, почему он задает такой странный вопрос именно сейчас.
– Нет, ведь Джордж был сиротой. У него никаких родственников не было. Смотрите, вон Хантер. Он идет к нам.
Тэйлор открыла дверцу, прежде чем кеб полностью остановился. Лукас расплатился с извозчиком и пообещал ему солидное вознаграждение, если тот дождется их возвращения. Соблазн прилично заработать оказался сильнее опасений извозчика относительно безопасности этого района. Он вытащил из-под своего сиденья револьвер, положил его себе на колени и обещал подождать, но не больше получаса.
Тэйлор осталась с Хантером, а Лукас тем временем перешел через дорогу. Потом она двинулась следом за ним и взяла его за руку. А другую руку опустила в карман и сжала свой кольт.
Молча они поднимались по шатким ступеням лестницы. Первым внутрь вошел Лукас. За ним Тэйлор. Хантер шел сразу за ней.
Квартира, которую они искали, находилась на третьем этаже, в самой глубине здания. Половицы скрипели у них под ногами, но вокруг стоял такой шум, что можно было топать изо всех сил и никто бы не услышал.
Стены в доме были тонкими, как бумага, да и двери тоже. Подойдя к нужной двери, Лукас сделал знак Тэйлор, чтобы она встала к стене поодаль. Если вдруг начнется стрельба, он не хотел, чтобы шальная пуля задела ее.
Хантер уже держал наготове один из своих револьверов. Лукас приготовил свой, кивнул товарищу, а потом плечом вышиб дверь и ворвался внутрь. Хантер последовал за ним.
На диванчике спал парень лет двадцати. От шума он проснулся и обнаружил у своего виска шестизарядный револьвер Хантера.
Из кухни в комнату вбежала женщина раза в два старше его, в одной ночной рубахе. Волосы ее были оранжево-рыжего цвета, а на лице толстый слой грима. Она даже не попыталась прикрыться. Оскалившись, она бросилась на Хантера, выпустив свои хищные когти, готовая к бою, но сразу остановилась, когда увидела, что он достал второй револьвер и направил дуло на нее.
Женщина тут же решила сменить тактику. Она уперлась руками в бока так, чтобы рубаха плотно обтянула ее тело и не оставляла никаких сомнений, что именно она предлагает, и выставила вперед грудь.
– Меня зовут Шерлин. Я зарабатываю себе на жизнь там – в спальне. Почему бы тебе не положить свои револьверы, сладенький мой? Я могу доставить море удовольствия. И это обойдется всего-навсего в один доллар или в два, если тебе захочется, чтобы я поработала ртом. Я ведь стою этих денег, а, Чарли?
Но парень на диванчике был слишком напуган, чтобы ответить ей. Он даже был не в силах кивнуть.
– Ведь ты не станешь стрелять в леди, правда, сладенький? – промурлыкала она Хантеру.
– Я здесь не вижу никаких леди, – спокойно ответил он.
Глаза ее снова превратились в узкие щелочки, а лицо наполнилось ненавистью.
– Ты не туда попал, – проговорила она. – Это квартира Бордеров. – В голосе ее послышалась усмешка. – Они не любят, когда их грабят. Могут и прирезать вас, если вы им попадетесь. Так что лучше уносите ноги, пока не поздно.
Хантер никак не реагировал на ее угрозу. Он просто смотрел на нее не отрываясь и ждал, что она станет делать дальше. Лукас уже прошел по тесной квартире. В ней было две спальни. Первая была пуста, и по измятому и грязному постельному белью было понятно, что именно здесь эта женщина «работала». Дверь во вторую спальню была заперта. Лукас собирался уже вышибить и ее плечом, как вдруг услышал детский плач. Звук был совсем тихий, но достаточно отчетливый. Лукас отступил. Он боялся, что, снеся дверь, может задеть ребенка, если тот стоит рядом.
Ему нужен ключ.
– Вы наверняка слышали о Бордерах, – говорила между тем Шерлин. – Всем известно, кто такие Билли и Сайрус. – Она фыркнула и засмеялась. – Ты недавно в городе, сладенький, это уж точно, а иначе бы понимал, как опасно и глупо пытаться ограбить…
– Быстро дайте мне ключ от спальни.
Этот приказ прозвучал из-за спины женщины. Она подпрыгнула на вершок и стремительно обернулась. Только услышав голос Лукаса, она поняла, что в квартиру проник еще кто-то, кроме Хантера.
И этот новый пришелец показался ей более грозным и опасным, чем тот, что держал на мушке Чарли. Он двигался совершенно бесшумно. Только человек, который не в ладах с законом, способен передвигаться как тень. Шерлин сделала шаг назад, пытаясь скрыть испуг.
Тогда в комнату вошла Тэйлор. Хантер велел ей закрыть за собой дверь. Она сделала то, что он велел, и снова повернулась к ним.
Она едва взглянула на полураздетую женщину. Но даже в этом ее беглом взгляде читалось отвращение. Потом перевела взгляд на парня, распростертого на диванчике. И сразу заметила, что он делает; а так как оба, Лукас и Хантер, смотрели на нее, поспешила их предупредить.
Она смотрела на своего мужа, а обращалась к Хантеру:
– Он пытается достать револьвер. Оружие, наверное, под одной из подушек.
Хантер улыбнулся:
– Я знаю.
Тэйлор не поняла. Если он знает, что этот человек собирается сделать, почему не остановит его?
А вот Лукас понял. Хантер только ждал предлога, чтобы пристрелить этого типа.
– Никакой стрельбы! – крикнул он приятелю.
От досады Хантер даже сморщился. Потом тяжело вздохнул, крутанул револьвер в руке, и, прежде чем его пленник понял, что он задумал, Хантер ударил его прикладом по голове. Он не убил его. Но когда тот очнется, то пожалеет, что не помер, поскольку голова у него будет раскалываться на две части.
Хантер сбросил бесчувственное тело на пол, а сам полез под подушки. Нашел там спрятанный пистолет и заткнул его себе за пояс.
До Шерлин вдруг дошло, что все эти люди явились в дом не для того, чтобы грабить. Она не спускала глаз с Тэйлор. Наблюдала, как та прошла через комнату и подошла к двери в спальню. И думала: как эта девушка похожа на ангела. А еще она думала, что по одной этой причине угроза, которую незнакомка таит в себе, становится еще более серьезной.
– Он, может, и не способен убить женщину, а у меня рука не дрогнет. У вас пять секунд на то, чтобы дать мне ключ, – сказала Тэйлор, глядя на Шерлин ледяным взглядом. Но та даже и не думала с ней спорить. Она всем сердцем чувствовала, что этот ангел с глазами холодными, как синий лед, убьет ее и не задумается.
– Раз…
Шерлин подбежала к коробкам, стоявшим у окна, запустила руку в верхнюю из них и вытащила ключ.
– Я здесь ни при чем. Я этих выродков не крала. Я здесь просто работаю, и все. А чем там Билли и Сайрус занимаются, меня не касается.
Лукас выхватил ключ у Шерлин из рук, сделал Хантеру знак, чтобы не спускал с нее глаз, а потом отпер дверь. Он не дал Тэйлор войти первой. Ему надо было лично убедиться, что в комнате, кроме детей, больше никого нет.
В комнате было темно, настолько темно, что сначала он ничего не мог разглядеть. Лукас всмотрелся и вдруг почувствовал, что сердце его вот-вот разорвется от облегчения. И от ярости.
Обе малышки крепко спали у дверцы шкафа, тесно прижавшись друг к другу. Одна из них тихонько плакала во сне. Лица другой девочки Лукас не видел. Она уткнулась сестричке под подбородок.
Это были прелестные дети. Малютки, поправил он себя. Они были такие крошечные, им не могло быть больше трех лет от роду. У обеих крошек были светлые золотистые волосы, совсем как у Тэйлор. Сходство было так велико, что их можно было легко принять за ее дочек. Никаких сомнений: это те самые дети.
Он сделал знак Тэйлор, чтобы она вошла в комнату, и убрал револьвер. А сам отошел в сторону и смотрел оттуда. Он понимал, что может напугать малышек, если подойдет слишком близко. Надо было, чтобы первой они увидели Тэйлор.
– Это ее дети, да? – спросила Шерлин Хантера. Тэйлор не обращала на нее никакого внимания.
Она поспешила в спальню и резко остановилась, когда увидела детишек. Она закрыла рукой рот и тихо простонала. Этот звук чуть не разорвал сердце Лукаса на части. Не сводя глаз с девочек, она медленно подошла к ним.
И почувствовала, что слабеет от облегчения и счастья. Слезы капали у нее из глаз. Она опустилась подле спящих малышек на колени, но не прикасалась к ним еще минуту, склонив голову и сцепив перед собой руки. Лукас подумал, что она читает молитву.
Наконец Тэйлор протянула руку и принялась тихонько расталкивать близнецов.
– Пора ехать домой, – прошептала она.
Одна из девочек проснулась. Она села, потерла сонные глазки и посмотрела на Тэйлор снизу вверх. Ей было любопытно и совсем чуточку страшно. Когда Тэйлор погладила ее по щеке и улыбнулась ей, малышка взяла большой палец в рот и наклонилась вперед. Тэйлор тихонько подняла ее, посадила к себе на колени и нежно заворковала над ней.
Вторая малышка проснулась вся в слезах. Но быстро успокоилась, когда увидела Тэйлор. Казалось, она узнала ее. Тэйлор понимала, что этого не может быть, потому что, когда она видела их последний раз, они были так малы, что еще даже не умели ползать. Малышка протянула к ней ручки. Тэйлор усадила ее на колени рядом с сестрой и крепко обняла обеих.
Слезы не переставали течь из ее глаз. Она тихонько укачивала девочек и повторяла им снова и снова, что все будет хорошо и она заберет их домой.
Одна из сестричек прижалась к ней и заснула, а другая дала понянчить себя несколько минут и начала кукситься. Ей захотелось разглядеть получше лицо Тэйлор, и, выбравшись из ее объятий, она обошла вокруг нее, заглянула ей в лицо, вынула изо рта палец и, вытянув ручку, дотронулась до волос.
– Ты моя мама?
– Да.
– Ты мама Элли тоже?
– Да.
Больше Джорджианне ничего не надо было знать. Она опять взобралась к Тэйлор на колени, прижалась к ней, положила палец в рот и закрыла глаза.
Лукас подошел и присел на корточки рядом с женой.
– С ними все в порядке? – спросил он шепотом.
– По-моему, да, – отвечала она. На девочках были надеты измятые синие платьица. Ноги, руки и одежда были покрыты грязью. Значит, за ними не следили как надо. Но Тэйлор почувствовала облегчение хотя бы из-за того, что не увидела пока никаких синяков.
– Давайте заберем их отсюда, Лукас.
Он согласно кивнул, потом вдруг наклонился и заглянул под кровать. Медленно поднялся. А где же мальчик, о котором им рассказали?
Лукас взял одну из девочек на руки. Она, не просыпаясь, положила голову ему на плечо. Тэйлор подала ему вторую малышку, а потом сама встала на ноги.
Ему хотелось расспросить женщину, куда увели мальчика. Он не успокоится, пока все трое не будут у него. Хантер, увидев друга на пороге гостиной, поднял три пальца. Лукас отрицательно покачал головой. И тут Тэйлор тронула его за руку.
– Подождите, – прошептала она. И прошла обратно в спальню. Что-то здесь было не так. Но волнение и облегчение так вымотали ее, что она никак не могла сообразить, что именно.
Лукас зашел в спальню вслед за ней.
– В чем дело? – спросил он шепотом, чтобы не потревожить детишек.
Тэйлор еще раз оглядела комнату и вдруг остановилась.
– Почему они слали на полу у шкафа?
Не давая ему времени задуматься над этой несуразицей, она поспешила к шкафу и попробовала открыть его. Но дверца была заперта.
– Приведи сюда женщину, – крикнул Лукас Хантеру.
Через мгновение Шерлин появилась на пороге. Хантер стоял за ее спиной.
– Почему эта дверца заперта? – спросила Тэйлор. Она с трудом заставляла себя смотреть на женщину, настолько это воплощение зла было ей отвратительно.
– Да так просто, – деланно небрежно бросила Шерлин. – Закрыта, и все. – А потом вдруг затараторила чересчур торопливо:
– Там нет никакой одежды для ваших девочек. Она в коробке у входной двери. Пойдемте, покажу где…
Но Хантер не дал ей двинуться с места.
– Откройте шкаф, – потребовала Тэйлор.
– Это зачем еще? Я уже вам сказала, – сникнув, пробормотала Шерлин. – Там для вас ничего интересного нет. – И снова затараторила, пытаясь скрыть свою нервозность:
– Бордеры думали, что ваши девочки – сиротки. Но, похоже, они ваши – у них такие же кудрявые светлые волосы и большие голубые глаза. Они ваша копия. Но Билли и Сайрус все же захотят их оставить. Они уже нашли покупателя. Я бы на вашем месте поскорее уносила ноги.
– Открывайте шкаф, – ледяным тоном повторила Тэйлор.
Шерлин с притворным равнодушием пожала плечами.
– Я не знаю, где ключ. – Она скрестила руки на груди и злобно уставилась на Тэйлор.
– Хотите, чтобы я ее прикончил?
Это Хантер задал такой вопрос. Голос его звучал совершенно спокойно, что придавало вопросу совсем уж зловещий оттенок. У Шерлин язык прилип к гортани; она взглянула на Хантера, а потом сосредоточила все внимание на Тэйлор. И затаила дыхание в ожидании ее ответа.
От волнения она не заметила, как Хантер подмигнул. Ему хотелось подразнить эту бабу. И Тэйлор тоже хотелось, чтобы эта мерзкая женщина поволновалась. Она подождала несколько секунд, чтобы Шерлин осознала серьезность своего положения, потом посмотрела на Хантера.
– Да, пожалуйста, – сказала она таким сладким и вежливым тоном, словно просила услужливого официанта принести еще чашечку чая.
Несмотря на толстый слой грима, было заметно, как Шерлин побледнела. А почувствовав на своей шее руку Хантера, она отчаянно завизжала:
– Это тот же ключ, что и от спальни! Я сейчас принесу!
Хантер приказал ей не двигаться с места. Он сам вынул ключ из замка, потому что не хотел уходить от двери – с этого места он мог наблюдать за парадным входом. В любую минуту там мог появиться один из братьев Бордеров, и Хантер хотел быть к этому готовым. По этой причине он не передал ключ Тэйлор в руки, а бросил его ей.
Она поймала ключ на лету, повернулась и отперла шкаф. Она лишь чуточку приоткрыла дверцу и сделала шаг назад, чтобы открыть ее пошире, как вдруг эта дверца будто взорвалась у нее в руках и, резко распахнувшись, отбросила Тэйлор назад. Ручка дверцы вонзилась ей в бок. Она стукнулась о стену позади себя, но сразу выпрямилась и снова ухватилась за дверцу, чтобы та опять не ударила ее.
Лукас крикнул Тэйлор, чтобы она не двигалась. Хантер направил дуло револьвера на приоткрытый шкаф. Внутри было так темно, что он не мог ничего разглядеть. Было не до шуток. Там вполне мог прятаться вооруженный человек, только и ждущий, чтобы пустить в них пулю.
У Лукаса возникла такая же мысль. Он отошел в сторону и слегка повернулся, чтобы прикрыть близнецов. Если последует выстрел, то пуля попадет не в детей, а ему в спину.
Тэйлор сделала шаг вперед. Резким и жестким голосом Лукас велел ей остановиться. Потом повернулся к Хантеру и быстро кивнул ему, давая понять, чтобы он взял это дело на себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Она сама открыла ему дверь. Увидела его сумрачное лицо и приготовилась к плохим известиям.
Но он не позволил ей задать ни одного вопроса, заявив приказным тоном:
– Возьмите пальто.
Она не стала отвлекаться на расспросы о том, куда они едут, а сразу побежала к гардеробу, схватила пальто и бегом вернулась к мужу, не забыв похлопать себя по карману, чтобы убедиться, что оружие при ней.
Лукас коротко объяснил ей, что произошло. Он не стал подробно рассказывать о Бойде. Ему не хотелось тратить на это время.
Слушая его, Тэйлор нервно сжимала руки. Она была напряжена и испугана.
– Вы говорите, с девочками еще старший брат?
– Так нам сказали.
Они подошли к кебу. Лукас помог Тэйлор сесть в него. Когда кеб тронулся, она вновь заговорила:
– Если у них есть старший брат, они не могут быть детьми моей сестры.
– Хотите вернуться? – Конечно же, нет! – вскрикнула она. – Вы оскорбляете меня, задавая такой вопрос. Сперва мы заберем детей у этих омерзительных животных. А потом будем снова искать моих малюток.
Ее ответ ему очень понравился.
– Только прошу вас, когда мы войдем внутрь, все время быть между мной и Хантером.
– Хорошо.
– Вы будете делать только то, что я скажу, И не спорить.
– Не буду спорить, – пообещала она.
Он дал ей еще целый ряд строгих указаний. Тзйлор прекрасно понимала, откуда такая резкость и суровость. Он хочет, чтобы она был в безопасности. От волнения его голос сделался грубоватым. Но ее это только успокаивало.
Лукас закончил свой инструктаж, когда они уже подъезжали к месту. Тэйлор выглядела ужасно испуганной, и он решил напомнить ей о чем-нибудь хорошем:
– На следующей неделе вы вместе с близнецами уже будете ехать к родственникам Джорджа. Думайте об этой счастливой встрече, Тэйлор.
Однако она, к большому его удивлению, даже не улыбнулась. Она смотрела в окошко, пораженная чудовищным зрелищем, открывавшимся ей, и почти не слушала Лукаса. Ей хотелось заткнуть рот и нос от запаха вареной капусты и человеческих нечистот.
– А вы знакомы с кем-нибудь из родственников Джорджа? – спросил он.
Ему пришлось еще раз повторить свой вопрос, потому что она непонимающе уставилась на него.
– Отец двойняшек, – терпеливо пояснил он. – Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь из его родственников?
Она никак не могла взять в толк, почему он задает такой странный вопрос именно сейчас.
– Нет, ведь Джордж был сиротой. У него никаких родственников не было. Смотрите, вон Хантер. Он идет к нам.
Тэйлор открыла дверцу, прежде чем кеб полностью остановился. Лукас расплатился с извозчиком и пообещал ему солидное вознаграждение, если тот дождется их возвращения. Соблазн прилично заработать оказался сильнее опасений извозчика относительно безопасности этого района. Он вытащил из-под своего сиденья револьвер, положил его себе на колени и обещал подождать, но не больше получаса.
Тэйлор осталась с Хантером, а Лукас тем временем перешел через дорогу. Потом она двинулась следом за ним и взяла его за руку. А другую руку опустила в карман и сжала свой кольт.
Молча они поднимались по шатким ступеням лестницы. Первым внутрь вошел Лукас. За ним Тэйлор. Хантер шел сразу за ней.
Квартира, которую они искали, находилась на третьем этаже, в самой глубине здания. Половицы скрипели у них под ногами, но вокруг стоял такой шум, что можно было топать изо всех сил и никто бы не услышал.
Стены в доме были тонкими, как бумага, да и двери тоже. Подойдя к нужной двери, Лукас сделал знак Тэйлор, чтобы она встала к стене поодаль. Если вдруг начнется стрельба, он не хотел, чтобы шальная пуля задела ее.
Хантер уже держал наготове один из своих револьверов. Лукас приготовил свой, кивнул товарищу, а потом плечом вышиб дверь и ворвался внутрь. Хантер последовал за ним.
На диванчике спал парень лет двадцати. От шума он проснулся и обнаружил у своего виска шестизарядный револьвер Хантера.
Из кухни в комнату вбежала женщина раза в два старше его, в одной ночной рубахе. Волосы ее были оранжево-рыжего цвета, а на лице толстый слой грима. Она даже не попыталась прикрыться. Оскалившись, она бросилась на Хантера, выпустив свои хищные когти, готовая к бою, но сразу остановилась, когда увидела, что он достал второй револьвер и направил дуло на нее.
Женщина тут же решила сменить тактику. Она уперлась руками в бока так, чтобы рубаха плотно обтянула ее тело и не оставляла никаких сомнений, что именно она предлагает, и выставила вперед грудь.
– Меня зовут Шерлин. Я зарабатываю себе на жизнь там – в спальне. Почему бы тебе не положить свои револьверы, сладенький мой? Я могу доставить море удовольствия. И это обойдется всего-навсего в один доллар или в два, если тебе захочется, чтобы я поработала ртом. Я ведь стою этих денег, а, Чарли?
Но парень на диванчике был слишком напуган, чтобы ответить ей. Он даже был не в силах кивнуть.
– Ведь ты не станешь стрелять в леди, правда, сладенький? – промурлыкала она Хантеру.
– Я здесь не вижу никаких леди, – спокойно ответил он.
Глаза ее снова превратились в узкие щелочки, а лицо наполнилось ненавистью.
– Ты не туда попал, – проговорила она. – Это квартира Бордеров. – В голосе ее послышалась усмешка. – Они не любят, когда их грабят. Могут и прирезать вас, если вы им попадетесь. Так что лучше уносите ноги, пока не поздно.
Хантер никак не реагировал на ее угрозу. Он просто смотрел на нее не отрываясь и ждал, что она станет делать дальше. Лукас уже прошел по тесной квартире. В ней было две спальни. Первая была пуста, и по измятому и грязному постельному белью было понятно, что именно здесь эта женщина «работала». Дверь во вторую спальню была заперта. Лукас собирался уже вышибить и ее плечом, как вдруг услышал детский плач. Звук был совсем тихий, но достаточно отчетливый. Лукас отступил. Он боялся, что, снеся дверь, может задеть ребенка, если тот стоит рядом.
Ему нужен ключ.
– Вы наверняка слышали о Бордерах, – говорила между тем Шерлин. – Всем известно, кто такие Билли и Сайрус. – Она фыркнула и засмеялась. – Ты недавно в городе, сладенький, это уж точно, а иначе бы понимал, как опасно и глупо пытаться ограбить…
– Быстро дайте мне ключ от спальни.
Этот приказ прозвучал из-за спины женщины. Она подпрыгнула на вершок и стремительно обернулась. Только услышав голос Лукаса, она поняла, что в квартиру проник еще кто-то, кроме Хантера.
И этот новый пришелец показался ей более грозным и опасным, чем тот, что держал на мушке Чарли. Он двигался совершенно бесшумно. Только человек, который не в ладах с законом, способен передвигаться как тень. Шерлин сделала шаг назад, пытаясь скрыть испуг.
Тогда в комнату вошла Тэйлор. Хантер велел ей закрыть за собой дверь. Она сделала то, что он велел, и снова повернулась к ним.
Она едва взглянула на полураздетую женщину. Но даже в этом ее беглом взгляде читалось отвращение. Потом перевела взгляд на парня, распростертого на диванчике. И сразу заметила, что он делает; а так как оба, Лукас и Хантер, смотрели на нее, поспешила их предупредить.
Она смотрела на своего мужа, а обращалась к Хантеру:
– Он пытается достать револьвер. Оружие, наверное, под одной из подушек.
Хантер улыбнулся:
– Я знаю.
Тэйлор не поняла. Если он знает, что этот человек собирается сделать, почему не остановит его?
А вот Лукас понял. Хантер только ждал предлога, чтобы пристрелить этого типа.
– Никакой стрельбы! – крикнул он приятелю.
От досады Хантер даже сморщился. Потом тяжело вздохнул, крутанул револьвер в руке, и, прежде чем его пленник понял, что он задумал, Хантер ударил его прикладом по голове. Он не убил его. Но когда тот очнется, то пожалеет, что не помер, поскольку голова у него будет раскалываться на две части.
Хантер сбросил бесчувственное тело на пол, а сам полез под подушки. Нашел там спрятанный пистолет и заткнул его себе за пояс.
До Шерлин вдруг дошло, что все эти люди явились в дом не для того, чтобы грабить. Она не спускала глаз с Тэйлор. Наблюдала, как та прошла через комнату и подошла к двери в спальню. И думала: как эта девушка похожа на ангела. А еще она думала, что по одной этой причине угроза, которую незнакомка таит в себе, становится еще более серьезной.
– Он, может, и не способен убить женщину, а у меня рука не дрогнет. У вас пять секунд на то, чтобы дать мне ключ, – сказала Тэйлор, глядя на Шерлин ледяным взглядом. Но та даже и не думала с ней спорить. Она всем сердцем чувствовала, что этот ангел с глазами холодными, как синий лед, убьет ее и не задумается.
– Раз…
Шерлин подбежала к коробкам, стоявшим у окна, запустила руку в верхнюю из них и вытащила ключ.
– Я здесь ни при чем. Я этих выродков не крала. Я здесь просто работаю, и все. А чем там Билли и Сайрус занимаются, меня не касается.
Лукас выхватил ключ у Шерлин из рук, сделал Хантеру знак, чтобы не спускал с нее глаз, а потом отпер дверь. Он не дал Тэйлор войти первой. Ему надо было лично убедиться, что в комнате, кроме детей, больше никого нет.
В комнате было темно, настолько темно, что сначала он ничего не мог разглядеть. Лукас всмотрелся и вдруг почувствовал, что сердце его вот-вот разорвется от облегчения. И от ярости.
Обе малышки крепко спали у дверцы шкафа, тесно прижавшись друг к другу. Одна из них тихонько плакала во сне. Лица другой девочки Лукас не видел. Она уткнулась сестричке под подбородок.
Это были прелестные дети. Малютки, поправил он себя. Они были такие крошечные, им не могло быть больше трех лет от роду. У обеих крошек были светлые золотистые волосы, совсем как у Тэйлор. Сходство было так велико, что их можно было легко принять за ее дочек. Никаких сомнений: это те самые дети.
Он сделал знак Тэйлор, чтобы она вошла в комнату, и убрал револьвер. А сам отошел в сторону и смотрел оттуда. Он понимал, что может напугать малышек, если подойдет слишком близко. Надо было, чтобы первой они увидели Тэйлор.
– Это ее дети, да? – спросила Шерлин Хантера. Тэйлор не обращала на нее никакого внимания.
Она поспешила в спальню и резко остановилась, когда увидела детишек. Она закрыла рукой рот и тихо простонала. Этот звук чуть не разорвал сердце Лукаса на части. Не сводя глаз с девочек, она медленно подошла к ним.
И почувствовала, что слабеет от облегчения и счастья. Слезы капали у нее из глаз. Она опустилась подле спящих малышек на колени, но не прикасалась к ним еще минуту, склонив голову и сцепив перед собой руки. Лукас подумал, что она читает молитву.
Наконец Тэйлор протянула руку и принялась тихонько расталкивать близнецов.
– Пора ехать домой, – прошептала она.
Одна из девочек проснулась. Она села, потерла сонные глазки и посмотрела на Тэйлор снизу вверх. Ей было любопытно и совсем чуточку страшно. Когда Тэйлор погладила ее по щеке и улыбнулась ей, малышка взяла большой палец в рот и наклонилась вперед. Тэйлор тихонько подняла ее, посадила к себе на колени и нежно заворковала над ней.
Вторая малышка проснулась вся в слезах. Но быстро успокоилась, когда увидела Тэйлор. Казалось, она узнала ее. Тэйлор понимала, что этого не может быть, потому что, когда она видела их последний раз, они были так малы, что еще даже не умели ползать. Малышка протянула к ней ручки. Тэйлор усадила ее на колени рядом с сестрой и крепко обняла обеих.
Слезы не переставали течь из ее глаз. Она тихонько укачивала девочек и повторяла им снова и снова, что все будет хорошо и она заберет их домой.
Одна из сестричек прижалась к ней и заснула, а другая дала понянчить себя несколько минут и начала кукситься. Ей захотелось разглядеть получше лицо Тэйлор, и, выбравшись из ее объятий, она обошла вокруг нее, заглянула ей в лицо, вынула изо рта палец и, вытянув ручку, дотронулась до волос.
– Ты моя мама?
– Да.
– Ты мама Элли тоже?
– Да.
Больше Джорджианне ничего не надо было знать. Она опять взобралась к Тэйлор на колени, прижалась к ней, положила палец в рот и закрыла глаза.
Лукас подошел и присел на корточки рядом с женой.
– С ними все в порядке? – спросил он шепотом.
– По-моему, да, – отвечала она. На девочках были надеты измятые синие платьица. Ноги, руки и одежда были покрыты грязью. Значит, за ними не следили как надо. Но Тэйлор почувствовала облегчение хотя бы из-за того, что не увидела пока никаких синяков.
– Давайте заберем их отсюда, Лукас.
Он согласно кивнул, потом вдруг наклонился и заглянул под кровать. Медленно поднялся. А где же мальчик, о котором им рассказали?
Лукас взял одну из девочек на руки. Она, не просыпаясь, положила голову ему на плечо. Тэйлор подала ему вторую малышку, а потом сама встала на ноги.
Ему хотелось расспросить женщину, куда увели мальчика. Он не успокоится, пока все трое не будут у него. Хантер, увидев друга на пороге гостиной, поднял три пальца. Лукас отрицательно покачал головой. И тут Тэйлор тронула его за руку.
– Подождите, – прошептала она. И прошла обратно в спальню. Что-то здесь было не так. Но волнение и облегчение так вымотали ее, что она никак не могла сообразить, что именно.
Лукас зашел в спальню вслед за ней.
– В чем дело? – спросил он шепотом, чтобы не потревожить детишек.
Тэйлор еще раз оглядела комнату и вдруг остановилась.
– Почему они слали на полу у шкафа?
Не давая ему времени задуматься над этой несуразицей, она поспешила к шкафу и попробовала открыть его. Но дверца была заперта.
– Приведи сюда женщину, – крикнул Лукас Хантеру.
Через мгновение Шерлин появилась на пороге. Хантер стоял за ее спиной.
– Почему эта дверца заперта? – спросила Тэйлор. Она с трудом заставляла себя смотреть на женщину, настолько это воплощение зла было ей отвратительно.
– Да так просто, – деланно небрежно бросила Шерлин. – Закрыта, и все. – А потом вдруг затараторила чересчур торопливо:
– Там нет никакой одежды для ваших девочек. Она в коробке у входной двери. Пойдемте, покажу где…
Но Хантер не дал ей двинуться с места.
– Откройте шкаф, – потребовала Тэйлор.
– Это зачем еще? Я уже вам сказала, – сникнув, пробормотала Шерлин. – Там для вас ничего интересного нет. – И снова затараторила, пытаясь скрыть свою нервозность:
– Бордеры думали, что ваши девочки – сиротки. Но, похоже, они ваши – у них такие же кудрявые светлые волосы и большие голубые глаза. Они ваша копия. Но Билли и Сайрус все же захотят их оставить. Они уже нашли покупателя. Я бы на вашем месте поскорее уносила ноги.
– Открывайте шкаф, – ледяным тоном повторила Тэйлор.
Шерлин с притворным равнодушием пожала плечами.
– Я не знаю, где ключ. – Она скрестила руки на груди и злобно уставилась на Тэйлор.
– Хотите, чтобы я ее прикончил?
Это Хантер задал такой вопрос. Голос его звучал совершенно спокойно, что придавало вопросу совсем уж зловещий оттенок. У Шерлин язык прилип к гортани; она взглянула на Хантера, а потом сосредоточила все внимание на Тэйлор. И затаила дыхание в ожидании ее ответа.
От волнения она не заметила, как Хантер подмигнул. Ему хотелось подразнить эту бабу. И Тэйлор тоже хотелось, чтобы эта мерзкая женщина поволновалась. Она подождала несколько секунд, чтобы Шерлин осознала серьезность своего положения, потом посмотрела на Хантера.
– Да, пожалуйста, – сказала она таким сладким и вежливым тоном, словно просила услужливого официанта принести еще чашечку чая.
Несмотря на толстый слой грима, было заметно, как Шерлин побледнела. А почувствовав на своей шее руку Хантера, она отчаянно завизжала:
– Это тот же ключ, что и от спальни! Я сейчас принесу!
Хантер приказал ей не двигаться с места. Он сам вынул ключ из замка, потому что не хотел уходить от двери – с этого места он мог наблюдать за парадным входом. В любую минуту там мог появиться один из братьев Бордеров, и Хантер хотел быть к этому готовым. По этой причине он не передал ключ Тэйлор в руки, а бросил его ей.
Она поймала ключ на лету, повернулась и отперла шкаф. Она лишь чуточку приоткрыла дверцу и сделала шаг назад, чтобы открыть ее пошире, как вдруг эта дверца будто взорвалась у нее в руках и, резко распахнувшись, отбросила Тэйлор назад. Ручка дверцы вонзилась ей в бок. Она стукнулась о стену позади себя, но сразу выпрямилась и снова ухватилась за дверцу, чтобы та опять не ударила ее.
Лукас крикнул Тэйлор, чтобы она не двигалась. Хантер направил дуло револьвера на приоткрытый шкаф. Внутри было так темно, что он не мог ничего разглядеть. Было не до шуток. Там вполне мог прятаться вооруженный человек, только и ждущий, чтобы пустить в них пулю.
У Лукаса возникла такая же мысль. Он отошел в сторону и слегка повернулся, чтобы прикрыть близнецов. Если последует выстрел, то пуля попадет не в детей, а ему в спину.
Тэйлор сделала шаг вперед. Резким и жестким голосом Лукас велел ей остановиться. Потом повернулся к Хантеру и быстро кивнул ему, давая понять, чтобы он взял это дело на себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50