Ему было двенадцать лет.
Флетчер сунул правую руку в карман пальто и не спеша двинулся навстречу. Мальчик поднял голову и убрал со лба каштановую челку. Увидев, что Флетчер идет прямо на него, он отступил в сторону дороги. Его брови настороженно сдвинулись.
— Бен Роупер? — спросил Флетчер. Он не сомневался, что если назвать мальчика по имени, тот почти наверняка не убежит.
— Да? — произнес настороженно мальчик.
Флетчер вынул руку из кармана пальто и достал ослепительно белый конверт.
— Можешь передать это своему папе?
Он протянул ему конверт.
— Что это?
Флетчер наградил его дружелюбной улыбкой — по крайней мере он надеялся, это выглядело именно так. Зубные протезы были его гордостью: они обошлись ему в семь тысяч фунтов и практически не отличались от настоящих. Флетчер ненавидел дантистов и не посещал их, пока к сорока годам у него не сгнили почти все зубы. Боль стала такой сильной, что пришлось обратиться за помощью, но его рот находился в плачевном состоянии, и врач предложил два варианта, каждый предполагал удаление всех зубов. Хирург пояснил, что может имплантировать новые зубы в десны или заменить их протезами. Флетчер выбрал протезы.
— Это личное письмо, — сказал он. — Настолько важное, что я решил не отправлять его по почте.
Мальчик взял конверт, но был настроен подозрительно.
— Просто передай папе, ладно? — попросил Флетчер.
Бен держал письмо в вытянутой руке, словно боялся, что оно обожжет ему пальцы.
— Мне говорили, что я ничего не должен брать у незнакомцев, — заявил он.
— Это только письмо, — поспешил успокоить его Флетчер. Он взглянул по сторонам, но никто не обращал на них внимания.
— Ладно, — сказал Бен и спрятал письмо в карман куртки.
— Хороший мальчик.
Флетчер похлопал его по плечу.
Бен зашагал по дороге к дому. Флетчер подождал, пока он отойдет достаточно далеко, потом перешел через дорогу и сел в «БМВ». Нири тронулся с места.
— Что теперь?
— Увидим, поймет ли Роупер намек, — ответил Флетчер, сняв темные очки и убрав их во внутренний карман.
— А если не поймет?
Флетчер изобразил рукой пистолет.
— Тогда мы купим еще один мотоцикл.
* * *
Когда все вернулись из мастерских, дверь в камеру Шеферда открылась. Это была Ллойд-Дэвис, в руках она держала большую белую сумку и планшет с зажимом.
— Адвокат просил передать это тебе, — произнесла она, поставив сумку на пол.
— Спасибо, — отозвался Шеферд.
Он вытряхнул содержимое на свою койку. Ему принесли две тенниски «Пол Лорен» — одна красная, другая синяя, — пару черных джинсов от Армани, ослепительно белые спортивные рейтузы «Найк», носки той же фирмы и нижнее белье «Келвин Кляйн». В одну из теннисок были завернуты часы «Роллекс» и золотая цепь. Шеферд посмотрел на дорогой хронометр. Это же те часы, которые у него забрали в судмедэкспертизу: наверное, Харгроув конфисковал их у какого-нибудь наркоторговца. Золотой корпус, украшения из бриллиантов — вещица для настоящего плейбоя.
Ллойд-Дэвис протянула ему планшет и ручку.
— Распишись здесь, — сказала она, постучав по листочку со списком всех доставленных предметов.
Шеферд расписался как Боб Макдоналд и вернул планшет.
— Будь с этим осторожнее, — предупредила она, кивнув на «Роллекс».
Шеферд надел браслет на руку.
— Всего лишь часы, — усмехнулся он.
— Они стоят тысяч пять, не меньше, — заметила Ллойд-Дэвис. — Многие парни здесь готовы убить за такие деньги.
Он повесил на шею золотую цепь.
— Боб, носить драгоценности в тюрьме — значит напрашиваться на неприятности.
— Я о себе позабочусь, мэм. — Он взял с койки тенниски. — Какую лучше надеть?
— Красную. Идет к твои глазам. Слушай, я серьезно. Если ты лишишься своих вещей, мы ничего не сумеем сделать.
— Можете вызвать полицию. Ллойд-Дэвис холодно улыбнулась.
— Ладно, смотри сам. Я просто хотела помочь.
Шеферд понял, что она обиделась, и ему вдруг стало стыдно. Она попыталась проявить дружелюбие и сочувствие, а Боб Макдоналд расценил это как признак слабости. Дэну Шеферду хотелось извиниться, но он не должен выходить из роли. Надо вести себя жестко и решительно.
— Пусть кто-нибудь попробует протянуть к ним лапы, мигом останется без пальцев. — Он направился к двери. — Можно мне сходить за ужином?
Ллойд-Дэвис прижала планшет к свои черным брюкам и покинула камеру.
Шеферд сменил арестантскую рубашку на красную тенниску, надел черные джинсы и носки «Найк». Он вышел на площадку и направился к лестнице, глядя сверху на первый этаж, где заключенные выстроились у передвижной кухни. Ллойд-Дэвис стояла в стеклянной кабинке и беседовала со Стаффордом. На втором этаже надзирателей не было. Шеферд вытянул шею. Третий уровень тоже без охраны. Он взбежал по лестнице и огляделся. Ни одного охранника. Трое заключенных в спортивных брюках и футболках «Адидас» проскочили мимо него и затопали по ступенькам лестницы.
Шеферд бегло осмотрел первый этаж. Гамилтон дежурил у кухонной плиты. Ратбон стоял возле бильярдного стола. Ллойд-Дэвис все еще говорила со Стаффордом. Он быстро прошел по площадке. Справа от каждой двери висела белая табличка с фамилиями заключенных. Шеферд нашел камеру Юржака и распахнул дверь.
Юржак лежал на койке и смотрел телевизор.
— Какого черта тебе тут надо? — рявкнул он.
Шеферд с грохотом захлопнул за собой дверь.
— Мне нужно твое место в бригаде уборщиков, — объяснил он.
— Убирайся! — воскликнул Юржак, поднявшись с койки. — Это моя камера. Ты не можешь сюда входить.
Шеферд бросился на Юржака, схватил его за горло и швырнул об стену. Поднос с едой полетел на пол. Шеферд был на три дюйма выше и почти на десять лет моложе Юржака. Он запретил себе видеть в нем человека. Это была просто проблема, которую следовало решить. И решить мгновенно, пока не закончилась раздача ужина и не началась проверка. Уложиться в пять минут.
— Я хочу, чтобы ты ушел из уборщиков, — заявил он.
— Иди к черту, — прохрипел Юржак. — Я заплатил за это место пять сотен. Почему я должен его отдавать?
Шеферд ударил его головой по носу. По лицу беженца заструилась кровь. Юржак осел на пол, потеряв сознание. Шеферд знал, что разбитого носа будет недостаточно, чтобы заставить его отказаться от места, поэтому схватил Юржака за левую ногу и зажал ее между перекладинами стула. Потом сделал глубокий вдох и ударил ногой по колену Юржака. Кость хрустнула, как сухое дерево. Тяжело дыша, Шеферд смотрел на распростертое тело. Юржак был наркоторговцем, и он не испытывал к нему никакой симпатии, но ему не нравилось калечить человека. Однако выбора не было: простые угрозы на него бы не подействовали.
Шеферд приоткрыл дверь камеры и огляделся. Все чисто. Он бросился к лестнице. Навстречу поднимался бритоголовый парень с подносом для Карпентера. Увидев Шеферда, он нахмурился, но ничего не сказал.
Тони Стаффорд сидел в своей кабинке, склонившись над столом. Ллойд-Дэвис нигде не было. Шеферд спустился по ступенькам и присоединился к очереди у плиты. В мясное ассорти входили подгорелые сосиски, пережаренный бифштекс и кусочки полусырой свинины. Человек, отвечавший за гарнир, отвесил ему порцию картофеля фри и ложку тушеной фасоли. Шеферд положил на поднос булочку и пачку малинового йогурта, затем направился к своей камере. По дороге он посмотрел на третий этаж — охранники на площадке отсутствовали.
Ли сидел за столом в камере. Ему тоже выдали мясное ассорти.
— Новый прикид? — спросил он, когда Шеферд сел на койку.
— Да, адвокат подбросил кое-какие шмотки.
— И часы?
— Ага. Их забрали в судмедэкспертизу, но, видимо, ничего не нашли.
— Классная вещица.
— Хоть время можно узнать.
Ли кивнул на поднос Шеферда:
— Будешь хлеб?
Шеферд протянул ему булочку.
— А йогурт?
Йогурт отправился за булочкой.
Ллойд-Дэвис открыла дверь:
— Все в порядке, джентльмены?
Шеферд протянул ей поднос:
— Хотите картошки?
— Я забыла сказать, Макдоналд, что завтра вечером можешь пойти в спортзал. Я включила тебя в список.
— Спасибо, мэм.
Она хотела что-то добавить, но внезапно с третьего этажа послышался крик:
— Носилки! Принесите сюда носилки!
Ллойд-Дэвис быстро вышла из камеры. Ли встал и бросился к двери. Шеферд последовал за ним. Похоже, они нашли Юржака.
Заработал сигнал тревоги. Полдюжины офицеров бежали по секции и загоняли заключенных в камеры.
Ли вытянул шею, чтобы разглядеть, что происходит на третьем ярусе.
— Могу поспорить, кто-то себя порешил, — промолвил он.
По площадке шел Хили, проверяя камеры. По всей секции захлопали двери. Двое надзирателей промчались наверх с носилками. Хили приблизился к ним.
— В камеру, Ли, — велел он. — Нечего здесь смотреть.
— Что случилось, мистер Хили?
— Ранен заключенный.
— Покончил с собой?
Хили не ответил. Ли включил телевизор и сел на стул.
— Вот дерьмо! — бросил он и воткнул вилку в сосиску.
— А что? — спросил Шеферд.
— Теперь нас посадят под замок, пока все не утрясется, — объяснил Ли. — Ни прогулки, ни спортзала, ничего. И все из-за того, что какой-то болван наложил на себя руки.
Шеферд поставил поднос на койку. У него пропал аппетит.
* * *
Элис Роупер увидела, как у дома остановились две машины, и нахмурилась. Обычно приезжала одна, с двумя людьми из системы. Элис всегда удивлялась, почему сотрудники управления таможенных пошлин и акцизных сборов называли свою службу системой. В главном здании таможни на Темзе не было ничего особенного, а работавшие там выглядели обычными служащими. Сэнди однажды сказал ей, что все дело в секретном коде, который они использовали по радио. Таможенную службу условно называли Розовым домом, а ребята из МИ-5 переиначили его в систему. Работникам таможни это пришлось по вкусу: они считали себя честными и храбрыми воинами, сражающимися против темных сил. Элис подумала, что порой они ведут себя как дети.
В одном из автомобилей — большом черном седане — пассажиров не было, но она узнала двух людей во второй машине. Сэнди познакомил ее с ними, но она не запомнила имен. Последние недели вокруг дома постоянно торчали какие-то незнакомцы, и все контакты с ними Элис ограничивались тем, что она предлагала им чашку чаю. Один мужчина улыбнулся и помахал ей рукой, когда она проехала мимо и повернула на мощеную площадку перед домом. Поставив у гаража свой «форд-фиеста», Элис перетащила покупки на кухню. Сэнди отказался поехать с ней в супермаркет — начальство требовало, чтобы он редко покидал дом. Элис это казалось нелепым, ведь с самого начала Сэнди утверждал, будто никто не знает ни его настоящую фамилию, ни того, что он замешан в судебном разбирательстве. Если так, почему начальство боится, что его узнают? Но она не стала спорить, ей надоело целыми днями сидеть с ним дома, и она была не против прогуляться куда-нибудь одна, даже если это всего лишь поездка в «Сейнзбериз».
Элис открыла входную дверь, вошла в дом и поставила сумки на кухонный стол.
— Будешь чай, Сэнди? — крикнула она, включив электрический чайник.
Бен и Дэвид играли в футбол в саду. В дальнем конца сада Элис заметила человека, стоявшего около маленькой теплицы. Он был длинный и худой как жердь, с тощими руками, торчавшими из коротких рукавов плаща.
Элис услышала за спиной шаги и быстро обернулась, но это был ее муж.
— Кто там в саду? — спросила она.
— Элис, нам надо поговорить.
* * *
Ли был прав — камеры заперли на всю ночь. Утром Ли собирался в душ, он сразу вскочил с койки, услышав, что внизу открывают двери. Ли встал у двери с полотенцем и шампунем. Шеферд спрыгнул на пол в арестантских штанах и тенниске. Он начал бриться над раковиной. В двери открылось окошко, потом отперли замок. Ли бросился бежать к лестнице.
Дверь открыл Гамилтон.
— Что случилось, мистер Гамилтон? — спросил Шеферд.
— Ты о чем?
— Нас заперли на ночь.
— На третьем этаже избили заключенного.
— С ним все в порядке?
— У него сломана нога. Сейчас он в больнице. Почему ты спрашиваешь, Макдоналд?
— Вчера я не попал в спортзал, потому что нас посадили под замок. Можно сегодня занести меня в список?
— Попробую, — ответил Гамилтон, но по его тону было ясно, что рассчитывать на него не стоит.
Шеферд закончил бриться, вытер лицо, вышел на площадку и спустился на первый этаж. Камера Диггера находилась в углу, напротив выхода на прогулочную площадку. Вокруг бродили заключенные, но никто не обращал на него внимания.
Дверь Диггера оказалась приоткрыта. Шеферд распахнул ее настежь. В камере никого не было. Он выругался.
— Кого-нибудь ищешь, друг? — произнес чей-то голос. Шеферд обернулся. Сзади стоял Дикобраз, уперев руки в бока.
— Мне нужен Диггер.
— Разве тебе не говорили, что никогда нельзя входить в чужую камеру без приглашения?
— На самом деле я никуда не вошел, но приму твои слова к сведению, Дикобраз. Так где Диггер?
— В душе. Что тебе надо?
— Пообщаться с ним.
Он хотел пройти мимо, но Дикобраз поднял мощную руку и преградил ему путь.
— Можешь пообщаться со мной, — сказал он.
Шеферд посмотрел на его руку. Она была толще, чем его нога.
— Очевидно, ты много тренируешься в спортзале? — спросил Шеферд.
— Бывает.
— Поднимаешь тяжести?
— Иногда.
Шеферд не представлял, какой ущерб он может нанести такому крупному парню, как Дикобраз. Его тело было большим, но не толстым. Оно состояло из мышц. Из этого, конечно, не следовало, что он хороший боец, но его жизненно важные органы и нервные центры были хорошо защищены. Если дело дойдет до драки, Шеферду придется целиться в самые уязвимые места — горло, висок или грудь. Но когда бьешь в ключевые органы, легко переборщить и убить человека насмерть. А если ударить слабо, на Дикобраза это может не подействовать. Тогда Шеферду придется плохо.
— Вот он идет, — промолвил Шеферд.
Дикобраз обернулся, и Шеферд ударил его коленом в пах. Дикобраз судорожно выдохнул и согнулся пополам. Глаза расширились, и он стал беззвучно ловить ртом воздух. Шеферд обошел вокруг него, поставил ногу под его левое колено и резко толкнул. Дикобраз накренился вперед. Шеферд двинулся к лестнице. Сделав три шага, он услышал, как Дикобраз с глухим стуком рухнул на пол. Два черных парня в тренировочных костюмах посторонились и дали Шеферду пройти. По их изумленным лицам было ясно, что они видели, как он обошелся с Дикобразом. Он посмотрел на них, потом проверил секцию. Охранников нигде не было.
Шеферд поднялся по лестнице. В кабинке было два офицера, лет сорока, раньше Шеферд их не видел. Он направился в душевую. Ли попался ему навстречу с мокрыми волосами.
— Диггер там? — спросил Шеферд.
Ли кивнул и быстро пошел прочь, словно догадываясь о намерениях Шеферда. В душевой стояли двое мужчин: невысокий белокожий парень с татуировкой на плече, изображавшей британский флаг, и Диггер.
Шеферд прислонился спиной к стене рядом с полотенцами. Белый парень взглянул на него, и Шеферд указал ему на дверь. Тот взял свое полотенце и исчез.
Диггер улыбнулся:
— Что тебе надо?
— Поговорить.
— Здесь?
— А ты стесняешься?
— Мог бы обратиться к Дикобразу.
— Уже обратился.
Диггер выключил воду и приблизился к Шеферду, шлепая по полу огромными ступнями.
— Мне нужно место Юржака в бригаде уборщиков, — произнес Шеферд.
— Существует очередь.
— Плевать мне на очередь. Я хочу это место.
Диггер навис над Шефердом. Он выглядел таким же большим и крепким, как Дикобраз, но вряд ли попался бы на старую уловку.
— У тебя есть деньги? — спросил Диггер, выставив вперед тяжелую челюсть.
— Я могу их достать.
— С тебя тысяча.
— Какого черта? Юржак заплатил пять сотен.
— Инфляция.
— Слушай, ты получил пять сотен от Юржака, значит, за работу заплачено.
— Ты плохо с ним обошелся. Сломал парню ногу.
— Сначала я просил его вежливо. И тебя тоже прошу вежливо.
Глаза Диггера сузились.
— Это похоже на угрозу, — процедил он.
— Мне необходимо место Юржака. Он все равно не сможет пока работать. В бригаде появилась вакансия. И я ее займу.
— Пять сотен.
— Договорились.
— Заплатишь моей сестре на воле. — Диггер назвал ее фамилию и адрес квартиры в Брикстоне. — Пять сотен завтра вечером.
— Ладно. Когда начинать?
— Как только решим вопрос с администрацией.
— И кто его решит?
— Я его решу. Это все, что тебе следует знать.
Шеферд не рассчитывал, что Диггер назовет ему фамилию своего человека, но попытаться стоило.
— Есть еще кое-что.
— Да?
— Дикобраз.
— А что с ним?
— Мы немного повздорили внизу.
— И?..
— Пришлось его побить.
Диггер усмехнулся.
— Ты побил Дикобраза?
— Слегка.
— За что?
— Он не давал мне пройти.
Диггер уперся рукой в стену и проговорил:
— А если я не дам тебе пройти?
Шеферд пожал плечами, но промолчал. Когда человек находится так близко от противника, его возможности в драке ограниченны. Диггер стоял слишком тесно к Шеферду, чтобы бить ногами или кулаком, значит, оставались удары головой или коленом в пах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Флетчер сунул правую руку в карман пальто и не спеша двинулся навстречу. Мальчик поднял голову и убрал со лба каштановую челку. Увидев, что Флетчер идет прямо на него, он отступил в сторону дороги. Его брови настороженно сдвинулись.
— Бен Роупер? — спросил Флетчер. Он не сомневался, что если назвать мальчика по имени, тот почти наверняка не убежит.
— Да? — произнес настороженно мальчик.
Флетчер вынул руку из кармана пальто и достал ослепительно белый конверт.
— Можешь передать это своему папе?
Он протянул ему конверт.
— Что это?
Флетчер наградил его дружелюбной улыбкой — по крайней мере он надеялся, это выглядело именно так. Зубные протезы были его гордостью: они обошлись ему в семь тысяч фунтов и практически не отличались от настоящих. Флетчер ненавидел дантистов и не посещал их, пока к сорока годам у него не сгнили почти все зубы. Боль стала такой сильной, что пришлось обратиться за помощью, но его рот находился в плачевном состоянии, и врач предложил два варианта, каждый предполагал удаление всех зубов. Хирург пояснил, что может имплантировать новые зубы в десны или заменить их протезами. Флетчер выбрал протезы.
— Это личное письмо, — сказал он. — Настолько важное, что я решил не отправлять его по почте.
Мальчик взял конверт, но был настроен подозрительно.
— Просто передай папе, ладно? — попросил Флетчер.
Бен держал письмо в вытянутой руке, словно боялся, что оно обожжет ему пальцы.
— Мне говорили, что я ничего не должен брать у незнакомцев, — заявил он.
— Это только письмо, — поспешил успокоить его Флетчер. Он взглянул по сторонам, но никто не обращал на них внимания.
— Ладно, — сказал Бен и спрятал письмо в карман куртки.
— Хороший мальчик.
Флетчер похлопал его по плечу.
Бен зашагал по дороге к дому. Флетчер подождал, пока он отойдет достаточно далеко, потом перешел через дорогу и сел в «БМВ». Нири тронулся с места.
— Что теперь?
— Увидим, поймет ли Роупер намек, — ответил Флетчер, сняв темные очки и убрав их во внутренний карман.
— А если не поймет?
Флетчер изобразил рукой пистолет.
— Тогда мы купим еще один мотоцикл.
* * *
Когда все вернулись из мастерских, дверь в камеру Шеферда открылась. Это была Ллойд-Дэвис, в руках она держала большую белую сумку и планшет с зажимом.
— Адвокат просил передать это тебе, — произнесла она, поставив сумку на пол.
— Спасибо, — отозвался Шеферд.
Он вытряхнул содержимое на свою койку. Ему принесли две тенниски «Пол Лорен» — одна красная, другая синяя, — пару черных джинсов от Армани, ослепительно белые спортивные рейтузы «Найк», носки той же фирмы и нижнее белье «Келвин Кляйн». В одну из теннисок были завернуты часы «Роллекс» и золотая цепь. Шеферд посмотрел на дорогой хронометр. Это же те часы, которые у него забрали в судмедэкспертизу: наверное, Харгроув конфисковал их у какого-нибудь наркоторговца. Золотой корпус, украшения из бриллиантов — вещица для настоящего плейбоя.
Ллойд-Дэвис протянула ему планшет и ручку.
— Распишись здесь, — сказала она, постучав по листочку со списком всех доставленных предметов.
Шеферд расписался как Боб Макдоналд и вернул планшет.
— Будь с этим осторожнее, — предупредила она, кивнув на «Роллекс».
Шеферд надел браслет на руку.
— Всего лишь часы, — усмехнулся он.
— Они стоят тысяч пять, не меньше, — заметила Ллойд-Дэвис. — Многие парни здесь готовы убить за такие деньги.
Он повесил на шею золотую цепь.
— Боб, носить драгоценности в тюрьме — значит напрашиваться на неприятности.
— Я о себе позабочусь, мэм. — Он взял с койки тенниски. — Какую лучше надеть?
— Красную. Идет к твои глазам. Слушай, я серьезно. Если ты лишишься своих вещей, мы ничего не сумеем сделать.
— Можете вызвать полицию. Ллойд-Дэвис холодно улыбнулась.
— Ладно, смотри сам. Я просто хотела помочь.
Шеферд понял, что она обиделась, и ему вдруг стало стыдно. Она попыталась проявить дружелюбие и сочувствие, а Боб Макдоналд расценил это как признак слабости. Дэну Шеферду хотелось извиниться, но он не должен выходить из роли. Надо вести себя жестко и решительно.
— Пусть кто-нибудь попробует протянуть к ним лапы, мигом останется без пальцев. — Он направился к двери. — Можно мне сходить за ужином?
Ллойд-Дэвис прижала планшет к свои черным брюкам и покинула камеру.
Шеферд сменил арестантскую рубашку на красную тенниску, надел черные джинсы и носки «Найк». Он вышел на площадку и направился к лестнице, глядя сверху на первый этаж, где заключенные выстроились у передвижной кухни. Ллойд-Дэвис стояла в стеклянной кабинке и беседовала со Стаффордом. На втором этаже надзирателей не было. Шеферд вытянул шею. Третий уровень тоже без охраны. Он взбежал по лестнице и огляделся. Ни одного охранника. Трое заключенных в спортивных брюках и футболках «Адидас» проскочили мимо него и затопали по ступенькам лестницы.
Шеферд бегло осмотрел первый этаж. Гамилтон дежурил у кухонной плиты. Ратбон стоял возле бильярдного стола. Ллойд-Дэвис все еще говорила со Стаффордом. Он быстро прошел по площадке. Справа от каждой двери висела белая табличка с фамилиями заключенных. Шеферд нашел камеру Юржака и распахнул дверь.
Юржак лежал на койке и смотрел телевизор.
— Какого черта тебе тут надо? — рявкнул он.
Шеферд с грохотом захлопнул за собой дверь.
— Мне нужно твое место в бригаде уборщиков, — объяснил он.
— Убирайся! — воскликнул Юржак, поднявшись с койки. — Это моя камера. Ты не можешь сюда входить.
Шеферд бросился на Юржака, схватил его за горло и швырнул об стену. Поднос с едой полетел на пол. Шеферд был на три дюйма выше и почти на десять лет моложе Юржака. Он запретил себе видеть в нем человека. Это была просто проблема, которую следовало решить. И решить мгновенно, пока не закончилась раздача ужина и не началась проверка. Уложиться в пять минут.
— Я хочу, чтобы ты ушел из уборщиков, — заявил он.
— Иди к черту, — прохрипел Юржак. — Я заплатил за это место пять сотен. Почему я должен его отдавать?
Шеферд ударил его головой по носу. По лицу беженца заструилась кровь. Юржак осел на пол, потеряв сознание. Шеферд знал, что разбитого носа будет недостаточно, чтобы заставить его отказаться от места, поэтому схватил Юржака за левую ногу и зажал ее между перекладинами стула. Потом сделал глубокий вдох и ударил ногой по колену Юржака. Кость хрустнула, как сухое дерево. Тяжело дыша, Шеферд смотрел на распростертое тело. Юржак был наркоторговцем, и он не испытывал к нему никакой симпатии, но ему не нравилось калечить человека. Однако выбора не было: простые угрозы на него бы не подействовали.
Шеферд приоткрыл дверь камеры и огляделся. Все чисто. Он бросился к лестнице. Навстречу поднимался бритоголовый парень с подносом для Карпентера. Увидев Шеферда, он нахмурился, но ничего не сказал.
Тони Стаффорд сидел в своей кабинке, склонившись над столом. Ллойд-Дэвис нигде не было. Шеферд спустился по ступенькам и присоединился к очереди у плиты. В мясное ассорти входили подгорелые сосиски, пережаренный бифштекс и кусочки полусырой свинины. Человек, отвечавший за гарнир, отвесил ему порцию картофеля фри и ложку тушеной фасоли. Шеферд положил на поднос булочку и пачку малинового йогурта, затем направился к своей камере. По дороге он посмотрел на третий этаж — охранники на площадке отсутствовали.
Ли сидел за столом в камере. Ему тоже выдали мясное ассорти.
— Новый прикид? — спросил он, когда Шеферд сел на койку.
— Да, адвокат подбросил кое-какие шмотки.
— И часы?
— Ага. Их забрали в судмедэкспертизу, но, видимо, ничего не нашли.
— Классная вещица.
— Хоть время можно узнать.
Ли кивнул на поднос Шеферда:
— Будешь хлеб?
Шеферд протянул ему булочку.
— А йогурт?
Йогурт отправился за булочкой.
Ллойд-Дэвис открыла дверь:
— Все в порядке, джентльмены?
Шеферд протянул ей поднос:
— Хотите картошки?
— Я забыла сказать, Макдоналд, что завтра вечером можешь пойти в спортзал. Я включила тебя в список.
— Спасибо, мэм.
Она хотела что-то добавить, но внезапно с третьего этажа послышался крик:
— Носилки! Принесите сюда носилки!
Ллойд-Дэвис быстро вышла из камеры. Ли встал и бросился к двери. Шеферд последовал за ним. Похоже, они нашли Юржака.
Заработал сигнал тревоги. Полдюжины офицеров бежали по секции и загоняли заключенных в камеры.
Ли вытянул шею, чтобы разглядеть, что происходит на третьем ярусе.
— Могу поспорить, кто-то себя порешил, — промолвил он.
По площадке шел Хили, проверяя камеры. По всей секции захлопали двери. Двое надзирателей промчались наверх с носилками. Хили приблизился к ним.
— В камеру, Ли, — велел он. — Нечего здесь смотреть.
— Что случилось, мистер Хили?
— Ранен заключенный.
— Покончил с собой?
Хили не ответил. Ли включил телевизор и сел на стул.
— Вот дерьмо! — бросил он и воткнул вилку в сосиску.
— А что? — спросил Шеферд.
— Теперь нас посадят под замок, пока все не утрясется, — объяснил Ли. — Ни прогулки, ни спортзала, ничего. И все из-за того, что какой-то болван наложил на себя руки.
Шеферд поставил поднос на койку. У него пропал аппетит.
* * *
Элис Роупер увидела, как у дома остановились две машины, и нахмурилась. Обычно приезжала одна, с двумя людьми из системы. Элис всегда удивлялась, почему сотрудники управления таможенных пошлин и акцизных сборов называли свою службу системой. В главном здании таможни на Темзе не было ничего особенного, а работавшие там выглядели обычными служащими. Сэнди однажды сказал ей, что все дело в секретном коде, который они использовали по радио. Таможенную службу условно называли Розовым домом, а ребята из МИ-5 переиначили его в систему. Работникам таможни это пришлось по вкусу: они считали себя честными и храбрыми воинами, сражающимися против темных сил. Элис подумала, что порой они ведут себя как дети.
В одном из автомобилей — большом черном седане — пассажиров не было, но она узнала двух людей во второй машине. Сэнди познакомил ее с ними, но она не запомнила имен. Последние недели вокруг дома постоянно торчали какие-то незнакомцы, и все контакты с ними Элис ограничивались тем, что она предлагала им чашку чаю. Один мужчина улыбнулся и помахал ей рукой, когда она проехала мимо и повернула на мощеную площадку перед домом. Поставив у гаража свой «форд-фиеста», Элис перетащила покупки на кухню. Сэнди отказался поехать с ней в супермаркет — начальство требовало, чтобы он редко покидал дом. Элис это казалось нелепым, ведь с самого начала Сэнди утверждал, будто никто не знает ни его настоящую фамилию, ни того, что он замешан в судебном разбирательстве. Если так, почему начальство боится, что его узнают? Но она не стала спорить, ей надоело целыми днями сидеть с ним дома, и она была не против прогуляться куда-нибудь одна, даже если это всего лишь поездка в «Сейнзбериз».
Элис открыла входную дверь, вошла в дом и поставила сумки на кухонный стол.
— Будешь чай, Сэнди? — крикнула она, включив электрический чайник.
Бен и Дэвид играли в футбол в саду. В дальнем конца сада Элис заметила человека, стоявшего около маленькой теплицы. Он был длинный и худой как жердь, с тощими руками, торчавшими из коротких рукавов плаща.
Элис услышала за спиной шаги и быстро обернулась, но это был ее муж.
— Кто там в саду? — спросила она.
— Элис, нам надо поговорить.
* * *
Ли был прав — камеры заперли на всю ночь. Утром Ли собирался в душ, он сразу вскочил с койки, услышав, что внизу открывают двери. Ли встал у двери с полотенцем и шампунем. Шеферд спрыгнул на пол в арестантских штанах и тенниске. Он начал бриться над раковиной. В двери открылось окошко, потом отперли замок. Ли бросился бежать к лестнице.
Дверь открыл Гамилтон.
— Что случилось, мистер Гамилтон? — спросил Шеферд.
— Ты о чем?
— Нас заперли на ночь.
— На третьем этаже избили заключенного.
— С ним все в порядке?
— У него сломана нога. Сейчас он в больнице. Почему ты спрашиваешь, Макдоналд?
— Вчера я не попал в спортзал, потому что нас посадили под замок. Можно сегодня занести меня в список?
— Попробую, — ответил Гамилтон, но по его тону было ясно, что рассчитывать на него не стоит.
Шеферд закончил бриться, вытер лицо, вышел на площадку и спустился на первый этаж. Камера Диггера находилась в углу, напротив выхода на прогулочную площадку. Вокруг бродили заключенные, но никто не обращал на него внимания.
Дверь Диггера оказалась приоткрыта. Шеферд распахнул ее настежь. В камере никого не было. Он выругался.
— Кого-нибудь ищешь, друг? — произнес чей-то голос. Шеферд обернулся. Сзади стоял Дикобраз, уперев руки в бока.
— Мне нужен Диггер.
— Разве тебе не говорили, что никогда нельзя входить в чужую камеру без приглашения?
— На самом деле я никуда не вошел, но приму твои слова к сведению, Дикобраз. Так где Диггер?
— В душе. Что тебе надо?
— Пообщаться с ним.
Он хотел пройти мимо, но Дикобраз поднял мощную руку и преградил ему путь.
— Можешь пообщаться со мной, — сказал он.
Шеферд посмотрел на его руку. Она была толще, чем его нога.
— Очевидно, ты много тренируешься в спортзале? — спросил Шеферд.
— Бывает.
— Поднимаешь тяжести?
— Иногда.
Шеферд не представлял, какой ущерб он может нанести такому крупному парню, как Дикобраз. Его тело было большим, но не толстым. Оно состояло из мышц. Из этого, конечно, не следовало, что он хороший боец, но его жизненно важные органы и нервные центры были хорошо защищены. Если дело дойдет до драки, Шеферду придется целиться в самые уязвимые места — горло, висок или грудь. Но когда бьешь в ключевые органы, легко переборщить и убить человека насмерть. А если ударить слабо, на Дикобраза это может не подействовать. Тогда Шеферду придется плохо.
— Вот он идет, — промолвил Шеферд.
Дикобраз обернулся, и Шеферд ударил его коленом в пах. Дикобраз судорожно выдохнул и согнулся пополам. Глаза расширились, и он стал беззвучно ловить ртом воздух. Шеферд обошел вокруг него, поставил ногу под его левое колено и резко толкнул. Дикобраз накренился вперед. Шеферд двинулся к лестнице. Сделав три шага, он услышал, как Дикобраз с глухим стуком рухнул на пол. Два черных парня в тренировочных костюмах посторонились и дали Шеферду пройти. По их изумленным лицам было ясно, что они видели, как он обошелся с Дикобразом. Он посмотрел на них, потом проверил секцию. Охранников нигде не было.
Шеферд поднялся по лестнице. В кабинке было два офицера, лет сорока, раньше Шеферд их не видел. Он направился в душевую. Ли попался ему навстречу с мокрыми волосами.
— Диггер там? — спросил Шеферд.
Ли кивнул и быстро пошел прочь, словно догадываясь о намерениях Шеферда. В душевой стояли двое мужчин: невысокий белокожий парень с татуировкой на плече, изображавшей британский флаг, и Диггер.
Шеферд прислонился спиной к стене рядом с полотенцами. Белый парень взглянул на него, и Шеферд указал ему на дверь. Тот взял свое полотенце и исчез.
Диггер улыбнулся:
— Что тебе надо?
— Поговорить.
— Здесь?
— А ты стесняешься?
— Мог бы обратиться к Дикобразу.
— Уже обратился.
Диггер выключил воду и приблизился к Шеферду, шлепая по полу огромными ступнями.
— Мне нужно место Юржака в бригаде уборщиков, — произнес Шеферд.
— Существует очередь.
— Плевать мне на очередь. Я хочу это место.
Диггер навис над Шефердом. Он выглядел таким же большим и крепким, как Дикобраз, но вряд ли попался бы на старую уловку.
— У тебя есть деньги? — спросил Диггер, выставив вперед тяжелую челюсть.
— Я могу их достать.
— С тебя тысяча.
— Какого черта? Юржак заплатил пять сотен.
— Инфляция.
— Слушай, ты получил пять сотен от Юржака, значит, за работу заплачено.
— Ты плохо с ним обошелся. Сломал парню ногу.
— Сначала я просил его вежливо. И тебя тоже прошу вежливо.
Глаза Диггера сузились.
— Это похоже на угрозу, — процедил он.
— Мне необходимо место Юржака. Он все равно не сможет пока работать. В бригаде появилась вакансия. И я ее займу.
— Пять сотен.
— Договорились.
— Заплатишь моей сестре на воле. — Диггер назвал ее фамилию и адрес квартиры в Брикстоне. — Пять сотен завтра вечером.
— Ладно. Когда начинать?
— Как только решим вопрос с администрацией.
— И кто его решит?
— Я его решу. Это все, что тебе следует знать.
Шеферд не рассчитывал, что Диггер назовет ему фамилию своего человека, но попытаться стоило.
— Есть еще кое-что.
— Да?
— Дикобраз.
— А что с ним?
— Мы немного повздорили внизу.
— И?..
— Пришлось его побить.
Диггер усмехнулся.
— Ты побил Дикобраза?
— Слегка.
— За что?
— Он не давал мне пройти.
Диггер уперся рукой в стену и проговорил:
— А если я не дам тебе пройти?
Шеферд пожал плечами, но промолчал. Когда человек находится так близко от противника, его возможности в драке ограниченны. Диггер стоял слишком тесно к Шеферду, чтобы бить ногами или кулаком, значит, оставались удары головой или коленом в пах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41