Но он подавил это несвоевременное желание.– Я привязал свою лошадку у воды, – тяжело дыша от быстрого бега, сообщил подбежавший к ним Джереми и с беспокойством посмотрел на мать.Мальчик, встревоженный состоянием матери, вернулся слишком рано, Кэл еще не успел поговорить с Пруденс.– Знаешь, – сказал он, пытаясь найти предлог, чтобы снова отослать Джереми к реке, – в детстве я любил, сняв обувь, ходить босиком по мелководью и.»«ловить плавающих там мальков. Кстати, это прекрасный способ освежиться в жаркую погоду.Джереми снова с беспокойством взглянул на мать. Ее вид вызывал у него тревогу, и он боялся отойти от нее. Заметив, что мальчик колеблется, Кэл обратился к Пруденс:– Мне кажется, Джереми тоже понравилось бы это занятие, как вы думаете, миссис Рейнолдс?– Ступай к реке, дорогой, – промолвила вдова, выдавив улыбку. – Со мной все будет хорошо.Кивнув, Джереми побежал вниз по склону холма. Кэл снова смочил платок и положил его на лоб вдовы.– Не надо ухаживать за мной, как за больной. Я хорошо себя чувствую, – прошептала она.– Закройте глаза и постарайтесь немного поспать, – сказал Кэл. – Скоро мы снова тронемся в путь, вам надо набраться сил.
– Если хотите, мы можем ехать прямо сейчас.– Делайте то, что я вам сказал.Не желая больше пререкаться с Пруденс, Кэл убрал платок с ее лба и сел рядом. Прислонившись спиной к стволу дерева и вытянув ноги, он надвинул шляпу на глаза и скрестил на груди руки.Кэл закрыл глаза, но он не собирался спать. Ему необходимо было обдумать сложившуюся ситуацию. Он понимал, что допустил ошибку, слишком сблизившись с вдовой. Он проникся ее проблемами и заботами, хотя этого не следовало делать.«Этой дурочке необходим в хозяйстве крепкий мужик, а она не желает этого понимать!» – вспомнил он слова Джека и нахмурился. Да, в чем-то Джек был, несомненно, прав…Через час вдова наконец пришла в себя. Ее взгляд прояснился, бледность исчезла с лица.Кэл встал и помахал рукой Джереми.– Веди сюда своего скакуна! – крикнул он. – Мы возвращаемся домой!Вдова с трудом встала на онемевшие ноги. Пока Джереми взбирался по склону холма, Кэл сходил за своим жеребцом, пасшимся неподалеку.– Что вы делаете? – нахмурившись, спросила вдова, увидев, что он привязывает повод ее верховой лошади к своему седлу.Ничего не ответив, Кэл направился к Джереми и посадил его на лошадку. Однако от Пруденс было не так легко отделаться.– Зачем вы привязали поводья моей лошади к седлу? – спросила она. – Я не желаю, чтобы вы обращались со мной как с малым ребенком и вели меня на аркане.Кэл молча подхватил ее за талию и посадил на своего коня. Вдова задохнулась от негодования, когда он сел сзади, прижавшись грудью к ее спине.– О Боже, что вы делаете! – возмущенно воскликнула она.Обняв ее за талию, Кэл крепче прижал Пруденс к себе и тут же почувствовал, как напряглось ее тело.– Нам предстоит долгий путь, – сказал он, – а вы еще слишком слабы, чтобы ехать верхом самостоятельно. Нам придется до вечера скакать под палящим солнцем, и я не хочу, чтобы вы потеряли сознание и упали с лошади.Не дожидаясь, что она скажет, Кэл пришпорил коня. Проехав несколько ярдов, он усмехнулся. Вдова держала спину так ровно, словно аршин проглотила.– Мы не в английской школе верховой езды, миссис Рейнолдс, – заметил он. – Если вы немного расслабитесь, то перестанете биться ягодицами о седло. Они у вас и так, наверное, все в синяках.Пруденс пришла в негодование.– У меня нет никаких синяков, – упрямо возразила она.– И все же я советую вам расслабиться. Закройте глаза и откиньтесь назад. Нам предстоит долгий путь.Кэл был прав. Путь домой действительно оказался неблизким.Солнце уже садилось, когда на горизонте появилась усадьба ранчо «Скалистый Запад». Увидев ее, женщина вздохнула с облегчением. Кэл, рука которого лежала на ее талии, крепче прижал Пруденс к своей груди, и его лошадь ускорила шаг. Пруденс ощущала сильное мускулистое тело Кэла, чувствуя себя в его объятиях невесомой пушинкой. Казалось, он нисколько не устал за время этой бесконечной поездки.Странно, но Пруденс не испытывала никакого неудобства, сидя с ним в одном седле. Напротив, она чувствовала себя так комфортно, что вскоре после того, как они тронулись в путь, расслабилась и даже задремала, прижавшись спиной к его груди. Проснувшись, она, к своему ужасу, обнаружила, что ее голова лежит на его плече, а губы касаются обнаженной шеи Кэла. Смутившись, Пруденс тут же выпрямилась.– Надеюсь, вы хорошо отдохнули, миссис Рейнолдс? – спросил Кэл.Вдова ничего не ответила, чувствуя, как зарделось ее лицо.И вот их утомительная поездка была завершена. Въехав во двор ранчо, Пруденс с облегчением вздохнула, решив, что ее мучениям настал конец. Спешившись, Кэл помог ей сойти на землю. Как только женщина ощутила твердую почву под ногами, ей вдруг стало плохо. Комок тошноты подкатил у нее к горлу, и она зажала рот ладонью, боясь, что ее сейчас вырвет. Колени ее подкосились, и она оперлась на руку Кэла, чтобы не упасть. Заметив, в каком состоянии находится вдова, он крепко обнял ее.– Не надо, отпустите меня, – запротестовала Пруденс, – со мной все в порядке.Однако ее слова прозвучали неубедительно.– Простите, но я вам не верю.– Я сказала…– Я слышал, что вы сказали.Подхватив Пруденс на руки, Кэл понес ее к дому. Остановившись на полпути к крыльцу, он обернулся и крикнул Джереми:– Отведи свою лошадь в сарай и насыпь ей корма! А я пока позабочусь о твоей маме.Переступив порог дома и оказавшись в кухне, Кэл замешкался, не зная, куда идти дальше.– Где ваша спальня? – спросил он.– Отпустите меня. Я же сказала, что со мной все в порядке.– Я отлично помню, что вы сказали, – заявил Кэл. – А теперь послушайте, что я вам скажу. Вы должны поспать, вам необходим отдых.Пруденс понимала, что сопротивление бесполезно, но она не хотела сдаваться без боя.– Почему вы обращаетесь со мной так, словно я больна? Я вполне здорова!– А я и не говорю, что вы больны. Вы просто перегрелись на солнце.– Я не перегрелась! – возразила Пруденс.– Хорошо, – терпеливо согласился с ней Кэл, начиная привыкать к этим бесконечным пререканиям. – В таком случае как вы назовете то, что произошло с вами?– Мне просто было очень жарко.– Допустим. Но чтобы снова прийти в себя после такой изнуряющей жары, вам следует хорошенько отдохнуть. Поспите немного, и к вам вернется прекрасное самочувствие.– Оно уже вернулось ко мне, – продолжала пререкаться Пруденс.Эта вздорная женщина могла вывести из себя кого угодно. Кэл начал терять терпение.– Где ваша спальня? – резким тоном спросил он.Не добившись от нее ответа, он подошел к первой же двери и толкнул ее. Переступив порог комнаты, Кэл огляделся вокруг. Кровать, застеленная стеганым одеялом в цветочек, и туалетные принадлежности на маленьком столике свидетельствовали о том, что это была женская спальня. Кэл поднес Пруденс к висевшему на стене зеркалу.– Полюбуйтесь на себя, а потом делайте выводы о состоянии своего здоровья.Пруденс взглянула в зеркало и ахнула. Ее лицо было покрыто красными пятнами, под глазами выступили темные круги, всегда аккуратно причесанные волосы были растрепаны, а разорванное, измятое платье выглядело просто неприлично!– Полюбовались? – спросил Кэл. – А теперь вам надо отдохнуть.Осторожно положив ее на постель, он расшнуровал ее ботинки и снял их. Женщина хотела что-то сказать, но колючий взгляд Кэла остановил ее. Вздохнув, она с наслаждением вытянула босые ноги.– Постарайтесь заснуть и не вставайте до тех пор, пока я вам не разрешу, – сказал Кэл.– Но Джереми голоден…– Я позабочусь о нем.– Хорошо, – откинувшись на подушки, согласилась Пруденс, чувствуя приближение нового приступа тошноты. – Я полежу несколько минут.Пруденс закрыла глаза и услышала звук удалявшихся шагов Кэла. Его поведение выводило ее из себя, и хуже всего было то, что он снова оказался прав. Ей действительно был необходим отдых. * * * Стоя у плиты, Кэл с досадой думал о том, что превратился в няньку. На улице уже сгустились сумерки. За двумя закрытыми дверями, ведущими из кухни в спальни, царила тишина.Вдова и ее сын были городскими жителями, не привыкшими к физической работе и верховой езде. Проведя целый день в седле, они смертельно устали и теперь крепко спали в своих постелях. Кэл не сомневался, что Пруденс сморил сон сразу же, как только она коснулась головой подушки. Джереми, войдя в дом, первым делом заглянул в комнату матери, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Увидев, что мать спит, он успокоился и заявил, что хочет есть. Кэл, у которого тоже урчало в желудке от голода, послал его в курятник за свежими яйцами, а сам отправился в сарай доить Лулу.Приготовив на ужин яичницу с беконом, Кэл отрезал кусок хлеба, налил парного молока и накормил мальчика. За столом Джереми начал клевать носом. Заметив, что ребенка клонит в сон, Кэл отослал Джереми в его комнату, а сам отправился в сарай распрягать лошадей. Вернувшись и заглянув в спальню Джереми, он увидел, что мальчик крепко спит.В доме стояла тишина… Кэл помыл посуду и плиту, убрал кухню, однако ему все еще не хотелось спать. Справившись с работой по дому, он сел за кухонный стол напротив распахнутой на улицу двери, в которую веял прохладой ночной воздух, и глубоко задумался.Он невольно вспомнил обратный путь домой. Ему было приятно прижимать к себе хрупкое тело Пруденс, с которой он сидел в одном седле. Когда она расслабилась и заснула, уронив голову ему на плечо, ее нежные теплые губы коснулись его шеи. От растрепанных спутанных волос, щекотавших его подбородок, исходил легкий цветочный аромат душистого мыла. Через некоторое время ее густые длинные ресницы задрожали, и она, открыв глаза, взглянула на Кэла. Это был один из тех редких моментов, когда Пруденс смотрела на него доверчиво, без опаски и внутреннего напряжения. Кэлу так хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно. Ему было жаль, что они встретились в неудачное время. Он приехал в родные края, чтобы искупить свою вину перед матерью и сестрой и выполнить сыновний долг. Пруденс тоже переживала сложный период своей жизни. Она не доверяла мужчинам и никого к себе не подпускала.Глубоко вздохнув, Кэл бросил взгляд на дверь, ведущую в комнату Пруденс. Он вспомнил, как недавно поднес ее к зеркалу и она ахнула, увидев свое отражение. Она пришла в ужас от своего вида – растрепанных волос, усталого, опаленного солнцем лица, разорванного платья… Но, занятая собой, Пруденс не заметила, какое сильное впечатление произвели на него ее беззащитность, хрупкость и ранимость. Мысли об этой женщине принимали порой такой опасный оборот, что Кэл запрещал себе думать о ней.В комнате вдовы громко заскрипела кровать, и этот звук вывел Кэла из задумчивости. Встав из-за стола, он подошел к двери и заглянул в спальню. В полумраке, царившем в комнате, Кэл увидел, что Пруденс беспокойно ворочается во сне, и нахмурился. Кэл знал, что она согласилась прилечь только по одной причине – ее сильно тошнило после поездки верхом. Возможно, ночью ей станет еще хуже. У Пруденс могла подняться температура. Жар был частым последствием солнечного удара.Подойдя на цыпочках к кровати, Кэл пощупал лоб вдовы. Он показался ему прохладным.Немного успокоившись, Кэл опустился на корточки и всмотрелся в лицо спящей. Во сне Пруденс выглядела юной и беззащитной и совсем не походила на ту вздорную, самоуверенную особу, роль которой пыталась играть в жизни.Кэл осторожно дотронулся до рассыпавшихся по подушке темных шелковистых волос. Он помнил их аромат, эти пряди касались его подбородка… Он провел кончиками пальцев по ее нежной щеке, которой она недавно прижималась к его плечу. Ее губы внезапно приоткрылись, и она что-то пробормотала. Кэл наклонился, стараясь расслышать произнесенные ею слова. Теплое дыхание Пруденс коснулось его губ, и у него закружилась голова. Его неудержимо тянуло к этой женщине. Страстное желание поцеловать ее охватило Кэла. Их губы соприкоснулись, но этого ему было мало.Внезапно он отпрянул от нее, словно обжегшись. Что он делает?! Это же безумие! Как он может мечтать о близости с этой несчастной, беспомощной женщиной, вдовой, не доверяющей мужчинам, в том числе и ему! Эта строптивица так сильно стремилась доказать, что она здесь главная и умеет принимать правильные решения, что это чуть не погубило ее сегодня.Оцепенев, Кэл не сводил глаз с Пруденс. Она снова заворочалась во сне и открыла глаза.– Я пришел посмотреть, все ли с вами в порядке, – хриплым голосом произнес Кэл.Пруденс огляделась в полутьме и, придя в себя, повернула голову к окну.– Я заснула? – растерянно спросила она. – Сейчас ночь?– Да.– А что делает Джереми… Где он?– Спит. Он начал клевать носом еще за ужином.– Так, значит, вы накормили его?
– Да, я тоже был голоден как волк. – О…– Как вы себя чувствуете?– Прекрасно. Они помолчали.– Спасибо за то, что приготовили моему сыну поесть, – снова заговорила Пруденс.Кэл ничего не ответил.– Я… я рада, что мы сегодня нашли стадо. Кэл продолжал упорно молчать.– Давайте завтра поговорим о том, что нам предстоит сделать в ближайшее время, – сказала вдова.Кэл понимал, что ему пора уходить, но был не в силах сдвинуться с места.– Итак, до завтра… – промолвила Пруденс.– Прежде чем пожелать друг другу спокойной ночи, нам надо кое о чем договориться, – неожиданно для себя произнес Кэл.Вдова затаила дыхание.– О чем? – еле слышно прошептала она.– Назовите меня по имени.– К… Кэл… Вас зовут Кэл, – запинаясь, пробормотала она.Кэл не мог отвести глаз от ее губ.– Правильно. А вас зовут Пруденс, – хриплым голосом произнес он. – Отныне я буду называть вас так.Она промолчала.– Спокойной ночи, Пруденс.– Спокойной ночи…Заставив себя подняться на ноги, Кэл направился к двери. Выйдя во двор, он зашагал к сараю, бормоча себе под нос проклятия. Перед его глазами стояло лицо Пруденс, и при воспоминании о ее полуоткрытых губах Кэла бросало в дрожь. Глава 7 Выдавив улыбку, Селеста взглянула на сидевшего рядом с ней в легкой открытой коляске Бака. Они ехали по залитой солнцем дороге, возвращаясь домой, на ранчо «Техасская звезда». Селеста давно уже не видела мужа таким энергичным и бодрым. Держа в руках вожжи, он нахлестывал ими лошадей. Неужели она никогда не избавится от него?– Митчу и Большому Джону необходима помощь, – говорил он. – Думаю, они будут рады, узнав, что их босс снова сядет в седло и займется вместе с ними хозяйством.Стараясь скрыть раздражение, Селеста поправила выбившиеся из-под шляпки локоны. Она вполуха слушала этот монолог, вызывавший у нее тошноту. Ее выводил из себя энтузиазм Бака. Он был готов прямо сегодня взяться за дело, чтобы навести порядок на ранчо, которое Селеста ненавидела всей душой. Ей было трудно сдерживать эмоции, хотя она привыкла контролировать их. Сегодня утром Бак похвастался, что прекрасно себя чувствует, и настоял на том, чтобы они съездили в город к Мэгги. Он хотел избавить пожилую женщину от необходимости навешать его, ее пациента, на ранчо, расположенном довольно далеко от Лоуэлла. Бак пришел в восторг, когда Мэгги во время осмотра подтвердила, что он окреп и теперь сможет работать вместе с ковбоями.Мэгги была так горда собой и довольна своими методами лечения, что Селесте стало противно. Ее тошнило от этой пожилой круглолицей женщины, глупой гусыни, которая совершенно не понимала, что происходит. Ей было трудно скрывать свою ненависть к Мэгги. О, с каким наслаждением Селеста рассмеялась бы ей в лицо и заявила, что вовсе не прописанные ею лекарства являются причиной выздоровления Бака. Однако она не могла никому открыть правду о чудесном исцелении своего мужа, хотя ее так и подмывало выложить все как на духу.Своим внезапным выздоровлением Бак был обязан ей, любимой супруге. Хотя Селеста предпочла бы видеть его не в седле резвого скакуна, а в холодной могиле.Подавив ненависть и отвращение, которое она испытывала к Баку, Селеста взяла его под руку и боком прижалась к его исхудавшему телу. Натянутая улыбка снова появилась на ее лице. Тронутый ее нежностью, Бак повернул к ней голову, оторвав взгляд от дороги, и ласково улыбнулся. Селеста едва не расхохоталась, заметив, как он растаял от одного ее прикосновения. Да, все мужчины были идиотами! Презирая их, Селеста вертела ими, как хотела, чувствуя себя опытным кукловодом, дергающим за ниточки послушных марионеток.Неужели на свете не существовало ни одного мужчины, способного соперничать с ней в уме и хитрости? Неужели все представители сильного пола были глупцами, слепыми простофилями? Селеста прижала левую руку мужа к своей груди, и он снова посмотрел на нее с обожанием. Да, если и существовал на свете достойный ее мужчина, с которым она могла бы состязаться на равных, то это был явно не Бак Стар.Внезапно перед ее мысленным взором возник образ Кэла Стара. После его визита на ранчо неделю назад Селеста часто вспоминала сына Бака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Если хотите, мы можем ехать прямо сейчас.– Делайте то, что я вам сказал.Не желая больше пререкаться с Пруденс, Кэл убрал платок с ее лба и сел рядом. Прислонившись спиной к стволу дерева и вытянув ноги, он надвинул шляпу на глаза и скрестил на груди руки.Кэл закрыл глаза, но он не собирался спать. Ему необходимо было обдумать сложившуюся ситуацию. Он понимал, что допустил ошибку, слишком сблизившись с вдовой. Он проникся ее проблемами и заботами, хотя этого не следовало делать.«Этой дурочке необходим в хозяйстве крепкий мужик, а она не желает этого понимать!» – вспомнил он слова Джека и нахмурился. Да, в чем-то Джек был, несомненно, прав…Через час вдова наконец пришла в себя. Ее взгляд прояснился, бледность исчезла с лица.Кэл встал и помахал рукой Джереми.– Веди сюда своего скакуна! – крикнул он. – Мы возвращаемся домой!Вдова с трудом встала на онемевшие ноги. Пока Джереми взбирался по склону холма, Кэл сходил за своим жеребцом, пасшимся неподалеку.– Что вы делаете? – нахмурившись, спросила вдова, увидев, что он привязывает повод ее верховой лошади к своему седлу.Ничего не ответив, Кэл направился к Джереми и посадил его на лошадку. Однако от Пруденс было не так легко отделаться.– Зачем вы привязали поводья моей лошади к седлу? – спросила она. – Я не желаю, чтобы вы обращались со мной как с малым ребенком и вели меня на аркане.Кэл молча подхватил ее за талию и посадил на своего коня. Вдова задохнулась от негодования, когда он сел сзади, прижавшись грудью к ее спине.– О Боже, что вы делаете! – возмущенно воскликнула она.Обняв ее за талию, Кэл крепче прижал Пруденс к себе и тут же почувствовал, как напряглось ее тело.– Нам предстоит долгий путь, – сказал он, – а вы еще слишком слабы, чтобы ехать верхом самостоятельно. Нам придется до вечера скакать под палящим солнцем, и я не хочу, чтобы вы потеряли сознание и упали с лошади.Не дожидаясь, что она скажет, Кэл пришпорил коня. Проехав несколько ярдов, он усмехнулся. Вдова держала спину так ровно, словно аршин проглотила.– Мы не в английской школе верховой езды, миссис Рейнолдс, – заметил он. – Если вы немного расслабитесь, то перестанете биться ягодицами о седло. Они у вас и так, наверное, все в синяках.Пруденс пришла в негодование.– У меня нет никаких синяков, – упрямо возразила она.– И все же я советую вам расслабиться. Закройте глаза и откиньтесь назад. Нам предстоит долгий путь.Кэл был прав. Путь домой действительно оказался неблизким.Солнце уже садилось, когда на горизонте появилась усадьба ранчо «Скалистый Запад». Увидев ее, женщина вздохнула с облегчением. Кэл, рука которого лежала на ее талии, крепче прижал Пруденс к своей груди, и его лошадь ускорила шаг. Пруденс ощущала сильное мускулистое тело Кэла, чувствуя себя в его объятиях невесомой пушинкой. Казалось, он нисколько не устал за время этой бесконечной поездки.Странно, но Пруденс не испытывала никакого неудобства, сидя с ним в одном седле. Напротив, она чувствовала себя так комфортно, что вскоре после того, как они тронулись в путь, расслабилась и даже задремала, прижавшись спиной к его груди. Проснувшись, она, к своему ужасу, обнаружила, что ее голова лежит на его плече, а губы касаются обнаженной шеи Кэла. Смутившись, Пруденс тут же выпрямилась.– Надеюсь, вы хорошо отдохнули, миссис Рейнолдс? – спросил Кэл.Вдова ничего не ответила, чувствуя, как зарделось ее лицо.И вот их утомительная поездка была завершена. Въехав во двор ранчо, Пруденс с облегчением вздохнула, решив, что ее мучениям настал конец. Спешившись, Кэл помог ей сойти на землю. Как только женщина ощутила твердую почву под ногами, ей вдруг стало плохо. Комок тошноты подкатил у нее к горлу, и она зажала рот ладонью, боясь, что ее сейчас вырвет. Колени ее подкосились, и она оперлась на руку Кэла, чтобы не упасть. Заметив, в каком состоянии находится вдова, он крепко обнял ее.– Не надо, отпустите меня, – запротестовала Пруденс, – со мной все в порядке.Однако ее слова прозвучали неубедительно.– Простите, но я вам не верю.– Я сказала…– Я слышал, что вы сказали.Подхватив Пруденс на руки, Кэл понес ее к дому. Остановившись на полпути к крыльцу, он обернулся и крикнул Джереми:– Отведи свою лошадь в сарай и насыпь ей корма! А я пока позабочусь о твоей маме.Переступив порог дома и оказавшись в кухне, Кэл замешкался, не зная, куда идти дальше.– Где ваша спальня? – спросил он.– Отпустите меня. Я же сказала, что со мной все в порядке.– Я отлично помню, что вы сказали, – заявил Кэл. – А теперь послушайте, что я вам скажу. Вы должны поспать, вам необходим отдых.Пруденс понимала, что сопротивление бесполезно, но она не хотела сдаваться без боя.– Почему вы обращаетесь со мной так, словно я больна? Я вполне здорова!– А я и не говорю, что вы больны. Вы просто перегрелись на солнце.– Я не перегрелась! – возразила Пруденс.– Хорошо, – терпеливо согласился с ней Кэл, начиная привыкать к этим бесконечным пререканиям. – В таком случае как вы назовете то, что произошло с вами?– Мне просто было очень жарко.– Допустим. Но чтобы снова прийти в себя после такой изнуряющей жары, вам следует хорошенько отдохнуть. Поспите немного, и к вам вернется прекрасное самочувствие.– Оно уже вернулось ко мне, – продолжала пререкаться Пруденс.Эта вздорная женщина могла вывести из себя кого угодно. Кэл начал терять терпение.– Где ваша спальня? – резким тоном спросил он.Не добившись от нее ответа, он подошел к первой же двери и толкнул ее. Переступив порог комнаты, Кэл огляделся вокруг. Кровать, застеленная стеганым одеялом в цветочек, и туалетные принадлежности на маленьком столике свидетельствовали о том, что это была женская спальня. Кэл поднес Пруденс к висевшему на стене зеркалу.– Полюбуйтесь на себя, а потом делайте выводы о состоянии своего здоровья.Пруденс взглянула в зеркало и ахнула. Ее лицо было покрыто красными пятнами, под глазами выступили темные круги, всегда аккуратно причесанные волосы были растрепаны, а разорванное, измятое платье выглядело просто неприлично!– Полюбовались? – спросил Кэл. – А теперь вам надо отдохнуть.Осторожно положив ее на постель, он расшнуровал ее ботинки и снял их. Женщина хотела что-то сказать, но колючий взгляд Кэла остановил ее. Вздохнув, она с наслаждением вытянула босые ноги.– Постарайтесь заснуть и не вставайте до тех пор, пока я вам не разрешу, – сказал Кэл.– Но Джереми голоден…– Я позабочусь о нем.– Хорошо, – откинувшись на подушки, согласилась Пруденс, чувствуя приближение нового приступа тошноты. – Я полежу несколько минут.Пруденс закрыла глаза и услышала звук удалявшихся шагов Кэла. Его поведение выводило ее из себя, и хуже всего было то, что он снова оказался прав. Ей действительно был необходим отдых. * * * Стоя у плиты, Кэл с досадой думал о том, что превратился в няньку. На улице уже сгустились сумерки. За двумя закрытыми дверями, ведущими из кухни в спальни, царила тишина.Вдова и ее сын были городскими жителями, не привыкшими к физической работе и верховой езде. Проведя целый день в седле, они смертельно устали и теперь крепко спали в своих постелях. Кэл не сомневался, что Пруденс сморил сон сразу же, как только она коснулась головой подушки. Джереми, войдя в дом, первым делом заглянул в комнату матери, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Увидев, что мать спит, он успокоился и заявил, что хочет есть. Кэл, у которого тоже урчало в желудке от голода, послал его в курятник за свежими яйцами, а сам отправился в сарай доить Лулу.Приготовив на ужин яичницу с беконом, Кэл отрезал кусок хлеба, налил парного молока и накормил мальчика. За столом Джереми начал клевать носом. Заметив, что ребенка клонит в сон, Кэл отослал Джереми в его комнату, а сам отправился в сарай распрягать лошадей. Вернувшись и заглянув в спальню Джереми, он увидел, что мальчик крепко спит.В доме стояла тишина… Кэл помыл посуду и плиту, убрал кухню, однако ему все еще не хотелось спать. Справившись с работой по дому, он сел за кухонный стол напротив распахнутой на улицу двери, в которую веял прохладой ночной воздух, и глубоко задумался.Он невольно вспомнил обратный путь домой. Ему было приятно прижимать к себе хрупкое тело Пруденс, с которой он сидел в одном седле. Когда она расслабилась и заснула, уронив голову ему на плечо, ее нежные теплые губы коснулись его шеи. От растрепанных спутанных волос, щекотавших его подбородок, исходил легкий цветочный аромат душистого мыла. Через некоторое время ее густые длинные ресницы задрожали, и она, открыв глаза, взглянула на Кэла. Это был один из тех редких моментов, когда Пруденс смотрела на него доверчиво, без опаски и внутреннего напряжения. Кэлу так хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно. Ему было жаль, что они встретились в неудачное время. Он приехал в родные края, чтобы искупить свою вину перед матерью и сестрой и выполнить сыновний долг. Пруденс тоже переживала сложный период своей жизни. Она не доверяла мужчинам и никого к себе не подпускала.Глубоко вздохнув, Кэл бросил взгляд на дверь, ведущую в комнату Пруденс. Он вспомнил, как недавно поднес ее к зеркалу и она ахнула, увидев свое отражение. Она пришла в ужас от своего вида – растрепанных волос, усталого, опаленного солнцем лица, разорванного платья… Но, занятая собой, Пруденс не заметила, какое сильное впечатление произвели на него ее беззащитность, хрупкость и ранимость. Мысли об этой женщине принимали порой такой опасный оборот, что Кэл запрещал себе думать о ней.В комнате вдовы громко заскрипела кровать, и этот звук вывел Кэла из задумчивости. Встав из-за стола, он подошел к двери и заглянул в спальню. В полумраке, царившем в комнате, Кэл увидел, что Пруденс беспокойно ворочается во сне, и нахмурился. Кэл знал, что она согласилась прилечь только по одной причине – ее сильно тошнило после поездки верхом. Возможно, ночью ей станет еще хуже. У Пруденс могла подняться температура. Жар был частым последствием солнечного удара.Подойдя на цыпочках к кровати, Кэл пощупал лоб вдовы. Он показался ему прохладным.Немного успокоившись, Кэл опустился на корточки и всмотрелся в лицо спящей. Во сне Пруденс выглядела юной и беззащитной и совсем не походила на ту вздорную, самоуверенную особу, роль которой пыталась играть в жизни.Кэл осторожно дотронулся до рассыпавшихся по подушке темных шелковистых волос. Он помнил их аромат, эти пряди касались его подбородка… Он провел кончиками пальцев по ее нежной щеке, которой она недавно прижималась к его плечу. Ее губы внезапно приоткрылись, и она что-то пробормотала. Кэл наклонился, стараясь расслышать произнесенные ею слова. Теплое дыхание Пруденс коснулось его губ, и у него закружилась голова. Его неудержимо тянуло к этой женщине. Страстное желание поцеловать ее охватило Кэла. Их губы соприкоснулись, но этого ему было мало.Внезапно он отпрянул от нее, словно обжегшись. Что он делает?! Это же безумие! Как он может мечтать о близости с этой несчастной, беспомощной женщиной, вдовой, не доверяющей мужчинам, в том числе и ему! Эта строптивица так сильно стремилась доказать, что она здесь главная и умеет принимать правильные решения, что это чуть не погубило ее сегодня.Оцепенев, Кэл не сводил глаз с Пруденс. Она снова заворочалась во сне и открыла глаза.– Я пришел посмотреть, все ли с вами в порядке, – хриплым голосом произнес Кэл.Пруденс огляделась в полутьме и, придя в себя, повернула голову к окну.– Я заснула? – растерянно спросила она. – Сейчас ночь?– Да.– А что делает Джереми… Где он?– Спит. Он начал клевать носом еще за ужином.– Так, значит, вы накормили его?
– Да, я тоже был голоден как волк. – О…– Как вы себя чувствуете?– Прекрасно. Они помолчали.– Спасибо за то, что приготовили моему сыну поесть, – снова заговорила Пруденс.Кэл ничего не ответил.– Я… я рада, что мы сегодня нашли стадо. Кэл продолжал упорно молчать.– Давайте завтра поговорим о том, что нам предстоит сделать в ближайшее время, – сказала вдова.Кэл понимал, что ему пора уходить, но был не в силах сдвинуться с места.– Итак, до завтра… – промолвила Пруденс.– Прежде чем пожелать друг другу спокойной ночи, нам надо кое о чем договориться, – неожиданно для себя произнес Кэл.Вдова затаила дыхание.– О чем? – еле слышно прошептала она.– Назовите меня по имени.– К… Кэл… Вас зовут Кэл, – запинаясь, пробормотала она.Кэл не мог отвести глаз от ее губ.– Правильно. А вас зовут Пруденс, – хриплым голосом произнес он. – Отныне я буду называть вас так.Она промолчала.– Спокойной ночи, Пруденс.– Спокойной ночи…Заставив себя подняться на ноги, Кэл направился к двери. Выйдя во двор, он зашагал к сараю, бормоча себе под нос проклятия. Перед его глазами стояло лицо Пруденс, и при воспоминании о ее полуоткрытых губах Кэла бросало в дрожь. Глава 7 Выдавив улыбку, Селеста взглянула на сидевшего рядом с ней в легкой открытой коляске Бака. Они ехали по залитой солнцем дороге, возвращаясь домой, на ранчо «Техасская звезда». Селеста давно уже не видела мужа таким энергичным и бодрым. Держа в руках вожжи, он нахлестывал ими лошадей. Неужели она никогда не избавится от него?– Митчу и Большому Джону необходима помощь, – говорил он. – Думаю, они будут рады, узнав, что их босс снова сядет в седло и займется вместе с ними хозяйством.Стараясь скрыть раздражение, Селеста поправила выбившиеся из-под шляпки локоны. Она вполуха слушала этот монолог, вызывавший у нее тошноту. Ее выводил из себя энтузиазм Бака. Он был готов прямо сегодня взяться за дело, чтобы навести порядок на ранчо, которое Селеста ненавидела всей душой. Ей было трудно сдерживать эмоции, хотя она привыкла контролировать их. Сегодня утром Бак похвастался, что прекрасно себя чувствует, и настоял на том, чтобы они съездили в город к Мэгги. Он хотел избавить пожилую женщину от необходимости навешать его, ее пациента, на ранчо, расположенном довольно далеко от Лоуэлла. Бак пришел в восторг, когда Мэгги во время осмотра подтвердила, что он окреп и теперь сможет работать вместе с ковбоями.Мэгги была так горда собой и довольна своими методами лечения, что Селесте стало противно. Ее тошнило от этой пожилой круглолицей женщины, глупой гусыни, которая совершенно не понимала, что происходит. Ей было трудно скрывать свою ненависть к Мэгги. О, с каким наслаждением Селеста рассмеялась бы ей в лицо и заявила, что вовсе не прописанные ею лекарства являются причиной выздоровления Бака. Однако она не могла никому открыть правду о чудесном исцелении своего мужа, хотя ее так и подмывало выложить все как на духу.Своим внезапным выздоровлением Бак был обязан ей, любимой супруге. Хотя Селеста предпочла бы видеть его не в седле резвого скакуна, а в холодной могиле.Подавив ненависть и отвращение, которое она испытывала к Баку, Селеста взяла его под руку и боком прижалась к его исхудавшему телу. Натянутая улыбка снова появилась на ее лице. Тронутый ее нежностью, Бак повернул к ней голову, оторвав взгляд от дороги, и ласково улыбнулся. Селеста едва не расхохоталась, заметив, как он растаял от одного ее прикосновения. Да, все мужчины были идиотами! Презирая их, Селеста вертела ими, как хотела, чувствуя себя опытным кукловодом, дергающим за ниточки послушных марионеток.Неужели на свете не существовало ни одного мужчины, способного соперничать с ней в уме и хитрости? Неужели все представители сильного пола были глупцами, слепыми простофилями? Селеста прижала левую руку мужа к своей груди, и он снова посмотрел на нее с обожанием. Да, если и существовал на свете достойный ее мужчина, с которым она могла бы состязаться на равных, то это был явно не Бак Стар.Внезапно перед ее мысленным взором возник образ Кэла Стара. После его визита на ранчо неделю назад Селеста часто вспоминала сына Бака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30