Такой уверенности в себе он, пожалуй, еще никогда не испытывал.
Погода портилась. К дому он подъехал около шести вечера и только на месте вспомнил, что у него нет ключей от калитки. Он не рассчитывал возвращаться с похорон один, а мать в этот раз сама заперла ворота. Если черный ход закрыт, то придется торчать во дво ре до ее возвращения.
Воспользовавшись лазейкой, Алекс прошел через сад к дому. Черный ход не только был не заперт, но и выглядел так, словно дверь долго обгрызали голодные волки. Он вошел в дом и поднялся на второй этаж.
Даже если бы здесь проходили съемки военных действий времен гражданской войны, дом выглядел бы приличнее. Полчища сарацинов оставили бы после себя значительно больше порядка.
Алекс стоял на пороге и не мог понять, что произошло. Полный погром. Стулья — и те все переломаны. Удивительно, что стены уцелели. Юноша начал обходить комнату за комнатой. Везде одно и то же. Добравшись до кухни, Алекс решил перевести дух и немного пере кусить, за целый день он не выпил и чашки кофе. Прислуга по случаю похорон была отпущена и он сам приготовил яичницу. С момента встречи с Джуди его не покидало чувство тревоги. Как там она? Сумеет ли осуществить свой план? Надо надеяться, что сумеет. Цел еустремленности и сообразительности ей не занимать. Это обнадеживало.
Хлопнула входная дверь парадного подъезда. Приехала мать. Сейчас она все это увидит. Что с ней будет? Обморок? Истерика?
Алекс бросил свой ужин, выскочил в коридор и побежал к лестнице, С площадки он увидел, как наверх поднимаются парни, как две капли воды похожие на тех, что сидели в машине напротив дома Вилиджа. Никто, кроме этих молодцов, не мог устроить в доме погром. Или они что-то забыли или им нужен…
Алекс попятился назад. Неужели Вилидж предал его? Он так странно себя вел! Алекс бросился по коридору в правое крыло дома, где находилась задняя лестница. Только бы выбраться в сад, там его не найдут. Не успел он свернуть за угол к площадке, как услышал мужские голоса со стороны черного хода. Значит, проход на чердак тоже блокирован. Алекс метался по коридору, кольцо сжималось. Он вбежал в одну из комнат и запер за собой дверь. Это была комната Боба Келли. Алекс затаился. Он все еще надеялся выскользнут ь из ловушки. За дверью послышались шаги. Кто-то сказал:
— Обыщите весь дом. Он должен быть здесь. Я видел, как в кухне зажегся свет. Крысам он не нужен.
Сколько их, Алекс не знал, да и какое это имеет значение, когда ему и с одним не совладать! Прыгнуть из окна? Костей не соберешь. Он осмотрел комнату. Нигде не спрячешься. Смешно лезть под кровать. И здесь Алекс увидел предмет, который вселил в него проб леск надежды. Над кроватью висело охотничье ружье.
Алекс вспомнил, что Боб довольно часто ездил с отцом поохотиться. Только бы оно было заряжено! Тогда он спасен. На пулю ответить пулей. Или упредить нападение.
Кто-то дернул дверную ручку.
5
Щит с указателем гласил: "Нэд Гембл. Частное владение. Проезд запрещен*.
Элжер свернул на проселочную дорогу и через десять минут вырулил к океану. В отличие от клуба «Орфей» управляющий Нэда Гембла не возводил заборов вокруг собственности своего хозяина. Ему достаточно было ночей, проведенных за решеткой. Здесь царил запах с вободы. Элжер никогда не видел такого количества цветов.
Клумбы, аллеи, оранжереи. И никаких охранников. Если, конечно, ими не были садовники, окучивающие розовые кусты. Дорога вывела его к двухэтажному дому похожему на игрушечный макет. Белый, гладкий, чистый, со вкусом отделанный. Все вместе напоминало идиллическую акварель, озвученную пением птиц и слабым шелестом листвы.
Элжер остановил машину возле дома и вышел. Его не встречали и он не знал, к чему готовиться. Осмотревшись по сторонам, детектив поднялся на веранду и нажал на кнопку звонка.
Ему открыл невысокого роста китаец в костюме для восточных видов борьбы, напоминавшем нижнее белье. В конце концов, каждый ходит, в чем ему нравится.
Гладкое желтое лицо расплылось в улыбке, однако раскосые глаза оставались внимательными и настороженными.
— Слушаю вас, сэр?
Говорил он чисто, без акцента.
— Мне нужно поговорить с мистером Гемблом. У меня к нему дело.
— Извините, сэр, все деловые встречи мистер Гембл назначает в клубе. Сейчас от отдыхает.
Вряд ли стоит идти на таран, когда есть возможность для мирного решения вопроса. Элжер достал записку метрдотеля и протянул ее китайцу.
— Сделайте любезность, отнесите это послание мистеру Гемблу, Уверен, что он примет меня.
Желтокожий мажордом некоторое время колебался, затем взял протянутую бумажку и плотно прикрыл за собой дверь. Элжер усмехнулся. Дверь — стекляшка в рамочке — напоминала форточку, и что за смысл вешать замок на фиговый листок!
Ответа пришлось ждать не менее пятнадцати минут, после чего китаец с той же улыбкой сообщил, что мистер Гембл может уделить ему пять минут. Как же они ценят свое время!
Внутри дом выглядел не хуже, чем снаружи. Мягкая мебель, обтянутая белым атласом, казалась легкой и воздушной. Ничего лишнего и громоздкого, роскошь умеренная вкус безупречен. Элжер ожидал увидеть здесь филиал клуба, но ошибся: вооруженные охранники не сопровождали его к кабинету с дубовыми дверями. Они прошли через весь дом и китаец вывел его во двор. Посреди роскошного сада был вырыт неправильной формы огромный бассейн.
Элжер подвели к столику под зонтом, вокруг которого в художественном беспорядке стояли плетеные кресла. На спинке одного из них висел шелковый халат с драконами.
Рядом стояла тележка, уставленная горячительными и прохладительными напитками. Ему предложил и сесть. Детектив устроился в одном из кресел и только тогда увидел голову над бирюзовой гладью воды. Голова подплыла к металлической лестнице. Провожатый подошел к краю бассейна и подал руку купальщику. Элжер воспользовался подаренными ему секундами, и сделал несколько быстрых движений. Револьвер перекочевал на стол и был накрыт шляпой.
На берег вышел высокий поджарый мужчина лет пятидесяти с открытым лицом, немного жестковатыми губами и сильной складкой над переносицей. На фоне ровного загара белел шрам возле ключицы. Элжер знал, от чего остаются такие метины.
Немного прихрамывая, хозяин подошел к столу, китаец набросил на его плечи халат. Элжер приподнялся.
— Мистер Гембл?
— Конечно. Вы, как я понимаю, представляться не будете. И правильно. Я плохо запоминаю имена. Хотите выпить?
— Немного виски и много воды. Хозяин налил, что попросили, а себе плеснул апельсинового сока. Подав бокал гостю, Гембл уселся в кресло, сделал глоток и уставился на гладь бассейна, словно там плескалась русалка.
— Цель вашего прихода?
Элжер поставил бокал и тут же попал в клещи. С обеих сторон появились мальчики с цепкими лапами. Руки Элжера были придавлены к крышке стола с такой силой, что он не в состоянии был шелохнуться. Они не казались цирковыми акробатами с вздутыми мышцами, но в силе им не откажешь.
Провожатый при этом продолжал улыбаться. Он аккуратно снял шляпу и взял си стола револьвер.
— Извините. У нас не принято держать в доме огнестрельное оружие и класть головные уборы на стол.
С коротким поклоном он удалился в дом. Тиски ослабли. Желтокожие исчезли так же внезапно, как и появились. Отличная работа, подумал Элжер, растирая руки. У него оставался еще один револьвер, под брючиной, но вряд ли эти ловкачи дадут ему возможность восп ользоваться им. Разговор с позиции силы не выстраивался. Необходимо менять тактику.
— Вы не ответили на мой вопрос. Так что же вас привело в мой дом? — Гембл сделал вид, что не заметил некоторой заминки.
Элжер чувствовал себя голым.
— Меня не интересует ваш бизнес, мистер Гембл. Я занимаюсь делами вашего босса. Вы знаете, что учинил Орсон Стилл в городе. У него есть на то причины, но не все хотят мириться с гибелью людей, ничем не запятнанных и виновных лишь в том, что их жизненные принципы не совпадали с пристрастиями вашего хозяина. Думаю, вы догадываетесь, что я не сторонник взглядов и действий Орсона Стилла.
— Догадываюсь, мистер Элжер. Гембл медленно повернул голову в сторону собеседника.
— Два ноль в вашу пользу, мистер Гембл.
— Иначе и бьпъ не может. Это вы позволяете себе набиваться в гости к людям, о которых ничего не знаете. Я же не привык принимать у себя тех, о ком мне ничего не известно. Трюк с запиской сработал бы, если бы вы лично не были мне интересны. Вы немного наи вны и очень самонадеянны. Этого явно недостаточно, чтобы воевать с Орсоном Стиллом. Одного энтузиазма и двух револьверов, прямо скажем, мало. Вас раздавят.
— Вы так думаете?
— Однако мы отвлеклись, а у нас мало времени. Какова же цель вашего визита?
— Вряд ли мой визит можно назвать удачным, а потому и о цели рассуждать нечего. Я ошибся дверью.
— К такому выводу вы пришли, потому, что вам не удалось ворваться в дом с пулеметом в руках? Но ведь не всегда сила — определяющий фактор.
— Интересная мысль. Что вы думаете о документах, за которыми охотится Стилл?
Ответ был неожиданным и странным, но многое ставил на свои места, если Элжер понял Гембла правильно.
— Знаете старую сказку о чудовище, смерть которого таилась в игле? Игла спрятана в ларце за семью морями и никто не может ее найти. Документ, составленный Гишем, и есть та игла. Если ее сломать, чудовище погибнет.
Теперь Элжер знал, что не ошибся дверью.
— Я не ищу оружия против зверя, мне достаточно знать, где его логово.
— Яхта «Орегон», у мыса Ала Мейд. Основная база Стилла. Там решаются все важнейшие вопросы. Яхта принадлежит строительной компании «Мейнкрофт» и не может быть подвергнута обыску или конфискации. Водная крепость хорошо охраняется. Мне кажется, на воде вы хорошо себя чувствуете.
Элжер ответил вопросом на вопрос.
— Вы знаете человека с тростью и шрамом на губе?
— Его зовут Рик Клептон. Боевик из Чикаго. О таких людях трудно получить информацию. Он и его группа приходят на помощь, когда воротилам вроде Стилла грозит опасность. Он не занимается крупным бизнесом, он не политик, он исполнитель. Стилла и Клептона об ъединяет алчность. Рик опасен, хитер, и имеет огромный опыт в делах подобного рода. Как правило, он справляется со своей ролью. Сейчас трудно сказать кто из вас имеет больше шансов, но уверен, что Рик далек от проигрыша.
— Вы оказали мне неоценимую услугу, мистер Гембл.
— Не вам, Элжер, вы лишь винтик в этой мельнице, хотя вас нельзя недооценивать. Элжер встал.
— Я понимаю. Бизнес. Клуб «Орфей» по документам принадлежит вам. Однако прибыль получает Стилл, не так ли?
— Здесь нет секрета.
— Не будет Стилла, доходы останутся в клубе?
— Вы портите о себе впечатление, Элжер, собственной толстокожестью.
— Так получается, что я привык подводить черту под знаменателем. Издержки профессии. Иначе — чем оправдать нашу доверительную беседу?
— Юши проводит вас. Он передаст вам небольшой сюрприз от меня.
— Надеюсь, сюрприз не взорвется, когда я включу двигатель?
— Вы участник игры. Я человек азартный и хочу знать результат. Не в моих правилах вмешиваться. Я наблюдатель. Пусть даже заинтересованный, как вы успели заметить.
— Результат не заставит себя ждать. Элжер направился к выходу. Китаец возник из воздуха, как Афродита из пены морской.
— Я провожу вас до машины, мистер Элжер. В руках он держал шляпу и револьвер гостя. Они прошли тем же путем и вышли к розарию. Машина стояла на месте. Когда Элжер открыл дверцу, Юши передал ему вещи. Не переставая улыбаться, он добавил:
— Нам известно, мистер Элжер, что вам приходилось заниматься подводными работами. Вы начинали свою службу на кораблях шестого флота США. Не так ли? В связи с этим мистер Гейбл преподносит вам подарок.
Юши подошел к багажнику и откинул крышку. Элжер с удивлением разглядывал акваланг с меткой «Армия США». Такие использовались во время войны.
— Он заряжен, мистер Элжер, Учитывая ваш интерес к морю и яхтам, мистер Гембл решил, что безопаснее изучать суда будучи скрытым под морскими волнами.
— Твой хозяин получил ранение в Корее? — Совершенно верно. Он командовал полком морской пехоты. У него прекрасная память, мистер Элжер. Особенно если это касается тех, кого он сам представлял к награждению «Серебряной звездой».
Китаец отвесил поклон и уплыл, легко и бесшумно, почти не касаясь земли.
— Три — ноль! — резюмировал Элжер, захлопывая багажник.
6
Дозвониться до Майкла Нильсона Джуди удалось не сразу. Репортер мотался по городу, как челнок, и поэтому, когда она напала на него в отделе хроники, ей сразу стало легче. Хотя на вопрос, где Чибс, он ничего определенного ответить не смог, единственное, что он мог утверждать с уверенностью — то, что Чибс исчез. Непрочный зацепкой оказался бар в районе Кенинг Драйв под названием «Метла». Только там о нем знают больше, чем он сам о себе знает. У Джуди не было выбора и она отправилась по указанному адресу.
Душная забегаловка, пропахшая прокисшим пивом и до отказа забитая потными телами с красными мордами, вызвала у девушки тошноту. Еще не наступил вечер, а большинство ее обита телей уже с трудом держались на ногах. Упасть на пол не позволяли чужие спины и обилие ног. Пробираясь к стойке, Джуди пришлось выслушивать разного рода двусмысленности в свой адрес, и она вовсе не была уверена, что бармен обслужит ее. При всей ее серьез ности, внешность девушки не тянула на двадцать один год. А если так, то вряд ли он станет разговаривать с ней.
Жирный итальянец с рябой физиономией и десятком подбородков не отходил от крана. Поток пива не иссякал. Ее оттеснили в сторону, и она вцепилась в стойку в пяти футах от бармена. Джуди окликнула его, но ее писк утонул в сплошном разноголосом гуле.
— Привет, крошка! — кивнул ей тип, оказавшийся рядом. — Жажда одолела?
Пьянчуга с впалыми щеками, щетиной трехдневной давности и сбитым на бок носом наверняка считал себя неотразимым.
— Привет, — ответила Джуди и сделала еще одну попытку окликнуть бармена.
— Я тебе помогу, крошка, — посочувствовал ей пьяница. — Эй, Пьетро! Дама умирает от жажды!
Хриплый вопль достиг цели, толстяк повернул голову в их сторону. Кривоносый указал на девушку, прижатую к стойке. Бармен налил полную кружку и поднес ее Джуди.
Она терпеть не могла пива, но промолчала.
— Где мне найти Дэйва Чибса? — быстро спросила она, пока толстяк отсчитывал сдачу.
— Ха! Акции Дэйва растут. Стоит исчезнуть, как ты всем нужен.
— Вы знаете, где он?
— Дэйв — бездомный пес, не привязан ни к одной конуре, — сострил бармен и поспешил к ревевшей от нетерпения публике.
Последняя надежда ускользала из рук.
— Меня зовут Лу Дрейфус, — зашипел на ухо пьяница. — Есть отличная идея.
— Дрейфус? — переспросила Джуди. — Мне нужен Чибс, а не Дрейфус, толкай свои идеи другим. — Джуди заработала локтями, пытаясь пробиться к выходу.
— Идея именно насчет Чибса, крошка! — крикнул он ей вслед.
Девушка не услышала его. Ей было обидно до слез: прошло уже полдня, а она не продвинулась ни на шаг.
Лу Дрейфус залпом выпил пиво и, хотя и с трудом, но тоже выбрался на улицу. Джуди в растерянности стояла неподалеку от «Метлы» и никак не могла решить, в какую сторону идти.
— Эй, крошка. Пожалуй, я тот человек, который тебе нужен.
— И как я сразу не догадалась.
— Я помогу найти тебе Чибса.
— Попытайся найти свой дом, если он у тебя есть.
— Я уверен, что знаю, где Чибс.
— На сто процентов?
— Если я скажу на один, то у тебя и его нет.
Дрейфус качнулся.
— Классный проводник.
— Не смейся. Я человек слова. Правда, у меня есть условие.
— Проводить тебя в постель? Или тебе нужны деньги?
— Деньги меня не интересуют, — он достал из кармана смятую кучу купюр и помахал ею перед глазами девушки.
Джуди насторожилась.
— Давай к делу. Только не предлагай глупостей, я не из той породы.
— Нет, крошка, малолетки меня не интересуют. Мне нужна моя жена. И только она. Однолюб, понимаешь. Тебе известно. Нет? Значит, тебе не повезло… Я хочу, чтобы Салли вернулась. Я не пропащий, нет. Лу Дрейфус человек с большой буквы. У меня есть дом, день ги, работа. А мне нужна Салли. Иногда я позволяю себе расслабиться. Но только иногда…
— Слушай, Дрейфус. До Голливуда рукой подать. Расскажи все это там. Они фильм душещипательный сварганят. Про однолюба.
— Потерпи, крошка. Возможно, я коряво излагаю свою мысль, но все по делу. Ты ищешь ублюдка Чибса, я хочу заполучить Салли. Значит, мы заодно. Дэйв и Салли уже довольно давно вместе. Я знаю, где их гнездышко. Сообща можно его разбомбить.
Джуди показалось, что не такой уж он пьяный и говорит искренне. Только сейчас она увидела, что костюм на Дрейфусе дорогой и ботинки не стоптанные.
— Салли очень ревнива. Тигрица! Если ты придешь к ней и скажешь, что ищешь дружка Дэйва, она вышвырнет его на улицу. Салли-огонь. Даже вникать не станет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34