А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эта первая встреча с Голсуорси вызвала у меня некоторое замешательство, учитывая мои статьи о нем. Тем не менее мы прекрасно поладили, и он пригласил меня на обед».Лишь некоторые из этих встреч были для Голсуорси интересны. Представляется необходимым привести цитату из дневника Ады – потому что там дан длинный список людей, с которыми они общались, и потому что это общение так много для нее значило – она любила светскую жизнь и чувствовала себя в ней, как рыба в воде: «Среди литераторов и людей иного рода занятий, с которыми Дж. Г. общался на протяжении 1905–1910 годов, были: Джозеф Конрад, Эдвард Гарнет, Форд Медокс Форд, У. В. Льюкас, В. Г. Хадсон, Грэнвилл-Баркер, Гилберт Мюррей, Дж. М. Барри, Уильям Арчер, Дж. Б. Шоу, Джон Мэйсфилд, Р. А. Скотт-Джеймс, А. Дж. Легг, О. Ф. Г. Мастермен, Гилберт Кэннан, А. Сутро, Макс Бирбом, Арнольд Беннетт, Г. Уэллс (с двумя последними изредка), Лоуренс Хаусмен, X. В. Невинсон, Г. У. Мэссингэм, А. Дж. Хобсон, У. Дж. Локк, X. Вэйчелл, Энтони Хоуп, А. Е. В. Мейсон, Эд. Госс, Сидней Кольвин, Дж. В. Хиллс, Чарльз Роден Бак-стон, Артур Понсонби, Ч. Биррелл, лорд Кру, Уинстон Черчилль, Чарльз Тревельян (с четырьмя последними изредка)». За этим следует небольшая передышка, и далее Ада перечисляет следующий ряд имен: «В числе наших знакомых были Асквит, Артур и Джеральд Бэльфур, Сидней Вебб, Ллойд Джордж, сэр Чарльз Дилк, полковник Сили, лорд Макдонелл, Роберт Харкурт... сэр Джордж и леди Льюис, мистер и миссис М. Крэкенторп, леди Сент-Хелье, мистер и миссис Дэфферн, Перси Вогэн, доктор и миссис Филпот, мистер Герберт Гладстон, сэр А. Пинеро, герцогиня Сазерлендская» ...Джозеф Конрад... герцогиня Сазерлендская. – Здесь перечислен "цвет" английской литературной и общественной жизни: Льюкас Эдуард Верролл (1868–1938) – романист, критик, сотрудничал в журнале "Панч". Мюррей (Маррей) Гилберт (1866– 1957) – видный литературовед, драматург, переводчик, особенно значительны его работы по вопросам античности. Арчер Уильям (1856–1924) – драматург, театральный критик, переводчик произведений Ибсена на английский язык и его популяризатор. Мейсфилд Джон (1878–1967) –поэт, драматург, новеллист. Скотт Джеймс Ролф Арнолд (1878–1960) – издатель, литературовед. Мастермен Чарлз Фредерик Гэрни (1873–1927) – священник, автор работ по истории и социологии. Кэннан Гилберт (1884–1959) – романист, литературовед. Сутро Алфред (1863– 1933) – романист, драматург, переводчик. Бирбом Макс (1872– 1956) – видный пародист, карикатурист, эссеист. Хаусмен Лоуренс (1865–1959) – иллюстратор произведений Шелли, Кристины Россетти, Мередита; выступал как романист и драматург. Невинсон Генри Вуд (1856–1941) –журналист, биограф, литературовед. Мэссингэм Генри Уильям (1860–1924) –журналист либерального направления, сотрудничал во многих ведущих английских периодических изданиях. Хобсон Джон Аткинсон
(1858–1940) –экономист, автор работ "Проблемы нищеты" (1891), "Проблемы безработицы" (1896). Локк Уильям Джон (1863–1930) –романист. Хоуп Энтони (настоящее имя Энтони Хоуп Хоукинз, 1863–1933) – романист, драматург, автор произведений, сочетающих занимательный приключенческий сюжет с острой социально-политической проблематикой. Мейсон Альфред Эдуард Вудли (1865–1948) –романист, член парламента от либеральной партии. Госс Эдмунд Уильям (1849–1928) – поэт, видный литературный критик, ему принадлежит честь открытия Ибсена для английской публики. Кольвин Сидни (1845–1927) – художественный и литературный критик, биограф, издатель. Понсонби Артур Огастес Уильям Харри (1871–1946) – политический деятель и литератор, дипломат, автор работ "Закат аристократии" (1912), "Война и договоры (1815–1914)" (1917). Биррелл Огастин (1850–1933) –эссеист, государственный деятель. Лорд Кру – наместник в Ирландии в 1895–1903 гг. Черчилль Уинстон Леонард Спенсер (1874–1965) –государственный деятель, лидер консервативной партии. Тревельян Чарлз (1870–1959) – политический деятель, секретарь лорда Кру в период его наместничества в Ирландии. Асквит Герберт Генри, лорд Оксфорд и Асквит (1852–1928) – государственный деятель, лидер либеральной партии. В 1908–1916 гг. – премьер-министр. Бэльфур Артур Джеймс (1848–1930) –государственный деятель. В 1874 г. избран в парламент как кандидат консервативной партии. В 1887– 1891 гг. статс-секретарь по делам Ирландии. Проводил политику жестоких репрессий против ирландского национально-освободительного движения. В 1902–1905 гг. – премьер-министр. Был одним из организаторов антисоветской интервенции. Его брат Джеральд – фигура второстепенная в английской политической жизни. Вебб Сидней (1859–1947) – экономист, историк рабочего движения, идеолог тред-юнионизма и "фабианского" социализма, организатор и руководитель "Фабианского общества" (см. комм, ниже); входил в лейбористские правительства (1924, 1929–1931). Ллойд Джордж Дэвид (1863–1945) – премьер-министр в 1916– 1922 гг., один из крупнейших деятелей либеральной партии. В 1905–1908 гг. министр торговли, в 1908–1915 гг. – министр финансов. Один из организаторов антисоветской интервенции. Осознав ее как бесперспективную, выступил за установление контактов с Советской Россией. Пинеро Артур Уинн (1855–1934) – видный драматург, актер, эссеист. Продолжал традиции Ибсена, пользовался большой популярностью в XIX в., в XX столетии его слава начала меркнуть (Шоу назвал его "робким и несколько запоздалым последователем романистов середины XIX в."). Сазерленд Милисент – общественная деятельница, хозяйка литературного салона, играла значительную роль в культурной жизни Англии 10–20-х гг. XIX в.

.Этот внушительный список, включающий в себя имена большинства литературных деятелей первого десятилетия века, свидетельствует о том, сколь высокое положение в обществе заняли Голсуорси и насколько основательно был забыт скандал, связанный с их добрачными отношениями.Уезжая из Лондона в деревню от бурной светской жизни и напряженной работы над постановкой новой пьесы, Голсуорси всегда испытывал чувство огромного облегчения. «Как чудесно опять приехать к морю и заняться романом «Усадьба». Последнюю репетицию я уже просто не воспринимал», – писал он Гарнету из Литтлхэмптона.Весной 1907 года они отправились в путешествие по Дорсету. «Нам здесь очень нравится. В четверг вдоль скал мы пешком прошли до Ситона, затем поехали в Бир. Ситон ужасен, но Бир – прелестный старомодный городок. Мы также побывали в Чартмуте, он нам очень понравился. Лайм не произвел на нас никакого впечатления – он слишком серый, а местные жители отвратительны. Мы соскучились по пышности Девона и в четверг отправимся туда». Но затем они передумали, так как через несколько дней Голсуорси писал из Литтлхэмптона: «Мы решили, что в это время года Девон еще мертв и ехать туда рано, поэтому остались здесь, хотя и без особого удовольствия. На северо-западе разыгралась настоящая буря, и на улице очень неуютно».Их зимние поездки были не очень удачными, они никак не могли найти место, подходящее для слабого здоровья Ады. «Мне кажется, Вы единственный, кто понимает, что зима для меня – настоящее бедствие. Похоже, что все остальные думают, что я притворяюсь», – признавалась Ада Моттрэму в январе.В Лондоне они вернулись к своим интересам: Джона, с его всепоглощающей заботой о судьбах людей, неизменно волновали тогдашние общественные движения, ратующие за реформы. Они с Адой всегда принимали близко к сердцу выступления суфражисток, хотя в оставленном ею описании одной из встреч суфражисток отчетливо прослеживаются критические нотки: «В пятницу вечером мы были на встрече суфражисток... Некой истеричной мисс Кристабел Пэнкхерст не мешало бы заткнуть рот, чтобы она не вносила сумятицу. В очень доброжелательной аудитории она взывала к мужчинам о помощи, а затем заявила: «Если мужчины не будут за нас бороться, мы сделаем это сами»», – писала Ада Моттрэму в марте 1907 года. В один из летних вечеров они были «на представлении фабианского общества "Фабианское общество" – реформистская организация в Великобритании. Основана в 1884 г., в ее состав вошли такие видные представители творческой интеллигенции, как Дж. Б. Шоу, Г. Уэллс. Названо по имени римского полководца Фабия Максима Кунктатора (Медлительного), известного своей выжидательной тактикой в борьбе с Ганнибалом. Считая социализм неизбежным результатом экономического развития, фабианцы признавали лишь эволюционный путь развития, отрицали революцию ("социальные катаклизмы"), выступали противниками классовой борьбы пролетариата.

. Особого впечатления на меня все это не произвело. Я бы предпочла, чтобы члены общества работали, а не играли на сцене. Но мы посмотрели, как танцует Моррис, и послушали, как поет Сомерсет, и это скрасило вечер». Многие их знакомые также участвовали в разного рода движениях. «Целых три дня мы с мисс Мэй Синклер Синклер Мэй (1865–1946) – английская романистка, одна из первых применила в своей прозе технику "поток сознания". Выступала также как новеллистка и критик.

простояли на Хай-Сент-стейшн с урнами для сбора денег, – пишет Вайолет Хант. – Мы попросили всех наших друзей, издателей и читателей прийти и поддержать нас, выставленных на осмеяние, и все они откликнулись на нашу просьбу. Мистер Джон Голсуорси галантно прохаживался вокруг и бесконечно бросал в урны деньги. То же самое делали мистер Л. Хаусмен и мистер Ф. М. Ф. (Форд Медокс Форд. – К. Д.)».В 1906 году Голсуорси удивительно быстро закончил новое произведение. У него появилось необычное для него, почти опасное чувство самоуверенности. Начав писать заново «Усадьбу», он работал с поразительной легкостью, закончил ее к ноябрю и быстро отправил рукопись Эдварду Гарнету, который не замедлил провозгласить, что это шедевр: «Это великолепно! Примите мои поздравления. В художественном отношении «Усадьба» – огромный шаг вперед. По-моему, это произошло в основном из-за того, что автор относится к своим героям с большим сочувствием, справедливее, чем к героям «Собственника». И Ваш стиль просто блестящий! На многих страницах Вы превзошли самого себя. Особенно мне нравится романтическая направленность многих глав книги. Вашему взгляду на жизнь присуща поэзия, которая веет со страниц романа, как свежий ветер в открытое окно....В целом, мой дорогой друг, ни одно из Ваших произведений не было для меня таким убедительным. Вы избавились от назидательного тона и достигли совершенства в изображении жизни такой, какая она есть. Меня восхищает Ваш язык.Еще раз тысяча поздравлений. Этой книге суждена долгая жизнь».Критических замечаний было очень мало, и, избежав мучительных месяцев переработки, которые Голсуорси пришлось пережить с предыдущим романом, он отправил рукопись «Усадьбы» прямо издателю. Она вышла в свет 2 марта 1907 года в издательстве «Хайнеман», в том же месяце были напечатаны еще два тиража и еще один – в апреле.В целом роман был принят очень хорошо, однако в письмах друзей было высказано больше критических замечаний и меньше энтузиазма, чем в отзыве Гарнета. Герберту Уэллсу роман не понравился: «Мне кажется, что в драматургии Вы сильнее, чем в прозе. Там Вы, ничего не приукрашивая и не опуская, проникаете в самую суть вещей. Кроме того, здесь Вы сузили свой кругозор. Вы смотрите на вещи с точки зрения очень небольшого круга людей. К тому же мне недостает Вашей иронии...» А У. В. Льюкас, хотя книга ему понравилась, считает ее «не такой замечательной», как «Собственник»: «Но общая атмосфера в ней чище, и я не сомневаюсь, что она будет лучше раскупаться». Очень характерно письмо от Арнольда Беннетта: «Вы один из самых жестоких писателей, которые когда-либо писали по-английски. Я не отступлю от своего мнения даже под угрозой смерти. Не знаю, что заставило меня перечитать роман второй раз, наверное, желание заглянуть в Ваше будущее... Ваша книга вызывает у меня неописуемый восторг, и это меня ужасно «интригует»... Но у меня есть серьезные возражения относительно Вашего отношения к главным героям».У самого Голсуорси тоже были сомнения по поводу новой книги. «Гарнет утверждает, что это лучшее мое произведение. Не знаю, можно ли ему верить. Хотелось бы, но не могу». Несмотря на шумный прием этой книги и будущие успехи, возможно, уже тогда Голсуорси сомневался, не достиг ли он вершины своего творчества и сумеет ли он когда-нибудь создать нечто такое, что действительно будет шагом вперед.Что бы там ни думал Гарнет, «Усадьба», несомненно, была слабее предыдущей книги Голсуорси. Главным в «Собственнике» было то, что он нес в себе, как это бывает с великими книгами, новый мир, занявший свое место среди других «литературных миров», – мир Форсайтов. Голсуорси создал оригинальную картину, может быть, не столь проникновенную и менее трогательную, чем у Гарди или у сестер Бронте, более созвучную произведениям Джейн Остин или Троллопа Остин Джейн (1775–1817) – английская писательница, оказала значительное влияние на развитие реалистической прозы XIX и XX вв. Мастер психологического рисунка. Произведения Остин выделяются изысканной простотой, точностью и глубиной социально-психологических мотивировок, филигранной стилистической обработкой. Самое известное произведение – роман "Гордость и предубеждение" (1797, опубл. 1813). Троллоп Энтони (1815–1882) – по определению современных английских литературоведов, "последний викторианский классик", вписавший примечательную страницу в историю реалистического романа середины XIX в. Отличительной чертой созданных им образов является психологическая утонченность в изображении скрытых душевных движений. Троллопа высоко ценил Л. Н. Толстой.

, причем у него та же социальная прослойка рассматривается под определенным ракурсом – писателя, тяготеющего к сатире. В «Собственнике» угол зрения был избран правильно, он не был чрезмерно острым, чтобы не насторожить читателя, и не настолько расплывчатым, как это произошло в последних романах о Форсайтах, что сделало их спокойно-повествовательными.«Усадьба» – роман хороший, но не исключительный по своим достоинствам. Семья деревенских помещиков Пендайсов (похожая на семью матери Голсуорси) принадлежит к категории людей, которых Голсуорси знает хуже, чем процветающих городских жителей – Форсайтов. В книге есть безусловные удачи, например, миссис Пендайс (прообразом которой отчасти послужила мать Голсуорси) изображена прекрасно и с большим чувством, да и в целом этот роман очень хорош и завоевывает симпатию читателей. Написан он весьма профессионально, по своим художественным достоинствам вполне сопоставим с «Собственником». Но писатели всегда ожидают, что их новая книга будет лучше предыдущей, и бывают очень разочарованы, если этого не происходит.В определенной мере «Усадьба» была для сельской местности тем, чем «Собственник» – для города. В обоих романах похожая драматическая ситуация: сын Пендайсов Джордж полюбил замужнюю женщину Элин Белью, это вызывает скандал, и суть романа составляет изображение реакции окружающих на происходящее. Пендайсы настолько сжились со своим родовым поместьем, переходящим по наследству из поколения в поколение, что ощущают себя владельцами мини-королевства, больше всего на свете не любят перемен, они упрямы и тверды в своем решении следовать традициям прошлого. Такое отношение к жизни Голсуорси довольно раздраженно называет «пендайсицитом».Настойчивое желание Голсуорси писать о положении женщины, состоящей в несчастном браке, было источником как его успехов, так и неудач. Именно эта тема помогла роману «Собственник» стать значительным произведением, но в то же время постоянное обращение Голсуорси к ней наносило его творчеству непоправимый ущерб; другие же темы писатель не мог разрабатывать столь же плодотворно.Но, несмотря на сходные сюжеты, романы совершенно различны по внутренней атмосфере и темпу развития событий. «Усадьба» написана в более мягких и сглаженных тонах, в ней ощутима почти ностальгическая любовь к деревенской жизни. Ведь Голсуорси очень любил такой образ жизни, и он с удовольствием сам бы так жил, если бы его совесть и Ада не диктовали ему свои условия. Описания ипподрома и охотничьих угодий в романе «Усадьба» принадлежат человеку, который искренне любит все это:«Джордж нашел ногой упор, сдул пылинку с одного из стволов, и запах ружейного масла вызвал у него дрожь. Он забыл все, даже Элин Белью.Но вот тишину нарушил отдаленный шум; из золотисто-зеленой купы деревьев вынырнул фазан, летя низко-низко; блеснув на солнце атласным оперением, он свернул вправо и исчез в траве. Высоко в небе пролетели голуби. Забухали палки по деревьям, и вдруг на Джорджа с шумом стремительно метнулся еще один фазан. Джордж вскинул ружье и дернул спуск. Птица на секунду повисла в воздухе, судорожно трепыхнулась и с глухим стуком упала на зеленый мох. Мертвая птица лежала, залитая солнечным светом, и губы Джорджа растянулись в блаженной улыбке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39