— Наверняка не отдаст. Главное — он увидит, что у Ника Майло достойный сын и что ему можно доверять. Ты должен ему сказать и о Дэне Элжере. Все, что о нем напечатано в газетах — ложь, прикрывающая истинных убийц. Пусть он примет Элжера и поговорит с ним. Не требуй от Вилиджа большего. Он слишком осторожен.
— Мне он должен поверить.
— Конечно. Но уже прошло немало времени и не исключено, что Вилиджа и Чибса нет в живых. Брюса Хотчера убили в отеле и не смогли свалить убийство на Элжера поэтому о его смерти в газетах ни слова. О гибели твоего отца сообщили, что он умер в результате сердечного приступа. Истина тщательно скрывается от публики. А о вашем шофере вообще никто и нигде не проронил ни звука. Газетам и полиции доверять нельзя. Короче, мы ничего не знаем о судьбе Вилиджа и Чибса. Будь осторожен Алекс. Если они живы, то наве рняка за ними охотятся. — О'кей. Вечером встретимся у меня. В ог раде, в десятом блоке решетки от угла, если ехать из города есть еле заметный проем. Через него-то ты и проникнешь к нам в сад. Как стемнеет, я буду ждать тебя возле гаража. Надеюсь, мать к тому времени уже вернется.
— О'кей. Но давай договоримся: ты меня обязательно дождешься, даже если я буду сильно опаздывать — никуда не уходи.
Алекс дернул девушку за локоть.
— Смотри.
Джуди оглянулась. К красному «понтиаку» подошел посыльный отеля «Реджент», открыл машину ключом и сел за руль. Через две минуты она скрылась в подземном гараже гостиницы.
— Невиданная забота! На мать это не похоже.
— Зато мы знаем, что пока она не собирается покидать отель. Не будем же терять времени, оно у нас на вес золота.
Джуди раскрыла телефонный справочник, привязанный к полке у аппарата, и отыскала адрес Вилиджа.
— Запомни и направляйся к нему.
— Сначала я должен возвратить этот балахон в прокат и забрать оттуда свою одежду. Не могу же я в таком виде разгуливать по городу?
— Ты прав. Сыщик не должен бросаться в глаза. Торопись.
5
Провожая Алекса на автобусную остановку, Джуди не знала, что прошла мимо машины, в которой сидел человек, чьими поисками она намеревалась заняться. Дэвид Чибс тоже не обратил внимания на проскользнувшую мимо парочку. У него хватало своих забот. Чибс н е жалел, что выполнил пожелание Твитта и сел на «хвост» Карадену.
Твитт прав: находиться в радиусе ста ярдов от его шефа — самая безопасная позиция. Однако поведение руководителя полицейского департамента никак не вязалось с представлением о тяжелой поли цейской работе. Караден выехал из дома в восемь утра, заехал в управление, где находился не более часа, а потом мотался по городу с визитами. Если бы Чибс продолжал работать по специальности, он собрал бы прекрасный материал о внеслужебных занятиях шефа полиции в служебное время. Чибсу например, стало известно, что престарелый капитан имеет молодую любовницу. Зафиксировал он и прочие адреса. Но сейчас Чибса беспокоило другое: Караден не давал ни малейшего повода для подозрений в причастности к трагичес ким событиям последних дней. Получалось, что он, Чибс, впустую тратит время. И все же чутье подсказало ему, что Караден не последний винтик в этом дьявольском механизме.
Наконец перед Чибсом замаячило нечто конкретное: пятнадцать минут назад машина капитана остановилась у входа в отель «Реджент». Самый, пожалуй, любопытный визит Карадена за последние сутки. Что может связывать легавого, пусть даже самого главного в город е, с респектабельной коробкой для миллионеров? Возможно, здесь Чибс нащупает ниточку, которая и приведет его к искомой цели?
Целые пятнадцать минут Чибс глаз не спускал с центрального входа. И дождался: в подземный гараж въехала машина мэра с сидящей за его рулем миссис Гиш. Следом появилась вдова Ника Майло. Она оставила машину на улице и вошла в здание отеля. Странно, Чибс н икак не мог увязать всю эту компанию в одну цепочку. Однако глупо сидеть вот так и ни черта не делать. Пора хоть что-то предпринять. Смущало одно: возле гаража и центрального входа болтались подозрительные типы, мало похожие на обслуживающий персонал. Но без риска ничего не добьешься. Тем более если существует нечто, куда более весомое, чем любой риск — конверт. Вот проблема.
Если с ним, Чибсом, что-нибудь случится… словом нужен посредник, человек, способный его заменить. Кроме Салли Шилдс, женщины, к оторая скрашивает его существование последние два года, никто с этим не справится. Но имеет ли он право втягивать ее в эту мясорубку? Это, конечно, не по-джентльменски, но другого выхода нет. Он вышел, пересек улицу и вошел в одну из телефонных будок.
Трубку долго не снимали. Чибс уже начал беспокоиться. Наконец раздался щелчок и слабый сонный голос произнес:
— Какого черта! Я сплю…
— Салли? Это Дэйв. Проснись и выслушай меня.
— Дэйв? Куда ты пропал? На целых двое суток… Ты что, послал меня в отставку?
— Не говори глупостей. Я попал в переплет и пытаюсь выкрутиться.
Опять в переплет! Ты же бросил свою идиотскую работу!
— Все объяснения потом. Выслушай меня внимательно и сделай то, что я скажу. В нашей хижине у мола под ступеньками лежит голубой конверт. Все дело в нем. Доска второй ступеньки поднимается. Запомни. Если я не приду до вечера, передай конверт лейтенанту Тв итту. Ты его знаешь, он как-то заходил ко мне. Никому другому конверт не отдавай. Будь осторожна — те, кто за ним охотятся, способны па все. Кто бы меня ни спрашивал, ты ничего не знаешь.
— Боже! Во что ты впутался? Ты же говорил: «Со старым покончено». Неужели я опять наткнулась на психа? Ради чего стоило бросать мужа? Ради другого сумасшедшего?
— Прекрати истерику. Ни к радио, ни к газетам это дело не имеет отношения. Поговорим после.
Чибс бросил трубку на рычаг. Все, что Салли могла ему сказать, он знал.
Разговаривая с ней, Чибс не спускал глаз с центрального входа в отель. Машина капитана продолжала стоять на своем месте. Но Чибс не мог больше ждать. Опыт ему подсказывал: работать в лоб — значит, расшибить его о стену. Лучший способ — отыскать ту щель, в которую можно протиснуться незаметно. Хорошо бы при этом остаться неузнанными. Чибс надеялся, что типы, которые за ним охотились, не знают, кто именно удрал от них с конвертом. Конечно, при желании все можно просчитать, весь вопрос в том, велико ли жел ание.
Чибс сдвинул шляпу на глаза, перешел через дорогу, обогнул здание и остановился напротив тыльной его стороны. Здесь было тихо, окна выходили в парк с прекрасными цветочными клумбами и фонтанами. «Реджент» имел несколько служебных подъездов и с этой сторо ны. Одна из дверей, обшитая жестью, вела в котельную, так гласила табличка, еще одна, судя по бачкам с пищевыми отбросами и фургону с продуктами — в кухню и ресторан. Чибс остановил свой выбор на котельной — через пищевой блок и ресторан пройти незамечен ным было почти невозможно. Железная дверь в котельную оказалась запертой. А отмычкой ее не откроешь. Да и отмычки не было. Но Чибс обнаружил, что прикрытые кустарником полуподвальные окна были незарешечены. Лучшей лазейки не придумаешь. Смочив в одном из фонтанов носовой платок, Чибс прилепил его к окну и этим заглушил удар. Стекло треснуло. Чибс вытащил осколки из рамы, просунул руку внутрь и отодвинул щеколду, но само окно оказалось слишком узким для маневра, а высота его над цементным полом значитель но выше желаемой. Но выбора не оставалось, пришлось прыгать. Мягкому приземлению помог пиджак, зацепившийся за выступающий из трубы кран. В результате ноги остались целы, чего нельзя было сказать о костюме. Один из карманов пиджака держался на ниточке и его пришлось оторвать.
Духота, полумрак, толстый слой пыли, невероятное количество труб, котлов, вентилей — ни одного выхода. Чибс взглянул на окно, через которое проник внутрь. Вряд ли удастся выбраться отсюда тем же путем. Он прошел вдоль стены и добрался до стальной лестниц ы, ведущей к массивной двери из стали. По журналистской привычке он сравнил помещение, в которое попал, с машинным отделением гигантского корабля. Поднявшись по ступеням, экс-репортер осмотрел весь огромный подвал сверху.
Никаких других выходов из него н е было. Повернув железное колесо, Чибс налег всем телом на дверь и та медленно открылась. Несколько шагов — и он очутился в прохладном узком коридоре, освещенном несколькими плафонами в металлических панцирях. Чибс определил направление и прошел до конца коридора. Грязная винтовая лестница вывела его на площадку первого этажа. Дверь справа, дверь слева. Чибс выбрал правую и попал в раздевалку для персонала. Стенные шкафы, скамейки кафельный пол. Он не сразу нашел выход из лабиринта, а когда нашел, не о чень ему обрадовался. По гостиничному коридору, устланному ковровыми дорожка ми расхаживали ребята — все на одно лицо и в подозрительно широких пиджаках. Чибс отпрянул назад и, закрыв за собой дверь, привалился к ней, словно это был его последний рубеж. Взгляд его остановился на крючке с висящим на нем комбинезоном. План действий напрашивался сам собой.
Через несколько минут из раздевалки вышел парень в рабочей спецовке, и натянутом на глаза промасленном берете. Он нес железный ящик с инструментами. Весь он был воплощенная деловитость. К такому не подступишься с пустыми расспросами. Чибс и вправду был з анят делом. Он обдумывал как попасть на один из верхних этажей.
Если здесь происходит что-то важное, то скорее всего там, где расположены лучшие номера, то есть от двадцатого до двадцать пятого этажа. Он знал, что простым смертным «Реджент» недоступен. А если кому-то и удавалось получить номер, то только до «двадцатки». Три года назад сборная по бейсболу, которую он сопровождал захотела поселиться повыше. Ребят оторили. Пришлось согласиться на девятнадцатый. Чибса всегда интересовало, что находится выш е этой отметки. Сейчас он поставил себе задачу разгадать эту загадку.
Коридор вывел его в холл, где располагалась служба размещения и центральный подъезд. Сейчас вестибюль напоминал площадку для регби. Еще пара шагов — и из него клочья полетят. Чибс резко повернул к лифту. Возле кабины стояли два типа, ноги на ширине плеч, руки за спиной. Серьезные мальчики, лучше не сталкиваться. Чибс обошел лифт и уткнулся в дверь С табличкой «Служебное помещение». Он взялся за ручку и дернул ее на себя. Дверь не открылась. Все. Добегался. Возвращаться нельзя — привлечешь их внимание. Ч ибсу и так казалось, что за ним наблюдают. Холод пробежал по спине. Лихорадочно прикидывая, как выйти из положения, Чибс начал шарить по карманам, вроде бы в поисках ключа.
Можно один раз пройти мимо этих типов, но маячить перед их носом… Черт его дернул идти В эту сторону…
— Какие проблемы, сынок? Скрипучий голос просвистел над самым ухом. Чибс решил не оборачиваться, ни к чему, чтобы Сейчас видели его окаменевшую от страха физиономию.
— Ключ, — это было все, что он смог из себя выдавить.
— Вентиляция барахлит или электричество? Чибс уже рассчитал траекторию удара, когда человек за спиной снова заговорил:
— Посторонись-ка, сынок.
Он сделал шаг в сторону. Радом выросла высоченная тощая фигура старика в голубой униформе. Выглядел он безобидно, и хотя нос его напоминал хищный клюв диковинной птицы, это не портило приветливого, открытого выражения его лица. Старик достал из кармана к люч и открыл дверь.
— Что-то я тебя раньше не видел, сынок. Хотя физия твоя мне вроде знакома.
— Все мы на одну рожу. Посмотри по сторонам, отец. Многих ты здесь видел?
— Пожалуй, ты прав.
— Я тоже так думаю. Засорили отель дерьмом, работать не хочется.
Чибс вошел в помещение и захлопнул за собой дверь. Тишина и темнота. Несколько минут он не трогался с места, всем телом ощущая, как напряжение постепенно спадает. Потом пошарил по стене и нащупал выключатель. Вспыхнула яркая лампочка, осветившая комнату без окон и дверей. Но в самом углу потолка он разглядел закрытый люк. Стремянка лежала на полу. Рядом за стеной заработал мотор. Что-то гулкое, дребезжащее и протяжное выло над ухом. Чибс приставил лестницу к стене поднялся к люку, толкнул его и выбралс я на небольшую площадку с множеством проводов высокого напряжения и рубильников. С левой стороны виднелось круглое окошко, фута полтора в диаметре. Если постараться, можно пролезть.
Окошко выходило в шахту лифта, кабина которого остановилась внизу. Черный колодец уходил вверх и таял в темноте. Чибс протиснулся в проем и дотянулся до промасленного троса, руки начали скользить вниз. Теперь уже пути назад не было. Изо всех сил Чибс старался сохранить расстояние, примерно в человеческий рост между собой и крышей кабины. Проклиная себя за беспечность, он ждал, когда свалится на нее и молил бога оставить его в живых. Попытки перехвата скользкой струны ничего не давали, он опять неотвратимо сползал вниз. Мотор заскрежетал, лифт дернулся и пополз вверх, набирая скорость. В последнюю секунду Чибсу удалось высвободить ноги из проема и он, словно распластанная лягушка, оказался на крыше кабины. Перед глазами замелькали цифры, обозначающие этажи, звук мотора постепенно затихал.
На двадцать третьем этаже кабина встала. Кто-то вышел из лифта. На всем протяжении подъема Чибс не видел ни одного окошка, подобного тому, через которое он пролез в шахту. Весь цементный колодец был безупречно гладок.
Чибс принял более удобное положение и осмотрел крышу кабины. Лишь чрез нее он, возможно, сумеет выбраться на свет божий.
Ремонтный люк находился сбоку. Чибс приподнял крышку и сдвинул ее в сторону. За ней он обнаружил еще одну панель. Декоративную, из матового стекла. При ближайшем рассмотрении он понял, что стекло прикручено к раме, которая крепится с внутренней стороны б олтами. Для проникновения в кабину имелся единственный способ: выбить стеклянную панель и спрыгнуть вниз.
Неожиданно лифт дернулся и стал подниматься, Чибс с трудом удержался за трос. Еще мгновение, и его сплющило бы в лепешку. Две плоскости — цементная стена и стенка кабины — сделали бы свое дело.
Короткий путь закончился на двадцать пятом этаже. Двери открылись и кабина заполнилась. Послушная машина заработала и плавно пошла вниз. Сквозь матовое стекло Чибс различил три черных силуэта, большего сквозь такой потолок не увидишь, огорчился он.
— Какие будут указания, сэр? — раздался низкий баритон.
— Мне не нравятся планы уважаемого мистера Стилла, пропади они пропадом. Парень перегибает палку. Похоже, ему приходит конец. В такой горячке он может наделать глупостей.
Голос показался Чибсу знакомым. Очень знакомым. Возможно, ему приходилось разговаривать с этим человеком, или брать у него интервью. Четная, отрывистая речь, тон не терпящий возражений.
— Вряд ли мы сумеем устранить его, сэр, наши силы слишком неравны, — произнес обладатель приятного баритона. — Как вы полагаете, — продолжал он после небольшой паузы, — способен ли Стилл отразить массированную атаку!
— У него нет альтернативы. Ничейный результат исключен. Или он раздавит их, или они раздавят его.
— Второе нежелательно.
— В крайнем случае, такой исход вынудил бы меня подать в отставку. Но если мы пойдем у него на поводу и ввяжемся в драку, ваши потери будут гораздо ощутимее.
После слова «отставка» Чибс узнал голос говорившего. Совсем близко, на расстоянии вытянутой руки находился губернатор штата Уолтер Эндрюс. Вот так неожиданность! Еще одним сюрпризом было упоминание имени Орсона Стилла. Человек-загадка. Чибс неоднократно пытался пробиться к этому парню, но все его потуги кончались провалом. Стилл не допускал к себе журналистов, кроме своих собственных, работающих под диктовку. Он не мозолил глаза на званых обедах и приемах. Он окутал себя тайной и вел замкнутый образ жиз ни. Однако газеты трубили о его благотворительности, меценатстве и уникальном уме. Чибс сумел сделать для себя важный вывод: губернатор каким-то образом связан со Стиллом, они тайно встречаются на двадцать пятом этаже отеля «Реджент». Вообще-то, если всп омнить, что отель принадлежит Стиллу, совещание в его апартаментах — естественное дело. В этом случае головорезов у входа — и тех оправдать можно. Но Чибс никак не мог представить себе в одной связке с влиятельным администратором Эндрюсом и влиятельным т олстосумом Стиллом капитана Карадена… Килька среди китов.
Но если на все это взглянуть по-другому и предложить, что сильные мира сего позволяют себе нарушать законы, то тут им может понадобиться прикрытие в лице стража тех же законов. И тогда… Чибс не успел додумать свою нехитрую мысль до конца — лифт дернулс я и вновь пошел вверх.
Часть вторая
Глава VI
1
Здание клуба «Орфей» с верандами на каждом из трех этажей было выдержано в колониальном стиле. Открытого входа в особняк не было. Ограда в виде стилизованных копий высотой в десяток футов преграждала дорогу всем излишне любопытным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34