А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Несколько раз Кэтлин попадала в тупик и возвращалась назад. И все же постепенно она приближалась к источнику света, а значит, к своему дяде.Между тем лабиринт из нагроможденных друг на друга ящиков начал редеть, а свет становился все ярче. Затаившись за одним из ящиков, Кэтлин оглядела небольшое пространство, залитое дрожащим желтым светом. Дядя, стоя возле огромной коробки, неторопливо перекладывал какие-то вещи в деревянный ящик, в каких перевозят товары на корабле. Оуэн стоял к ней спиной, и Кэтлин, все так же держась в тени, направилась вперед.Однако, не заметив лежащей на полу планки от ящика, она нечаянно наступила на нее. Услышав скрежещущий звук, Оуэн замер и, повернувшись в сторону Кэтлин, пристально всмотрелся в темноту.— Кларк?.. Ты опоздал.Кэтлин все еще надеялась, что напрасно подозревает Оуэна. Ей не хотелось верить, что дядя способен планировать и осуществлять ужасные преступления. Однако теперь все сомнения исчезли. Кэтлин поняла, что дядя действительно виновен в смерти многих людей. Кроме того, он составил заговор, намереваясь убить племянницу. По его милости Эрика обвинили в преступлениях, которых он не совершал. И наконец, по наущению Оуэна убили его родного брата.Кэтлин подумала о том, что к Оуэну скоро присоединится Кларк, и ее охватил такой ужас, какого она еще никогда не испытывала. Подавив страх, Кэтлин заставила себя спокойно оценить ситуацию. Она справилась бы с одним мужчиной, но если появится второй, силы будут слишком неравны. Хотя ей и претила мысль об отступлении, Кэтлин поняла, что другого выхода нет. Встретившись сейчас лицом к лицу с Оуэном, она непременно окажется в руках подоспевшего Кларка. Так что необходимо сходить за помощью, и сделать это быстро, раньше, чем Оуэн и Кларк успеют скрыться.Кэтлин направилась назад в темноту, намереваясь обойти освещенное пространство, где находился дядя. Запасная дверь в товарный склад, возле которой она привязала лошадь, была в противоположном конце освещенного пространства. Там ее ждет спасение, если удастся пробраться туда.— Черт возьми, Кларк, отвечай же. Я не намерен торчать здесь всю ночь. Ты хотел получить свое награбленное добро — что ж, забирай. — Оуэн всматривался в темноту, пытаясь уловить хоть какое-то движение. Едва он умолк, в помещении повисла напряженная тишина. — Кларк?..Низко нагнувшись, Кэтлин осторожно двигалась за ящиками и коробками. Чуть приподняв голову, она увидела, что дядя неуверенно направляется туда, где слышал шум.— Кларк, это ты? Ответь же наконец! — Оуэн явно начинал нервничать. Помещение товарного склада было темным и мрачным, а он не захватил с собой никакого оружия. Этот день выдался крайне беспокойным для него. И странные звуки, которые слышал Оуэн, и смутное ощущение, что кто-то смотрит на него из темноты, усиливали его напряжение. Сегодня мужа его племянницы, доставившего ему столько хлопот, выпустили из тюрьмы. Теперь этот Кросс снова попытается поймать Кларка. Ко всему прочему, констебль Финни узнал имя таинственного Черного Пирата. Все это чрезвычайно тревожило Оуэна. Если Кларка поймают, этот подлец тут же расскажет о своих делах с ним. Оуэн сразу послал ему записку, советуя немедленно покинуть Чарлстон. Вскоре пришел ответ: Кларк выражал желание встретиться с ним сегодня поздно вечером, чтобы поделить накопленные ими сокровища. И сейчас Оуэн готовил ящики для Кларка.Между тем он беспокоился все больше и больше. Вдруг предложение Кларка встретиться здесь — не что иное, как хитрость, уловка, рассчитанная на то, чтобы избавиться от партнера? Кларком давно владела маниакальная идея отомстить Кэтлин. И именно это всегда использовал Оуэн, извлекая выгоду для себя. Согласится ли Кларк покинуть Чарлстон, так и не осуществив своих планов? Оуэн впервые задал себе этот вопрос, всматриваясь в темноту, и тревога его усилилась. Неужели Кларк выжидает сейчас подходящего момента, чтобы убить его? Нервничая, Оуэн повернулся спиной к центру освещенного пространства. Он страшно жалел, что отпустил ночного сторожа, намереваясь встретиться с Кларком наедине. А еще хуже, что не захватил с собой оружия. Для такого неглупого человека это непростительный промах.Затаившись за грудами ящиков, Кэтлин наблюдала за явно расстроенным и обеспокоенным дядей. Она легко угадала ход его рассуждений. Он боится монстра, которого выпустил на свободу. — Кэтлин мстительно улыбнулась. — Что ж, тогда стоит напугать его посильнее. Пошарив рукой по грязному полу, она нащупала комок засохшей глины и бросила его в то место, спиной к которому стоял сейчас взволнованный Оуэн.Он не заметил, как мимо него пролетел комок, однако так и подскочил, когда глиняный шарик с глухим и зловещим стуком разбился о деревянный ящик.— Кларк, это ты? — послышался его сдавленный шепот. От ужаса Оуэн едва владел собой.Кэтлин, сумев отвлечь его внимание от того места, где она пряталась, снова потихоньку направилась дальше. Но под ногой ее предательски захрустел камешек, и она похолодела от ужаса, когда ее дядя обернулся.— Кто здесь?Кэтлин на четвереньках медленно двигалась вперед, к двери. Схватив еще один камешек, она бросила его через все помещение. Оуэн снова обернулся на звук.— Покажись же, Кларк, иначе ты и пенни не получишь из своих денег! Выходи немедленно!Кэтлин безумно хотелось ответить ему, встретиться лицом к лицу с дядей, сказать ему в глаза все, что она думает о нем — убийце и предателе, — однако, повинуясь здравому смыслу, Кэтлин направилась к выходу. Фонарь, уже оставшийся позади, отбрасывал пляшущие тени на стены склада. Огибая ящики и коробки, Кэтлин так и не поднималась с четверенек и надеялась, что до двери осталось уже немного. Наконец она увидела дверь. Где-то сзади Оуэн все еще продолжал негромко просить Кларка показаться. Увидев, что дядя повернулся к ней спиной, Кэтлин поднялась и попыталась нащупать длинный деревянный засов. Еще немного — и она, тихо подняв его, откроет дверь и окажется на свободе…Однако засова на месте не было. Кэтлин удивилась. Ведь ей не удалось открыть дверь снаружи! Почему же она открыта сейчас? Надавив на тяжелую дверь, Кэтлин снова задала себе этот вопрос и тут поняла все. Но было уже поздно. Дверь внезапно отворилась, и Кэтлин, выскользнув наружу, оказалась в железных руках Кларка. Оуэн открыл эту дверь для него!Отвратительный смех из ночных кошмаров снова зазвучал в ушах Кэтлин, и она, собрав все силы, попыталась освободиться. Борясь с Кларком, она увидела страшное, обезображенное отвратительными шрамами лицо. В ночных кошмарах Кэтлин умирала так тысячу раз, пойманная и схваченная жестоким чудовищем, но теперь это был не сон. Кларк снова держал ее в руках. Ужас охватил Кэтлин. Истошно закричав, она потеряла сознание, провалившись в блаженное забытье. Кларк, удовлетворенно смеясь, поднял ее на руки и отнес в помещение склада.— Что вы здесь делаете? — в ужасе закричала Мэдди, увидев, как Андре и Венц не спеша заходят в холл. — Почему вы здесь, а не с Кэтлин?Мужчины нахмурились.— Но ведь Кэтлин осталась здесь, с вами. А мы гуляли по саду… — ответил Андре.— А капитан? — сердце Мадлен замерло от страха.— Поехал прокатиться верхом на Гулливере, — сообщил ей Льюис. — Мисс Тревор, а что случилось? Вы бледны как привидение…— Кэтлин ускакала… Она обещала мне, что не поедет одна, но, видимо, так и не встретила вас, направляясь в конюшню.— Кэтлин ускакала? Но куда? — встревожился Андре.— Встретиться с дядей. Признаться, я не совсем поняла, но каким-то образом она выяснила, что именно он стоит за всеми преступлениями Черного Пирата. Вот она и отправилась к нему.— О Господи!.. — ужаснулся Льюис.— Давно она ускакала? — спросил Андре.— Да уже полчаса назад по меньшей мере. — Подбородок Мэдди задрожал: она едва сдерживала слезы. — Я думала, вы отправились вместе с ней.— Что, черт возьми, здесь происходит? — К ним быстро подошел Эрик. — Ной сообщил, что Кэтлин ускакала на встречу с дядей, и сказал, что вы объясните мне все остальное. — Капитан заметил слезы, струившиеся по щекам Мадлен. — В чем дело?Девушка рассказала ему все, что знала, и Эрик стремглав выбежал из дома. Льюис и Андре последовали за ним. Возле конюшни уже стояли три лошади, оседланные Ноем.…Какие-то голоса проникли в сознание Кэтлин, и она вспомнила, где находится и что происходит. Хотя она пришла в себя, но решила не показывать этого, надеясь, что так у нее появится шанс спастись. Она прислушалась.— Можешь делать с ней все что угодно, но только не здесь, — проговорил Оуэн. — Ты и так уже все испортил, поэтому хоть сейчас не делай глупостей. Забирай ее к себе на корабль и выбрось за борт, когда отплывешь подальше от Чарлстона. В общем, поступай как захочешь. Мне наплевать на нее, только забери отсюда. Она знает, что я замешан в твоих преступлениях, и мне нужно от нее избавиться.— Не беспокойся, Валентин, я уж позабочусь о ней как надо. У меня на эту крошку леди особые виды, — раздался зычный голос Кларка, и по спине Кэтлин пробежали мурашки.— Если бы на прошлой неделе ты сделал все так, как надо, сейчас у нас не было бы этих хлопот.— Но кто же знал, что она упадет с лестницы? Черт, из-за нее я чуть не лишился навсегда всех удовольствий. — Кэтлин показалось, что Кларк посмотрел на нее с похотливой улыбкой.— Меня не интересуют детали, Кларк. Избавься от нее — и все тут. Хотя теперь, когда ее муж уже на свободе, мне это особо не поможет.— С удовольствием займусь и им тоже! Я и несколько моих ребят…— Кларк, ты просто болван! Тебе не удалось избавиться даже от этого тощего француза! Как же ты собираешься отделаться от Кросса?— Я оставил Рено на верную смерть, уж и не знаю, как он выжил.— Черт возьми, Кларк, тебе следовало оставить его не на верную смерть, а мертвым. Если бы не его свидетельские показания, Кросс до сих пор оставался бы в тюрьме! Если бы ты сработал чисто, Кэтлин была бы уже мертва, ее муж сидел бы в тюрьме за пиратство, а я был бы богат.— Мы были бы богаты, — поправил его Кларк — А ты, Валентин, страшно жадный, и мне это нравится. Правда, не думаю, что тебе можно доверять.— Но ведь я плачу тебе, хотя ты испортил все мои планы. Кларк мрачно рассмеялся:— Ты платишь мне только потому, что прекрасно знаешь: стоит тебе отказать мне в деньгах, и ты не жилец на этом свете.Больше слушать их Кэтлин не могла. Она чуть приоткрыла глаза и попыталась оценить ситуацию. Ее не связали. Шпагу и пистолет у нее забрали, но, пошевелив правой ногой, она ощутила у икры спрятанный кинжал. Конечно, этого недостаточно, но Кэтлин оставалось положиться только на кинжал и свою находчивость. Между тем Кларк оценивал стоимость товаров, полученных от Оуэна. Очевидно, дядя дал ему не только сокровища, но и сумку с золотыми монетами, и теперь недоверчивый Кларк пересчитывал деньги. Кэтлин видела обоих: Кларк жадно перебирал награбленные деньги, а Оуэн накрыл крышкой ящик с сокровищами. Кэтлин догадалась, что дверь склада находится позади нее. И когда Оуэн собрался забить гвоздь в крышку ящика, она решила, что шум от ударов молотка заглушит другие звуки.Как только Оуэн стукнул первый раз, Кэтлин откатилась назад, вскочила на ноги и помчалась с быстротой молнии мимо ящиков и коробок. Кларк и Оуэн, заметив ее исчезновение, устремились за Кэтлин с неистовыми криками. Оказавшись у двери, она изо всех сил надавила на нее, надеясь сразу вскочить на лошадь и умчаться прежде чем преследователи настигнут ее.Однако Кэтлин не предполагала, что Кларк запрет за собой дверь. Поскольку усилия ее ни к чему не привели, она поняла, что очутилась в ловушке. Обернувшись, Кэтлин увидела, что Кларк и Оуэн уже близко.И Кэтлин снова пустилась бежать — направо, как и в первый раз, когда она потерпела неудачу. Кларк и Оуэн приближались, однако им было трудно разглядеть ее в темноте, среди коробок и ящиков. Низко пригнувшись, Кэтлин двигалась вперед, молясь о том, чтобы поскорее оказаться у главного входа в склад.— Черт! — рявкнул Оуэн. — Так мы и вовсе ее не найдем в этом лабиринте… Давай разделимся. Ты, Кларк, иди сюда…Слева от Кэтлин послышались шаги — возможно, от преследователя ее отделял лишь один ряд ящиков. По легкой походке она предположила, что это Оуэн. Рядом с ней внезапно открылось пустое пространство, и Кэтлин скользнула туда. Однако за ней тут же раздались тяжелые шаги. Это приближался Кларк, и Кэтлин пришлось немедленно покинуть свое укрытие. Она осторожно скользнула вперед. На минуту шаги позади смолкли, но тут же возобновились. На сей раз Кларк шел быстрее, потому Кэтлин тоже ускорила шаг.Слева ее настигал Оуэн. Обогнув ряд ящиков справа, Кэтлин дважды повернула влево. Стук ее сердца заглушал теперь звук шагов.Еще один поворот, и еще… Над ней горела тусклая лампа, и Кэтлин поняла, что до выхода осталось совсем немного. Еще несколько ярдов направо… Завернув за угол, она взглянула назад. Никого. Темнота.Она бросилась вперед — и оказалась в руках Кларка.— Куда это ты, детка?— О нет! — Решив на этот раз бороться до конца, Кэтлин с неистовой силой ударила каблуком по ступне Кларка. Тот сморщился от боли, но не выпустил ее.— Я слишком долго ждал этого момента, детка, чтобы так легко расстаться с тобой. Это из-за тебя они превратили меня в такого урода. Ну-ка, взгляни! — Кэтлин попыталась отвернуться, но Кларк заставил ее посмотреть на свое страшное лицо.— Я же предупредил тебя тогда, чтобы ты не рассказывала про нас с Тулли, но ты мне не поверила, да?.. Что ж, теперь я снова развлекусь с тобой, детка. О, это будет неповторимо, обещаю. А потом я отдам тебя своим матросам. И если после всего этого ты останешься жива, я убью тебя. — Неистово борясь с Кларком, Кэтлин оттолкнула лишь его руку, сжимавшую ее лицо. — А может быть, — продолжил Кларк, — я искромсаю твое хорошенькое личико, брошу тебя в лодку и пущу в открытое море. Но, детка моя, перед этим я успею насытиться.Схватив полу ее жилета, Кларк разорвал его и начал грубо мять груди Кэтлин.Задыхаясь от отвращения, Кэтлин проклинала себя за то, что рискнула прийти сюда одна. Она горячо молилась о появлении Эрика, понимая вместе с тем, что это невозможно. Он ведь отправится в дом Оуэна и, не найдя ее там, не будет знать, где искать жену.— Кларк, ты нашел ее? — донесся издали голос Оуэна.— Оставь нас в покое! — заорал Кларк, срывая с Кэтлин блузку.Откинувшись назад и повиснув на руке Кларка, Кэтлин нащупала кинжал, спрятанный в высоком ботинке. Вцепившись в рукоятку, Кэтлин молниеносно взмахнула рукой и с силой вонзила лезвие в Кларка.Взревев от боли, он ослабил хватку, Кэтлин упала и тут же откатилась назад. Однако Кларк не собирался отпускать ее так легко. Нанесенная ею рана была не слишком серьезной и только еще больше разъярила его. Он потянулся к плечу, вытащил кинжал и отбросил его.— Что, у нашего маленького котенка выросли когти? — Кларк потянулся к застежке своих штанов. — Ну что же, у меня тоже есть свое оружие.— Кларк, ты что, совсем спятил? — Из-за груды ящиков показался Оуэн. — Делай с ней все что угодно, но только не здесь. Я не хочу, чтобы…Кэтлин закричала от ужаса, когда Кларк выхватил пистолет и выстрелил в Оуэна. Тот схватился за грудь: алое пятно на его рубашке быстро расширялось, и через мгновение Оуэн рухнул на пол Кэтлин снова бросилась бежать, но ей помешало тело Оуэна. Кларк же, отбросив пистолет, рванулся к ней.— Я все равно убил бы его. Так что не печалься, детка. Он тоже хотел твоей смерти. Твоей и твоего отца.Пока Кларк не прикасался к ней… Он явно решил немного поболтать, и Кэтлин всей душой надеялась что-нибудь придумать за это время.— Но почему, — спросила она, — дядя Оуэн хотел от нас избавиться? Он ведь и так был богат. Зачем же ему понадобились деньги моего отца?— Он был страшно жадным, никогда не соглашался получить половину, ему только целиком все подавай. По-моему, еще при жизни твоего отца он несколько лет подряд обманывал его. И боялся, что однажды твой папаша обнаружит этот обман.— Как ты познакомился с Оуэном?— А, да просто нам обоим немножко повезло, только и всего. Я как-то преследовал тебя и твоего отца до самого Чарлстона и однажды решил, что Оуэн и есть капитан Майлз, пожелавший оставаться неузнанным. Ты ведь знаешь, как они были похожи друг на друга.— Да. — Вполуха слушая Кларка, Кэтлин лихорадочно обдумывала план побега. — Я знаю.— Однажды ночью я пробрался в дом Оуэна и попытался убить его, но эта старая лиса убедила меня, что я пришел не по адресу. Тогда-то он и пообещал дать мне корабль и помочь добраться до тебя и твоего отца. Однако судно оказалось слишком маленьким, на нем мне не удалось преследовать О'Ши, и потому я нанял Грига.— Которого убил Андре, когда вы вдвоем напали на него в Кингстоне?— Нет. — Кларк покачал головой. — Все было совсем не так. Мы с Джонасом устроили засаду и хорошенько проткнули этого французишку. Считая, что он мертв, я прикончил и Грига.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46