А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Приди назад ко мне, Охотник».Спустившись с забора, Лоретта опустилась на колени и осенила себя крестом. Затем она начала молиться своему Богу. В душе воцарился мир. Он найдет дорогу к ней.Лоретта туго натянула нить, проверила края шва, а затем сделала еще один стежок. Кончиками пальцев она погладила мягкую фланель. Она представила себе крошечное тельце, завернутое в эту ткань, и улыбнулась. Оттолкнувшись еще раз ногой, чтобы качалка раскачивалась, она посмотрела на свою тетю.— Ты знаешь, пора уже подумать об имени. Прошло уже два месяца. Имя очень важно. В особенности для этого ребенка.— Почему в особенности для него? — спросила Рейчел, поднимая голову от теста, которое месила. — Имена важны для всех.Лоретта вздохнула.— Видишь ли, при таком отце, как Охотник, я должна подумать об именах, которые он одобрил бы.— Назови этого ребенка Текущая Вода, и я отрекусь от тебя.Лоретта засмеялась.— Я не знаю. После того, как я подрублю все эти пеленки, может быть, Текущая Вода будет не так уж далеко от цели.Рейчел печально покачала головой.— Если только папа ребенка не явится забрать его, ребенок застрянет в обществе белых. Для него достаточно плохо быть ребенком от смешанного брака. Хорошее, нормальное имя — обязательно.Эми перевернула страницу в своей грамматике.— Тебе нужно хорошее имя белых людей с индейским значением, которым Охотник будет гордиться.Озабоченная будущим ребенка, Лоретта заставила себя улыбнуться.— Однако, Эми, это замечательная мысль! Рейчел перестала месить тесто и нахмурилась.— У меня есть опыт в выборе имен. Разреши мне подумать об этом.— Что-нибудь впечатляющее для мальчика, мама. — Эми сжала губы. — Ну, знаешь, вроде Могущественного Бойца. Или Мудрого Короля. Ты должна мыслить, как думает Охотник. Они дают мальчикам отличные имена.— Быстрая Антилопа, например, — улыбнулась Лоретта.— Звучит так, как будто у него есть хвост, не так ли? — у Эми на щеке образовалась ямочка. — Конечно, он ненавидит имя Эми, поэтому мы квиты. Он говорит, что оно напоминает ему блеяние овец.— Так, как он его произносит, оно точно напоминает блеяние овец.— А что, если дать мальчику имя по его отцу и дяде? — спросила Рейчел. — Чейз Келли. Чейз означает охотник, Келли означает воин.Лоретта опустила свое шитье на колени, в ее глазах появилось мечтательное выражение.— Чейз Келли… Чейз Келли. Это звучит хорошо, не так ли?— Было бы еще лучше с надлежащей фамилией, — заметила Рейчел.— Вулф! Волк (англ.).

— воскликнула Эми. — Это будет самой подходящей фамилией для Охотника.— Чейз Келли Вулф. — Лоретта несколько раз повторила это имя, как бы привыкая к нему. — Мне нравится. Что думаешь ты, тетя Рейчел? Вулф как фамилия звучит неплохо, правда?— По-моему, как фамилия звучит чудесно. И, если Охотник вернется в один из этих дней, ему тоже не на что будет жаловаться. Охотник Воин гораздо лучше, чем Мокрые Штанишки.— Текущая Вода, — поправила Лоретта.— Любое, — улыбнулась Рейчел. — Для девочки, как насчет Николь? Это означает — девочка, которая принесла победу своему народу.— О, мне нравится это, — прошептала Лоретта. — Охотник был бы очень доволен.Рейчел улыбнулась.— Николь Вулф. Если у нее будут глаза ее отца, Индиго чудесно подойдет к этому. Николь Индиго Вулф.— Не очень правильно звучит, — запротестовала Эми. — Индиго Николь В|улф! Так мне нравится.— Индиго Николь. — Слезы обжигали глаза Лоретты. Девочка, которая принесла победу своему народу. — Да, это красиво для обоих миров.— Твое собственное имя не такое уж плохое. Бьюсь об заклад, ты не знаешь, что означает имя Лоретта. — Рейчел поправила тесто и посмотрела на нее с поддразнивающей улыбкой. — Мы с твоей мамой выбрали его главным образом за его смысл.— Это вариант имени Лаура, не так ли? Лавровый венок или что-то в этом духе?— Это его распространенное значение. Но в книге имен твоей мамы было другое.— Ну так какое? Выкладывай. — Лоретта ждала, наблюдая за своей тетей. — Что оно означает? Плоскогрудая и костлявая?Рейчел запрокинула голову и рассмеялась.— Плоскогрудая и костлявая? Лоретта Джейн, клянусь, ты не очень высокого мнения о себе. Это означает маленькая колдунья.Кровь отхлынула от лица Лоретты, и она поставила ноги на пол, чтобы остановить качалку.— Это означает что?— Маленькая колдунья. — Улыбка погасла на лице Рейчел. — Ты чувствуешь слабость? Что случилось?Лоретта отложила шитье в сторону и встала.— Ничего, тетя Рейчел. Н-ничего. — Оглядевшись с изумлением вокруг, Лоретта прижала тыльную сторону запястья к виску. Чувство нереальности охватило ее. — Я, ммм, я, пожалуй, выйду на свежий воздух.Поспешно покинув дом, Лоретта перебежала через двор, чтобы опереться о забор в ее любимом месте, откуда ей хорошо была видна вершина холма. Маленькая колдунья. Все еще оцепеневшая от потрясения, она уставилась глазами вдаль, вспоминая ночь, когда Охотник рассказал ей свою песню. «Люди назовут ее Маленькой Колдуньей».Она смотрела на холм, впервые по-настоящему уверовав в то, что Охотник и она были предназначены судьбой друг другу. Она попыталась припомнить все слова его песни. Они приходили в ее голову обрывками. «Между ними будет большой каньон, наполненный кровью». Однажды она назвала это глупой легендой. Теперь она понимала все лучше. Слишком многое из того, о чем говорилось там, уже сбылось, чтобы над этим можно было насмехаться. Каньон крови. Лоретта сжала руки в кулаки. Охотник должен вернуться к ней. Она не знала, когда или как, но внезапно поняла, что песня, которая когда-то была проклятием ее жизни, стала ее величайшей надеждой.Запах горящего сена обжигал ноздри Охотника. Он медленно продирался через заросли кустарника. Кожу на его спине покалывало. Чувства были насторожены, как бывало с ним всегда, когда смерть шла рядом с ним. Tosi tivo убежал от сараев и спрятался здесь. Охотник видел его. Он мог выпрыгнуть в любую минуту, размахивая ножом. Остановившись, Охотник затаил дыхание и прислушался. Он крепко сжимал топор в правой руке.Раздался звук сломавшегося сучка. Охотник устремился в сторону звука и увидел голубую ткань в зарослях желтой травы. Упав на живот, он пополз вперед. Внезапно белый мужчина подпрыгнул, вскидывая винтовку к плечу. Охотник Инстинктивно откатился в сторону. Пуля пропахала землю, не причинив никакого вреда. Охотник прыгнул на него, прежде чем белый мужчина успел перезарядить винтовку или вытащить нож.Падая на спину под напором массы тела Охотника, мужчина закричал. После минутной борьбы Охотник достиг преимущества, сел верхом на белого мужчину и занес топор. В мгновение перед тем, как топор Охотника опустился, чтобы раскроить череп белого мужчины, он четко увидел лицо своего врага, бледное от страха, с большими голубыми кругами глаз.«Сможешь ли ты поднять свой клинок против человека с голубыми глазами и не вспомнить обо мне, Охотник?»Тело Охотника напряглось. Он смотрел в голубые глаза мужчины, пытаясь заглушить эхо голоса Лоретты, звучавшего у него в голове. Белый мужчина тоже смотрел на него. Воздух со свистом выходил из его горла, кожа блестела от покрывавшего ее пота.— Охотник, торопись! Мы должны встретиться с остальными!Звук голоса Воина вывел Охотника из оцепенения. Напрягшись, он попытался нанести удар. Но как будто невидимая рука схватила его запястье. Снова прозвучал звук шагов Воина в кустарнике. Дыхание стало учащенным и неравномерным. Он не мог смотреть в глаза этого мужчины и убить его. Это было все равно что обратить оружие против себя самого.Когда Воин прорвался через высокую траву и увидел Охотника, сидящего верхом на белом мужчине, он остановился как вкопанный.— Убей его! Быстрее! Я вижу дым на другой ферме. Они уже закончили там. Мы должны встретиться с ними и убираться отсюда!— Я не могу, — прохрипел Охотник.— Что?Вопрос Воина прозвучал как обвинение. Охотник встал, не в силах оторвать своего взгляда от tosi tivo. В глазах белого мужчины промелькнула искра надежды.— Mea-dro, пошли, — проворчал Охотник.Воин не возражал. На его лице было выражение презрения. Охотник сглотнул. У него не было слов для объяснения. Он не был уверен, что Воин понял бы их, если бы они у него были.— Ты оставляешь его в живых?— Да!— Почему?Охотник оттолкнул своего брата и побежал.— Его глаза.Охотник достиг своей лошади раньше Воина. Усевшись верхом, он повернул своего жеребца и посмотрел на маленький дом, где, как было ему известно, пряталась женщина с двумя детьми. Подъехал Воин. Два брата посмотрели один на другого, как незнакомцы, впервые в жизни.— Может быть, это потому, что мы так близко от деревянных стен твоей Лоу-реетты, да?— Может быть.Он и Воин погнали своих лошадей вперед, присоединившись к другим воинам, которые помогали в проведении нападения. Красный Бизон ехал рядом с ними. Над деревьями вился черный дым. В течение нескольких дней люди Охотника ехали с другим отрядом. Сегодня эти две группы разделились. Группа Охотника напала здесь, другая — на ферму, расположенную поблизости. Судя подыму, воины из другой группы подожгли не только служебные постройки.Когда группа Охотника вырвалась из-за деревьев, росших вдоль реки, на расчищенный участок второй фермы, они остановили коней. Дом пылал, как факел, вместе со всеми другими строениями. Это означало, что никого не пощадили. Внимание Охотника перенеслось с клубов черного дыма на верхушки деревьев за ними. Деревянные стены Лоретты находились всего лишь на расстоянии нескольких миль вниз по реке.С тяжелым сердцем поехал Охотник к уничтоженным строениям, чтобы соединиться с другими индейцами. Когда они приблизились к двору перед пылающим домом, Охотник пустил своего жеребца шагом, устремив взгляд на разбросанные тела. Он остановил лошадь, когда увидел трепетание ситца. Гнев заполнил его горло до покалывания языка. Его начало трясти. Женщина и две маленькие девочки. Охотник понял, не подъезжая ближе, что их смерть не была быстрой.Все еще пытаясь вспомнить все слова пророчества, Лоретта уселась на верхней перекладине забора, болтая ногами, рассматривая носки своих поношенных туфель. Это была старая пара, которую она держала как запасную. Ее хорошие высокие ботинки остались в деревне Охотника. Она скучала по своим мокасинам и по ощущению свободы, которое давали ей юбка и блуза из оленьей кожи, но такая одежда вызывала бы у всех удивление здесь, дома. Жаркие и безжалостные лучи августовского солнца падали ей на затылок. Вероятно, ей следовало пойти в дом. Одетая в два слоя миткаля и ситца, женщина могла задохнуться, если не держаться в тени. К тому же, тетя Рейчел уже ставила хлеб в печь, и ей надо было помочь приготовить ужин.Вздохнув, Лоретта запрокинула голову. В течение нескольких секунд она была настолько занята мыслями об Охотнике, что до ее сознания не доходило то, что видели глаза. Затем она обратила внимание на клубы черного дыма, поднимавшегося к небу. Дым. Что-то случилось у Бартлеттов.Спрыгнув с забора, Лоретта побежала к сараю.— Дядя Генри! Дядя Генри! Что-то неладное случилось у Бартлеттов. Я вижу дым!Генри выскочил из приземистого строения и прикрыл глаза рукой, защищаясь от слепящих лучей солнца.— Жарко, черт возьми! Похоже, что все там горит. Страх комом возник в груди Лоретты, ледяной и удушающий.— О Боже мой! — Она прижала руку к лифу. — О Боже мой! Только не Бартлетты!Генри обежал сарай, чтобы оседлать Иду. Лоретта последовала за ним, чтобы увести жеребенка, пока ее дядя затягивал подпругу и регулировал длину стремян.— Пойди принеси мне винтовку и пакет патронов, Лоретта Джейн. Я встречу тебя у ворот.— Может быть, тебе стоит позвать Тома? Если это индейцы, ты можешь попасть в беду.Генри жестом указал на внешние границы участка.— Я возьму с собой одно из их проклятых копий. Это защитит мою шкуру от индейцев лучше, чем сможет Том.Лоретта резко повернулась и побежала к дому. К тому времени, когда она закончила рассказывать о дыме тете Рейчел и собрала немного патронов для Генри, ее дядя ожидал у ворот. Три женщины собрались на крыльце. — Будь осторожен, Генри, — напутствовала его Рейчел.— Судя по дыму, я сказал бы, что драка окончена. Рейчел бросила тревожный взгляд на потемневшеенебо. Лицо ее было мрачным.— Если там все плохо, возвращайся к нам. Тебепонадобится помощь с лопатой.Генри вернулся через два часа с лицом, испачканным землей, с ужасом в глазах. Женщины выбежали ему навстречу. Он привязал поводья Иды к столбику у крыльца и поднялся на крыльцо. Плечи его ссутулились, ноги волочились. Ему не было необходимости рассказывать, слова были излишни. Голова Лоретты поникла. Бартлетты. Вся семья. Если бы кто-нибудь уцелел, Генри торопил бы Рейчел, чтобы она пошла туда оказать помощь.— Я пойду привяжу мулов, — сказала Лоретта грустно.— Я пойду помогу. — Эми спрыгнула с крыльца и остановилась, ожидая. Когда Лоретта поравнялась с нею, она пошла рядом. — Бьюсь об заклад, опять команчи.— Однако это не Охотник, — ответила Лоретта. — Миссис Бартлетт и ее девочки. Дядя Генри ничего не сказал, но они, должно быть, мертвы.Эми вздохнула.— Нет, не Охотник.Тепло угасающего огня согревало лицо Лоретты. От дыма першило в горле. Подул ветерок и пошевелил ситцевую юбку миссис Бартлетт. Голубая ткань зашевелилась вокруг полных белых бедер. Изнасилована и убита. Годы понеслись вспять, и на минуту Лоретта снова очутилась над телом своей матери. Она моргала и раскачивалась. Двор Бартлеттов колебался, как неспокойная водная гладь, поднимаясь, опускаясь, покрываясь рябью. Лоретта отвернулась. Ее охватил такой сильный приступ тошноты, что она вынуждена была глубоко вдохнуть и походить с минуту, чтобы ее не вырвало.Пометив двор Бартлеттов несколькими копьями, чтобы не опасаться повторного нападения, дядя Генри выбрал место под ближним тополем для могил. Эми помогала ему копать. На долю Рейчел и Лоретты выпала работа по подготовке тел для приличного погребения. Сжав руки в кулаки, Лоретта вернулась к своей работе.К счастью, ее мозг отключился, и она действовала механически, помогая Рейчел выполнять необходимые операции. Дом представлял собой груду развалин, поэтому они не могли одеть погибших в их лучшие воскресные одежды, как требовалось. Лоретта брала за ноги, Рейчел за руки, и они, наполовину неся, наполовину волоча, переместили всех членов несчастной семьи к дереву. Для того чтобы вырыть шесть могил, потребовались часы. Долгие, бесконечные часы.Поработав немного лопатой, Лоретта не смогла больше сдерживать тошноту и, спотыкаясь, удалилась к дальнему краю двора в поисках уединения. Упав на колени; она оперлась руками о землю, и ее стошнило. На нее нахлынули волны головокружения. Когда тошнота прошла и ей стало немного легче, она села и уставилась перед собой невидящим взором. Один вопрос кружился у нее в голове. Как мог кто-нибудь сделать такое с другим человеческим существом?Все еще слишком слабая, чтобы вернуться к рытью могил, Лоретта с усилием встала на ноги и пошла, глубоко дыша, в надежде что тошнота пройдет. Вдруг она увидела на земле отпечаток копыта, и ее ноги стали как ватные. Усеченный полумесяц.Кровь громкими ударами застучала в ее ушах. Только один мужчина мог ехать на жеребце, копыто которого оставляло такой след. Охотник был здесь. Лоретта закачалась и вытянула руку, чтобы ухватиться за что-нибудь, но ее рука хваталась за воздух.— Мама беспокоится о тебе и ребенке. С тобой все в порядке?От вопроса Эми Лоретта подскочила. Она резко повернулась и, спотыкаясь, вернулась на то роковое место, устремив испуганные глаза на бледное лицо своей младшей сестры.— Эми, о Боже, Эми, Охотник был здесь.— О нет! Не Охотник! Он не мог.Лоретта показала ей деформированный след копыта. Эми низко нагнулась, рассматривая его. Она была бледна до этого, теперь ее кожа стала абсолютно белой. Лоретта отвернулась, устремив взгляд на обуглившийся остов дома. Не Охотник, думала она. Не мужчина, которого она знала, отец ее ребенка. Он не мог сделать этого. Ни с миссис Бартлетт, ни с ее девочками.— Может быть… — Голос Эми оборвался, и она облизнула пересохшие губы. — Кто-нибудь мог украсть его лошадь. Именно так, Лоретта Джейн. Кто-то украл его лошадь.Лоретта прижала руку к животу.— Никто не мог украсть лошадь Охотника. Не команчи во всяком случае. Должно быть какое-то другое объяснение. Мы обе знаем Охотника достаточно хорошо, чтобы поверить в то, что он сделал это.— По крайней мере мы думали, что знаем. Лоретта посмотрела на Эми оскорбленным взглядом.— Мы не можем судить его так. Он заслуживает лучшего.Эми многозначительно посмотрела на след копыта.— Может быть, он был здесь, и все вышло из-под контроля. Может быть, он не мог остановить их. Прежде чем он смог исправить положение, женщины были мертвы.Лоретта кивнула и отвернулась. Тело ее содрогалось. Судя по всему, миссис Бартлетт и ее дочери умерли мучительной смертью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52