Кэл кивнул:– Я с вами согласен. А теперь скажите, вы хотите нанять на работу этих парней?– Да.– Хорошо. Какие еще действия, уже совершенные мной, требуют вашего одобрения?Пруденс нахмурилась.– Признайтесь, эти люди знают, во что вы их втягиваете? – спросила она, игнорируя его вопрос.– Они опытные ковбои. Им хватило одного взгляда, чтобы понять, в каком состоянии находится ваше – ранчо. Но это добрые ребята, не боящиеся тяжелой работы. Они согласны трудиться на вас пока задарма, в надежде, что вы расплатитесь с ними, когда продадите часть своего скота. Вас это устраивает?– Вполне.– Прекрасно, – холодно сказал Кэл. – В таком случае мы немедля приступим к делу. Нам надо согнать весь скот в одно место, пересчитать его и поставить клеймо на телятах.Пруденс кивнула.Когда ковбои вышли из сарая, Кэл вскочил в седло, и вскоре маленький отряд выехал со двора. Кэл знал, что Пруденс смотрит им вслед.Открыв скрипучую дверь хижины, Селеста остановилась на пороге, дожидаясь, когда ее глаза после яркого света привыкнут к царившей внутри полутьме. Но тут кто-то подхватил ее сзади и, подняв на руки, внес в тесную комнату. Селеста ахнула от неожиданности. Она не слышала за своей спиной шагов, однако сразу догадалась, что это был Дерек, ее страстный любовник. Бросив ее на кровать, он навалился на нее всем телом и приник к ее губам в жадном поцелуе. Его вставший член уперся ей в бедро.Селеста неистово отвечала на поцелуй Дерека. Она не сопротивлялась, когда он начал грубо срывать с нее одежду, и вздрогнула лишь тогда, когда он одним мощным толчком вошел в нее. У Селесты перехватило дыхание, она шире раздвинула ноги, чтобы дать Дереку возможность глубже проникнуть в ее лоно, и застонала от животной страсти.Устремляясь всем телом навстречу его толчкам, она охала и вскрикивала, чувствуя, как нарастает ее возбуждение. Дерек ускорил темп, и Селеста, понимая, что скоро наступит оргазм, открыла глаза, чтобы видеть лицо своего любовника. Оно было искажено гримасой сладострастия. Через несколько мгновений Селеста издала хриплый вопль, и по ее телу прошла судорога.Удовлетворив свою похоть, она ощутила отвращение к партнеру. Дерек был ей противен, но она встречалась с ним, чтобы утолить сексуальный голод. Получив от него все, что ей было нужно, Селеста попыталась столкнуть его с себя. Однако тело Дерека было слишком тяжелым. Подняв глаза, она увидела, что он хмуро смотрит на нее.– Я еще не насытился твоими ласками, – заявил он. – Но я отлично понимаю, что тебе не терпится поговорить со мной, раз уж ты повесила на окно яркий платок, подав мне условный знак. Увидев его, я сразу поспешил в хижину. Тебе что-то нужно от меня. Говори, чего ты хочешь, но помни, я не собираюсь оказывать тебе услуги задаром.Селеста едва сдержала презрительную улыбку.– Ты прав, – согласилась она.О, с каким наслаждением Селеста спихнула бы с себя тяжелое тело Дерека, но она не могла позволить себе этого. Дерек пока был нужен ей, и этот ублюдок мог с полным правом требовать, чтобы она ублажала его.Мысль о том, что она должна во всем угождать этому мужлану, приводила Селесту в бешенство, но она слишком хорошо владела собой, чтобы выдать свои эмоции.– У меня возникли серьезные трудности, Дерек. Из-за них рушатся все мои планы, – начала она. – Я хочу, чтобы ты помог мне.– Расскажи, в чем дело, а я подумаю, сколько это будет стоить.– Речь идет о ранчо «Скалистый Запад». Я хочу, чтобы ты нанес серьезный удар по нему. Разори его, Дерек!– Черт подери, но ведь мы уже нанесли этому хозяйству ощутимый ущерб! Мы украли все, что только можно было украсть. Жалкие остатки скота разбрелись сейчас по его просторам. Чтобы угнать коров с этого ранчо, надо прежде найти их и сбить в одно стадо. Это работа ковбоев, тяжелый труд, за который я не собираюсь браться.Мои ребята не согласятся потеть и бегать за коровами по пастбищам!– Сейчас на ранчо вдовы появился ковбой, наемный рабочий, он сделает за вас все, что нужно.Дерек презрительно хмыкнул:– Ковбой! Эта тощая ведьма не может позволить себе нанять приличного парня. У нее просто нет на это денег.– Тем не менее она как-то рассчитывается с ним, – с кислой усмешкой заметила Селеста. Она завидовала вдове, думая, что та спит с Кэлом. – Этот ковбой сегодня утром привел троих приятелей, согласившихся поработать вместе с ним.– У вдовы, похоже, ненасытный аппетит, – сказал Дерек, и Селеста рассмеялась, оценив его грубую шутку.– В любом случае эта женщина уступает мне, – заявила она. – Даже не сомневайся в этом.Дерек внимательно посмотрел на свою любовницу, как будто пытался прочитать ее тайные мысли.– Что ты задумала? – тихо спросил он.– Я хочу, чтобы ты угнал весь скот с ранчо «Скалистый Запад», – сказала Селеста. – Мы дадим ковбоям время собрать все поголовье в одно большое стадо. Ты со своими ребятами можешь мешать им, вставлять палки в колеса, но позволь этим парням довести дело до конца. А потом вы украдете скот и разорите тем самым ранчо.– Но почему ты вдруг заинтересовалась этим хозяйством? – с недоумением спросил Дерек.– Меня интересует не «Скалистый Запад», а работающий там ковбой, Кэл Стар. Это сын моего мужа. Он мешает мне, и я хочу, чтобы он как можно скорее убрался из города. Кэл не любит неприятностей, поэтому, если дела на ранчо пойдут из рук вон плохо, этот малый просто сбежит. Такой у него характер.– Значит, этот парень – слабак?– Да, хотя по его виду этого не скажешь.– Похоже, ты положила на него глаз? – насмешливо спросил Дерек.– Ну что ты, дорогой, – нежно заворковала она. – Мне никто, кроме тебя, не нужен. Так, значит, мы с тобой договорились? Ты выполнишь мою просьбу?Бросив на нее испытующий взгляд, Дерек кивнул.– Прекрасно! – радостно воскликнула Селеста. – Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Ты еще ни разу не подвел меня, дорогой. А теперь, – продолжала она, понизив голос, – скажи, что я должна сделать, чтобы возбудить в тебе страсть? Я готова доставить тебе неземное наслаждение.Рука Селесты скользнула вниз и легла на затвердевший член Дерека. Дрожь пробежала по ее телу.Дерек не заставил себя долго ждать и с жадностью набросился на нее.Остановив коня, Кэл окинул взглядом пастбище и, обернувшись, посмотрел на загон, который он со своими приятелями отремонтировал совсем недавно, наспех прибив к неровным кольям вперемежку старые и новые доски. Вид у загона был довольно неприглядный, но Кэл надеялся, что сколоченная ими ограда окажется надежной и сдержит напор телят, собранных для клеймения.Ковбои решили сначала заняться небольшим стадом, которое Кэл во время объезда обнаружил у реки. В этот день они довольно поздно приступили к работе и поэтому спешили закончить все до наступления темноты. Кэл надеялся, что они успеют поставить клеймо на этой партии телят до заката.Уинстон подбрасывал дрова в костер, в огне которого накалялись железные клейма. Кэл готов был побиться об заклад, что старик Симмонс давно уже не использовал их.В последние годы жизни хозяин «Скалистого Запада», по всей видимости, отошел от дел, и хозяйство начало постепенно приходить в упадок. Кэл и не предполагал, что столкнется с такими трудностями. Работы на ранчо было непочатый край, и список неотложных дел рос с каждым днем, как снежный ком.Неклейменых коров оказалось намного больше, чем ожидал Кэл. Он не сомневался, что этим обстоятельством уже успели воспользоваться воры и угнали с территории ранчо немало скота. Теперь уже его невозможно было вернуть законной владелице.Поймав себя на том, что его так сильно тревожит судьба «Скалистого Запада», Кэл очень удивился. Он и не заметил, как стал принимать близко к сердцу заботы и тревоги Пруденс. Как могло такое случиться? Кэл приехал в родные края, чтобы поговорить с отцом и загладить свою вину перед близкими. Посетив «Техасскую звезду», он убедился, что одним разговором здесь не обойдешься, отцу нужны были не слова, а реальная помощь. Однако упрямый Бак не желал признавать это. И тогда Кэл решил доказать отцу, что нужен ему.Да, отец и сын были необходимы друг другу. Кэл не сомневался в этом. Но зачем ему нужна упрямая, строптивая вдова? На этот вопрос Кэл не находил ответа. Вместо того чтобы решать собственные проблемы, он вынужден был выяснять отношения с этой вздорной женщиной. Кэл отгонял мысли о ней. Ему требовалось прежде всего найти выход из запутанной ситуации, вырвать отца из хищных коготков молодой жены. Во время последнего разговора отец снова сорвался на крик и набросился на него с обвинениями, что, казалось бы, должно было отбить у Кэла всякую охоту общаться с Баком. Однако он не хотел сдаваться.Но Кэл не знал, как приступить к осуществлению своих планов, тем более что его голова была постоянно занята мыслями о Пруденс и Джереми. Кэл не мог забыть, как гордо восседала вдова на своей лошади в тот памятный день, когда они объезжали ее владения. Солнце сильно припекало, а она была одета в черное закрытое платье. И тем не менее никто так и не услышал от нее ни одной жалобы. Она проявила выдержку и стойкость. Пруденс не хотела признаваться, как ей тяжело скакать под палящим солнцем в этом наряде. Но несмотря на все ее мужество, Кэл заметил, что в ее глазах промелькнуло выражение боли и страха. Она храбрилась, боясь показаться слабой. На самом же деле Пруденс была хрупкой беззащитной женщиной. Кэлу хотелось обнять ее, прижать к груди и успокоить, сказав, что все будет хорошо. Он мечтал, что наступит день, когда Пруденс без боязни и настороженности посмотрит ему в глаза. Его руки, обнимавшие вдову на обратном пути, когда они скакали в одном седле, помнили тепло ее тела, и эти воспоминания будоражили его воображение. Когда она уснула, прильнув к нему, он ощутил ее крепкие ягодицы, а в руку ему уперлась ее упругая грудь. Разве мог Кэл забыть это? Пруденс была красивой молодой женщиной, и ее очарование не могла скрыть даже мешковатая одежда, которую она носила.Она так спокойно лежала в его объятиях, когда он нес ее в дом. А потом он опустился на корточки у ее кровати и стал рассматривать ее милое нежное лицо. В полутьме спальни оно казалось таким беззащитным. О, если бы он тогда набрался смелости и…Но Кэл запрещал себе думать об этом. Каждый раз, когда его мысли принимали опасный оборот, он гнал их прочь. Он внушал себе, что у него нет времени для общения с женщинами. Кэл приехал домой, чтобы уладить отношения с отцом и избавиться наконец от чувства вины, которое не давало ему покоя. Кроме того, он хотел узнать, кто и зачем послал ему это загадочное письмо, упомянув имя Бонни.– Ты неважно выглядишь, приятель, – произнес Джош, остановившись рядом с Кэлом. – Скажи, что тебя беспокоит?Голос старого ковбоя вывел Кэла из задумчивости, и он внимательно посмотрел на своего приятеля. Когда для работы на ранчо Пруденс понадобились люди, Кэл знал, к кому обратиться. Он ни минуты не сомневался в том, что Джош, Ларри и Уинстон примут его предложение. Итан Риме был неважным хозяином и не умел по достоинству ценить труд наемных рабочих. Настоящие ковбои не терпели, когда с ними плохо обращались. Кэл знал, что они решили уволиться и переехать на другое ранчо. Но покинуть родные места его приятели вряд ли смогли бы.У них оставался единственный выход – пойти работать на ранчо «Скалистый Запад», где нужны были люди. Но без приглашения Кэла ковбои не предприняли бы столь решительный шаг. Они знали, что у вдовы Рейнолдс не было денег, чтобы заплатить им за нелегкий труд. Однако Кэл дал им слово, что вдова расплатится с ними, и они безоговорочно поверили ему.– Тебе кажется, что я неважно выгляжу? – переспросил он Джоша. – Думаю, что если бы ты был на моем месте, приятель, то выглядел бы не лучше.Джош усмехнулся:– У тебя, конечно, есть веские причины утверждать это, Кэл, но я не буду расспрашивать тебя о них. В конце концов, это не мое дело.Кэл нахмурился.– Знаешь, Джош, – признался он, – я совсем запутался. Док Мэгги попросила меня помочь вдове Рейнолдс навести порядок на ранчо, и на следующий день я оказался здесь. Я сам не понимаю, почему стараюсь изо всех сил привести «Скалистый Запад» в божеский вид, хотя приехал в родные края вовсе не за этим. Я хотел только одного – уладить отношения с отцом.Джош помрачнел.– Да, дела на ранчо вдовы обстоят не лучшим образом. Но, думаю, навести здесь порядок тебе будет легче, чем найти общий язык с молодой женой твоего отца. А без ее помощи тебе не удастся помириться с Баком. Селеста – упрямая женщина, она будет до последнего стоять на своем.– Я понял это, пообщавшись с ней.– Она держит твоего отца в ежовых рукавицах.– Он стар и серьезно болен.– Она не принимает это во внимание.– Что ты хочешь этим сказать? Джош пожал плечами:
– Я ничего не утверждаю, но мне кажется, чем слабее и беспомощнее становится твой отец, тем больше он старается угодить этой женщине… И ей это нравится.– Значит, ты думаешь…– Не делай поспешных выводов, Кэл, – перебил его Джош. – Ни у меня, ни у других ребят нет никаких улик против твоей мачехи. Мы просто не любим ее и поэтому, возможно, судим о ней предвзято. Я знаю только одно: «Техасская звезда» начала приходить в упадок после того, как твой отец женился на этой женщине, и Селесте наплевать на запущенное хозяйство. Ее не интересует судьба родового гнезда Старов.– Но у отца есть средства, на которые он мог бы привести ранчо в порядок. Не понимаю, почему он не использует их. Если у него сейчас возникли проблемы с деньгами, он мог бы заложить часть стада и взять кредит.– Не забывай, что воры нанесли хозяйству твоего отца ощутимый ущерб. Кроме того, на протяжении нескольких последних лет из-за болезней пало много скота. Мне кажется, что Бак после этих ударов судьбы до сих пор находится в растерянности и не знает, что делать.– Но в таком случае он мог бы заложить землю.– Он уже сделал это.– Банкиры знают, что отец всегда исправно возвращает долги. «Техасская звезда» – самое крупное ранчо в округе, и ее владельцу можно доверять.– Так было раньше, Кэл, но теперь ситуация изменилась. С точки зрения банкиров, твой отец находится в невыгодном положении. Он заложил землю, но так и не сумел навести порядок в своем хозяйстве: он заболел, и теперь его дела идут из рук вон плохо. Даже если бы Бак захотел сейчас нанять рабочих, он вряд ли сумел бы достать для этого деньги. А задаром никто из ковбоев не будет работать на него.– Раньше отец нашел бы способ преодолеть все эти трудности.– Я уже говорил, твой отец теперь не тот, что прежде. У Кэла стало тяжело на душе.– Мне нужно поговорить с ним, – решительно заявил он. – Я хочу открыть ему глаза на положение дел…– А что это даст? – перебил его Джош. – Ты же все равно работаешь сейчас на другом ранчо. Твоему отцу нужны не советы, а реальная помощь, Кэл.– Ты не знаешь главного. Когда я устраивался сюда, я сразу сказал вдове, что рассматриваю работу у нее как временную. Как только она найдет ковбоев, которые смогут заменить меня, я уйду.– Ты действительно так сказал ей, Кэл?– Да.– Неужели ты думаешь, что кто-нибудь способен заменить тебя?– Я надеюсь на это. И мне кажется, что ты вполне мог бы, если бы, конечно, захотел, работать здесь.– А-а, вот на что ты рассчитываешь!– Да, Джош, ты правильно понял, я рассчитываю на тебя, – сказал Кэл и, помолчав, добавил: – Не обижайся, приятель, не думай, что я заманил тебя в ловушку. Я бы сам с удовольствием остался здесь, Пруденс – неплохая женщина, поверь мне. Да, конечно, у нее, как и у всех нас, есть недостатки. Пруденс упряма, строптива и постоянно пытается всем доказать, что она здесь хозяйка, хотя не может отличить коровы от вола. С ней порой бывает трудно ладить, но я стараюсь обуздать ее вздорный нрав. Как бы то ни было, но придет время, когда мне придется вернуться на ранчо отца. Я ведь приехал в родные края, чтобы помириться с ним. А пока мы будем работать вместе.– Думаю, ты еще не скоро сможешь покинуть это ранчо, Кэл. Не бросишь же ты вдову в беде сейчас, когда воры совсем распоясались. Мне с ребятами трудно будет уберечь от них скот.– Ты прав, но шериф Картер должен в ближайшее время принять решительные меры, чтобы восстановить порядок в нашей округе. Надеюсь, он приструнит воров.– Поживем – увидим.Уинстон помахал рукой приятелям, подав знак, что клейма готовы, и их разговор прервался. Кэл взглянул на солнце. В их распоряжении оставалось всего лишь несколько часов. Этого времени должно было хватить на то, чтобы поставить клейма на телятах, которых уже собрали в загоне. Но это было всего лишь начало. Завтра их ждал новый тяжелый день.Спешившись у загона, Джош и Кэл направились к жалобно мычавшим телятам. Ларри набросил веревку на одного из них, и Кэл, перепрыгнув через ограду, схватил животное за задние ноги. Джош последовал примеру Кэла. Они повалили теленка на бок, и подоспевший Уинстон прижал раскаленное железо к телу животного.От железного клейма пошел дым, и в воздухе запахло паленой шерстью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Я ничего не утверждаю, но мне кажется, чем слабее и беспомощнее становится твой отец, тем больше он старается угодить этой женщине… И ей это нравится.– Значит, ты думаешь…– Не делай поспешных выводов, Кэл, – перебил его Джош. – Ни у меня, ни у других ребят нет никаких улик против твоей мачехи. Мы просто не любим ее и поэтому, возможно, судим о ней предвзято. Я знаю только одно: «Техасская звезда» начала приходить в упадок после того, как твой отец женился на этой женщине, и Селесте наплевать на запущенное хозяйство. Ее не интересует судьба родового гнезда Старов.– Но у отца есть средства, на которые он мог бы привести ранчо в порядок. Не понимаю, почему он не использует их. Если у него сейчас возникли проблемы с деньгами, он мог бы заложить часть стада и взять кредит.– Не забывай, что воры нанесли хозяйству твоего отца ощутимый ущерб. Кроме того, на протяжении нескольких последних лет из-за болезней пало много скота. Мне кажется, что Бак после этих ударов судьбы до сих пор находится в растерянности и не знает, что делать.– Но в таком случае он мог бы заложить землю.– Он уже сделал это.– Банкиры знают, что отец всегда исправно возвращает долги. «Техасская звезда» – самое крупное ранчо в округе, и ее владельцу можно доверять.– Так было раньше, Кэл, но теперь ситуация изменилась. С точки зрения банкиров, твой отец находится в невыгодном положении. Он заложил землю, но так и не сумел навести порядок в своем хозяйстве: он заболел, и теперь его дела идут из рук вон плохо. Даже если бы Бак захотел сейчас нанять рабочих, он вряд ли сумел бы достать для этого деньги. А задаром никто из ковбоев не будет работать на него.– Раньше отец нашел бы способ преодолеть все эти трудности.– Я уже говорил, твой отец теперь не тот, что прежде. У Кэла стало тяжело на душе.– Мне нужно поговорить с ним, – решительно заявил он. – Я хочу открыть ему глаза на положение дел…– А что это даст? – перебил его Джош. – Ты же все равно работаешь сейчас на другом ранчо. Твоему отцу нужны не советы, а реальная помощь, Кэл.– Ты не знаешь главного. Когда я устраивался сюда, я сразу сказал вдове, что рассматриваю работу у нее как временную. Как только она найдет ковбоев, которые смогут заменить меня, я уйду.– Ты действительно так сказал ей, Кэл?– Да.– Неужели ты думаешь, что кто-нибудь способен заменить тебя?– Я надеюсь на это. И мне кажется, что ты вполне мог бы, если бы, конечно, захотел, работать здесь.– А-а, вот на что ты рассчитываешь!– Да, Джош, ты правильно понял, я рассчитываю на тебя, – сказал Кэл и, помолчав, добавил: – Не обижайся, приятель, не думай, что я заманил тебя в ловушку. Я бы сам с удовольствием остался здесь, Пруденс – неплохая женщина, поверь мне. Да, конечно, у нее, как и у всех нас, есть недостатки. Пруденс упряма, строптива и постоянно пытается всем доказать, что она здесь хозяйка, хотя не может отличить коровы от вола. С ней порой бывает трудно ладить, но я стараюсь обуздать ее вздорный нрав. Как бы то ни было, но придет время, когда мне придется вернуться на ранчо отца. Я ведь приехал в родные края, чтобы помириться с ним. А пока мы будем работать вместе.– Думаю, ты еще не скоро сможешь покинуть это ранчо, Кэл. Не бросишь же ты вдову в беде сейчас, когда воры совсем распоясались. Мне с ребятами трудно будет уберечь от них скот.– Ты прав, но шериф Картер должен в ближайшее время принять решительные меры, чтобы восстановить порядок в нашей округе. Надеюсь, он приструнит воров.– Поживем – увидим.Уинстон помахал рукой приятелям, подав знак, что клейма готовы, и их разговор прервался. Кэл взглянул на солнце. В их распоряжении оставалось всего лишь несколько часов. Этого времени должно было хватить на то, чтобы поставить клейма на телятах, которых уже собрали в загоне. Но это было всего лишь начало. Завтра их ждал новый тяжелый день.Спешившись у загона, Джош и Кэл направились к жалобно мычавшим телятам. Ларри набросил веревку на одного из них, и Кэл, перепрыгнув через ограду, схватил животное за задние ноги. Джош последовал примеру Кэла. Они повалили теленка на бок, и подоспевший Уинстон прижал раскаленное железо к телу животного.От железного клейма пошел дым, и в воздухе запахло паленой шерстью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30