VadikV
127
Виктор Гюго: «Человек, ко
торый смеется»
Виктор Гюго
Человек, который смеется
Аннотация
Ореолом романтизма овеяны все
произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Викт
ора Мари Гюго (1802Ч 1885).
В романе «Человек, который смеется» писатель прослеживает судьбу своег
о героя Гуинплена, в детстве украденного и изуродованного бандитами и пр
ошедшего путь от ярмарочного актера до места лорда в парламенте.
Виктор Гюго
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ
В Англии все величественно, даже дурное, даже олигархия. Английский патр
ициат Ч патрициат в полном смысле этого слова. Нигде не было феодальног
о строя более блестящего, более жестокого и более живучего, чем в Англии. П
равда, в свое время он оказался полезен. Именно в Англии надо изучать феод
альное право, подобно тому как королевскую власть надо изучать во Франци
и.
Книгу эту собственно следовало бы озаглавить «Аристократия». Другую, ко
торая явится ее продолжением, можно будет назвать «Монархия». Обе они, ес
ли только автору суждено завершить этот труд, будут предшествовать трет
ьей, которая замкнет собою весь цикл и будет озаглавлена «Девяносто трет
ий год».
Отвиль-Хауз,
1869
КНИГА ПЕРВАЯ
«МОРЕ И НОЧЬ»
Пролог
1. Урсус
Урсус и Гомо были связаны узами тесной дружбы. Урсус
медведь (лат.)
был человек, Гомо
человек (лат.)
Ч волк. Нравом они очень подходили друг к другу. Имя «Гомо» дал волк
у человек. Вероятно, он же придумал и свое; найдя для себя подходящей кличк
у «Урсус», он счел имя «Гомо» вполне подходящим для зверя. Содружество че
ловека и волка пользовалось успехом на ярмарках, на приходских праздник
ах, на уличных перекрестках, где толпятся прохожие; толпа всегда рада пос
лушать балагура и накупить всяких шарлатанских снадобий. Ей нравился ру
чной волк, ловко, без принуждения исполнявший приказания своего хозяина
. Это большое удовольствие Ч видеть укрощенного строптивца, и нет ничег
о приятней, чем наблюдать все разновидности дрессировки. Вот почему быва
ет так много зрителей на пути следования королевских кортежей.
Урсус и Гомо кочевали с перекрестка на перекресток, с площадей Аберистви
та на площади Иедбурга, из одной местности в другую, из графства в графств
о, из города в город. Исчерпав все возможности на одной ярмарке, они перехо
дили на другую. Урсус жил в балагане на колесах, который Гомо, достаточно в
ышколенный для этого, возил днем и стерег ночью. Когда дорога становилас
ь трудной из-за рытвин, грязи или при подъемах в гору, человек впрягался в
лямку и по-братски, бок о бок с волком, тащил возок. Так они вместе и состари
лись.
На ночлег они располагались где придется Ч среди невспаханного поля, на
лесной прогалине, у перекрестка нескольких дорог, у деревенской околицы
, у городских ворот, на рыночной площади, в местах народных гуляний, на опу
шке парка, на церковной паперти. Когда возок останавливался на какой-ниб
удь ярмарочной площади, когда с разинутыми ртами сбегались кумушки и вок
руг балагана собирался кружок зевак, Урсус принимался разглагольствов
ать, и Гомо с явным одобрением слушал его. Затем волк учтиво обходил прису
тствующих с деревянной чашкой в зубах. Так зарабатывали они себе на проп
итание. Волк был образованный, человек Ч тоже. Волк был научен человеком
или научился сам всяким, волчьим фокусам, которые повышали сбор.
Ч Главное, не выродись в человека, Ч дружески говаривал ему хозяин.
Волк никогда не кусался, с человеком же это порою случалось. Во всяком слу
чае Урсус имел поползновение кусаться. Урсус был мизантроп и, чтобы подч
еркнуть свою ненависть к человеку, сделался фигляром. К тому же надо было
как-нибудь прокормиться, ибо желудок всегда предъявляет свои права. Впр
очем, этот мизантроп и скоморох, быть может думая таким образом найти себ
е место в жизни поважнее и работу посложнее, был также и лекарем. Мало того
, Урсус был еще и чревовещателем. Он умел говорить, не шевеля губами. Он мог
ввести в заблуждение окружающих, с изумительной точностью копируя голо
с и интонации любого из них. Он один подражал гулу целой толпы, что давало
ему полное право на звание «энгастримита». Он так себя и величал. Урсус во
спроизводил всякие птичьи голоса: голос певчего дрозда, чирка, жаворонка
, белогрудого дрозда Ч таких же скитальцев, как и он сам; благодаря этому
своему таланту он мог по желанию в любую минуту вызвать у вас-впечатлени
е то площади, гудящей народом, то луга, оглашаемого мычанием стада; порою о
н бывал грозен, как рокочущая толпа, порою детски безмятежен, как утрення
я заря. Такое дарование хотя и редко, но все же встречается. В прошедшем ст
олетии некто Тузель, подражавший смешанному гулу людских и звериных гол
осов и воспроизводивший крики всех животных, состоял при Бюффоне
Бюффон Жорж Л
уи Леклерк (1707Ч 1788) Ч известный французский естествоиспытатель, авт
ор многотомной «Естественной истории».
в качестве человека-зверинца. Урсус был проницателен, крайне своео
бразен и любознателен. Он питал склонность ко всяким россказням, которые
мы называем баснями, и притворялся, будто сам верит им, Ч обычная хитрос
ть лукавого шарлатана. Он гадал по руке, по раскрытой наобум книге, предск
азывал судьбу, объяснял приметы, уверял, что встретить черную кобылу Ч к
неудаче, но что еще опаснее услышать, когда ты уже совсем готов в дорогу, в
опрос: «Куда собрался?» Он называл себя «продавцом суеверий», обычно гов
оря: «Я этого не скрываю; вот в чем разница между архиепископом Кентербер
ийским и мной». Архиепископ, справедливо возмущенный, однажды вызвал его
к себе. Однако Урсус искусно обезоружил его преосвященство, прочитав пе
ред ним собственного сочинения проповедь на день рождества Христова, ко
торая так понравилась архиепископу, что он выучил ее наизусть, произнес
с кафедры и велел напечатать как свое произведение. За это он даровал Урс
усу прощение.
Благодаря своему искусству врачевателя, а может быть, и вопреки ему, Урсу
с исцелял больных. Он лечил ароматическими веществами. Хорошо разбираяс
ь в лекарственных травах, он умело использовал огромные целебные силы, з
аключенные во множестве всеми пренебрегаемых растений Ч в гордовине, в
белой и вечнозеленой крушине, в черной калине, бородавнике, в рамене; он ле
чил от чахотки росянкой, пользовался, сообразно надобности, листьями мол
очая, которые, будучи сорваны у корня, действуют как слабительное, а сорва
нные у верхушки Ч как рвотное; исцелял горловые болезни при помощи наро
стов растения, именуемого «заячьим ушком»; знал, каким тростником можно
вылечить быка и какой разновидностью мяты можно поставить на ноги больн
ую лошадь; знал все ценные, благотворные свойства мандрагоры, которая, ка
к всем известно, является растением двуполым. У него были лекарства на вс
якие случаи. Ожоги он исцелял кожей саламандры, из которой у Нерона, по сло
вам Плиния
Плиний Ч имеется в виду Плиний Старший» (I в.) Ч римский писател
ь и ученый.
, была сделана салфетка. Урсус пользовался ретортой и колбой; он сам
производил перегонку и сам же продавал универсальные снадобья. Ходили с
лухи, будто одно время он сидел в сумасшедшем доме; ему оказали честь, прин
яв его за умалишенного, но вскоре выпустили на свободу, убедившись, что он
всего-навсего поэт. Возможно, что этого и не было: каждый из нас бывал жерт
вой подобных россказней.
В действительности же Урсус был грамотеем, любителем прекрасного и сочи
нителем латинских виршей. Он был ученым в двух областях, ибо одновременн
о шел по стопам и Гиппократа и Пиндара
шел по стопам и Гиппократа и Пандара.
Ч Гиппократ (VЧ IV вв. до н.э.) Ч греческий врач-естествоиспытатель, од
ин из основоположников античной медицины. Пандар (VIЧ V вв. до н.э.) Ч древне
греческий поэт-лирик; известен своими одами.
. В знании поэтического ремесла он мог бы состязаться с Раненом и с В
идой м
ог состязаться с Раненом и с Видой. Ч Ранен Никола (1540Ч 1608) Ч французс
кий поэт; писал по-французски и по-латыни. Вида Марк Иероним (1480Ч 1568) Ч италь
янский епископ и писатель, автор трактата «О поэтическом искусстве».
. Он мог бы сочинять иезуитские трагедии не менее удачно, чем отец Бу
гур. Благодаря близкому знакомству с прославленными ритмами и размерам
и древних Урсус в своем обиходе пользовался ему одному свойственными об
разными выражениями и целым рядом классических метафор. О матери, вперед
и которой шествовали две дочки, он говорил: «Это дактиль»; об отце, за кото
рым шли два его сына: «Это анапест»; о внуке, шагавшем между дедом и бабушк
ой: «Это амфимакрий». При таком обилии знаний можно жить только впроголо
дь. Салернская школа
Салернская школа Ч известная в средние века мед
ицинская школа, находившаяся в южноитальянском городе Салерно.
рекомендует: «Ешьте мало, но часто». Урсус ел мало и редко, выполняя,
таким образом, лишь первую половину предписания и пренебрегая второй. Но
это уж была вина публики, которая собиралась не каждый день и покупала не
слишком часто. Урсус говорил: «Отхаркнешься поучительным изречением Ч
станет легче. Волк находит утешение в вое, баран Ч в теплой шерсти, лес Ч
в малиновке, женщина Ч в любви, философ же Ч в поучительном изречении». У
рсус по мере надобности кропал комедии, которые сам же с грехом пополам и
разыгрывал: это помогало продавать снадобья. В числе других творений он
сочинил героическую пастораль в честь рыцаря Хью Миддлтона, который в 1608
году провел в Лондон речку. Эта речка спокойно протекала в шестидесяти м
илях от Лондона, в графстве Гартфорд; явился рыцарь Миддлтон и завладел е
ю; он привел с собою шестьсот человек, вооруженных заступами и мотыгами, с
тал рыть землю, понижая грунт в одном месте, повышая его в другом, иногда п
одымая речку на двадцать футов, иногда углубляя ее русло на тридцать фут
ов, соорудил из дерева наземные водопроводы, построил восемьсот мостов,
каменных, кирпичных и бревенчатых, и вот, в одно прекрасное утро, речка вст
упила в пределы Лондона, который испытывал в то время недостаток в воде. У
рсус преобразил эти прозаические подробности в прелестную буколическу
ю сцену между рекою Темзой и речкой Серпантиной. Мощный поток приглашает
к себе речку, предлагая ей разделить с ним ложе. «Я слишком стар, Ч говори
т он, Ч чтобы нравиться женщинам, но достаточно богат, чтобы оплачивать и
х». Это был остроумный и галантный намек на то, что сэр Хью Миддлтон произв
ел все работы за свой счет.
Урсус мастерски владел монологом. Будучи нелюдимым и вместе с тем словоо
хотливым, не желая никого видеть, но испытывая потребность поговорить с
кем-нибудь, он выходил из затруднения, беседуя сам с собою. Кто жил в уедин
ении, знает, до какой степени человеческой природе свойствен монолог. Сл
ово, звучащее внутри нас, вызывает своего рода зуд. Обращаясь в пространс
тво, мы как бы открываем предохранительный клапан. Разговор вслух наедин
е с собой производит впечатление диалога с богом, которого мы носим в себ
е. Таково, как всем известно, было обыкновение Сократа. Он произносил речи
перед самим собой. Точно так же поступал и Лютер. Урсус брал пример с этих
великих мужей. Он обладал способностью, раздваиваясь, быть своей собстве
нной аудиторией. Он задавал себе вопросы и сам отвечал на них; он превозно
сил себя и осыпал оскорблениями. С улицы слышно было, как он один ораторст
вует в своем возке. Прохожие, у которых есть свое мерило для оценки незаур
ядных людей, говорили: «Вот идиот!» По временам, как мы только что сказали,
Урсус бранил самого себя, но бывали моменты, когда он отдавал себе должно
е. Как-то в одной из тех кратких речей, с которыми он обращался к себе, он с г
ордостью воскликнул: «Я изучил растение во всех его тайнах, я изучил стеб
ель, почку, чашелистики, лепесток, тычинку, завязь, семяпочку, бурачок, спо
рангий и апотеций. Я постиг хромацию, осмосию и химосию, иными словами Ч о
бразование цвета, запаха и вкуса». В этом аттестате, который Урсус выдава
л Урсусу, была, несомненно, некая доля бахвальства, но пусть первым кинет в
него камень тот, кто не постиг хромации, осмосии и химосии.
К счастью, Урсус никогда не бывал в Нидерландах. Там его, без сомнения, взв
есили бы, чтобы определить, обладает ли он должным весом, избыток или недо
статок которого свидетельствует о том, что человек Ч колдун. В Голланди
и этот должный вес был мудро установлен законом. Это было удивительно пр
осто и остроумно. Вас клали на чашу весов Ч и все сразу становилось ясным
: если вы оказывались слишком тяжелым, вас вешали, если слишком легким Ч с
жигали. Еще теперь можно видеть в Удеватере весы для взвешивания колдуно
в, но в наши дни на этих весах взвешивают сыр, Ч вот во что выродилась рели
гия! Тощему Урсусу, пожалуй, не поздоровилось бы от такого взвешивания. В с
воих странствиях он избегал Голландии Ч и хорошо делал. Впрочем, мы пола
гаем, что он вообще не покидал пределов Англии.
Как бы то ни было, Урсус, человек очень бедный и притом сурового нрава, зав
язав в лесу знакомство с Гомо, почувствовал влечение к бродяжничеству. О
н взял волка себе в товарищи и стал скитаться с ним по дорогам, живя на вол
ьном воздухе жизнью, полной всяких неожиданностей. Урсус был очень изобр
етателен, всегда себе на уме, весьма искусен во врачебном деле и великий м
астер на всякие фокусы. Он пользовался славой хорошего лекаря и хорошего
фигляра; само собою разумеется, что его считали и чародеем, но лишь отчаст
и, ибо (прослыть приятелем черта было в ту пору небезопасно. Говоря по прав
де, Урсус своим пристрастием к фармакопее и лекарственным растениям мог
навлечь на себя подозрение, так как часто уходил собирать травы в угрюмы
е, непролазные чащи, где произрастает салат Люцифера и где, как это устано
вил советник д'Анкр, рискуешь встретить в вечернем тумане вышедшего из-п
од земли человека, «кривого на правый глаз, без плаща, со шпагой на боку и с
овершенно босого». Но при всех странностях своего характера Урсус был сл
ишком добропорядочным, чтобы насылать град, вызывать привидения, вихрем
пляски замучить человека насмерть, внушать безмятежные или, напротив, пе
чальные и полные ужасов сны и заклинаниями выводить из яиц четырехкрылы
х петухов, Ч подобных проделок за ним не водилось. Он был неспособен на т
акие мерзости, как, например, говорить по-немецки, по-древнееврейски или
по-гречески, не изучив этих языков, что является признаком либо гнусного
коварства, либо природной болезни, вызываемой меланхолией. Если Урсус из
ъяснялся по-латыни, то только потому, что знал ее. Он не позволил бы себе го
ворить по-сирийски, так как не знал этого языка; кроме того, доказано, что с
ирийский язык Ч язык ведьм. В медицине Урсус не без основания отдавал пр
едпочтение Галену перед Кардано
отдавал предпочтение Галену перед К
ардана Ч Гален Клавдий (130Ч 200) Ч римский врач и естество
испытатель, оказал большое влияние на последующее развитие медицины; из
учая анатомию, производил вскрытия на животных. Кардана Иеронимо
(1501Ч 1576) Ч итальянский математик, философ и медик, сторонник религиоз
но-мистического объяснения явлений природы.
, ибо Кардано, при всей своей учености, жалкий червь по сравнению с Га
леном.
В общем, Урсус не принадлежал к числу тех лиц, которых часто тревожит поли
ция. Его возок был достаточно длинен и широк, чтобы он мог лежать в нем на с
ундуке, хранившем его не слишком роскошные пожитки. Он был обладателем ф
онаря, нескольких париков, кое-какой утвари, развешанной на гвоздях, а так
же музыкальных инструментов. Кроме того, у него была медвежья шкура, кото
рую он напяливал на себя в дни больших представлений; он называл это Ч об
лачаться в парадный костюм. «У меня две шкуры, Ч говорил он, Ч вот эта Ч
настоящая». И он указывал на медвежью шкуру. Передвижной балаган принадл
ежал ему и волку. Кроме возка, реторты и волка, у него были флейта и виола-да
-гамба В
иола-да-гамба Ч старинный смычковый струнный музыкальный инстру
мент.
, на которых он неплохо играл. Он сам изготовлял эликсиры. Все эти тал
анты иногда обеспечивали ему возможность поужинать. В потолке его лачуг
и было отверстие, через которое проходила труба чугунной печки, стоявшей
почти вплотную к сундуку, так что деревянная стенка его даже слепка обуг
лилась. В печке было два отделения: в одном из них Урсус варил свои специи,
в другом Ч картошку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
127
Виктор Гюго: «Человек, ко
торый смеется»
Виктор Гюго
Человек, который смеется
Аннотация
Ореолом романтизма овеяны все
произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Викт
ора Мари Гюго (1802Ч 1885).
В романе «Человек, который смеется» писатель прослеживает судьбу своег
о героя Гуинплена, в детстве украденного и изуродованного бандитами и пр
ошедшего путь от ярмарочного актера до места лорда в парламенте.
Виктор Гюго
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ
В Англии все величественно, даже дурное, даже олигархия. Английский патр
ициат Ч патрициат в полном смысле этого слова. Нигде не было феодальног
о строя более блестящего, более жестокого и более живучего, чем в Англии. П
равда, в свое время он оказался полезен. Именно в Англии надо изучать феод
альное право, подобно тому как королевскую власть надо изучать во Франци
и.
Книгу эту собственно следовало бы озаглавить «Аристократия». Другую, ко
торая явится ее продолжением, можно будет назвать «Монархия». Обе они, ес
ли только автору суждено завершить этот труд, будут предшествовать трет
ьей, которая замкнет собою весь цикл и будет озаглавлена «Девяносто трет
ий год».
Отвиль-Хауз,
1869
КНИГА ПЕРВАЯ
«МОРЕ И НОЧЬ»
Пролог
1. Урсус
Урсус и Гомо были связаны узами тесной дружбы. Урсус
медведь (лат.)
был человек, Гомо
человек (лат.)
Ч волк. Нравом они очень подходили друг к другу. Имя «Гомо» дал волк
у человек. Вероятно, он же придумал и свое; найдя для себя подходящей кличк
у «Урсус», он счел имя «Гомо» вполне подходящим для зверя. Содружество че
ловека и волка пользовалось успехом на ярмарках, на приходских праздник
ах, на уличных перекрестках, где толпятся прохожие; толпа всегда рада пос
лушать балагура и накупить всяких шарлатанских снадобий. Ей нравился ру
чной волк, ловко, без принуждения исполнявший приказания своего хозяина
. Это большое удовольствие Ч видеть укрощенного строптивца, и нет ничег
о приятней, чем наблюдать все разновидности дрессировки. Вот почему быва
ет так много зрителей на пути следования королевских кортежей.
Урсус и Гомо кочевали с перекрестка на перекресток, с площадей Аберистви
та на площади Иедбурга, из одной местности в другую, из графства в графств
о, из города в город. Исчерпав все возможности на одной ярмарке, они перехо
дили на другую. Урсус жил в балагане на колесах, который Гомо, достаточно в
ышколенный для этого, возил днем и стерег ночью. Когда дорога становилас
ь трудной из-за рытвин, грязи или при подъемах в гору, человек впрягался в
лямку и по-братски, бок о бок с волком, тащил возок. Так они вместе и состари
лись.
На ночлег они располагались где придется Ч среди невспаханного поля, на
лесной прогалине, у перекрестка нескольких дорог, у деревенской околицы
, у городских ворот, на рыночной площади, в местах народных гуляний, на опу
шке парка, на церковной паперти. Когда возок останавливался на какой-ниб
удь ярмарочной площади, когда с разинутыми ртами сбегались кумушки и вок
руг балагана собирался кружок зевак, Урсус принимался разглагольствов
ать, и Гомо с явным одобрением слушал его. Затем волк учтиво обходил прису
тствующих с деревянной чашкой в зубах. Так зарабатывали они себе на проп
итание. Волк был образованный, человек Ч тоже. Волк был научен человеком
или научился сам всяким, волчьим фокусам, которые повышали сбор.
Ч Главное, не выродись в человека, Ч дружески говаривал ему хозяин.
Волк никогда не кусался, с человеком же это порою случалось. Во всяком слу
чае Урсус имел поползновение кусаться. Урсус был мизантроп и, чтобы подч
еркнуть свою ненависть к человеку, сделался фигляром. К тому же надо было
как-нибудь прокормиться, ибо желудок всегда предъявляет свои права. Впр
очем, этот мизантроп и скоморох, быть может думая таким образом найти себ
е место в жизни поважнее и работу посложнее, был также и лекарем. Мало того
, Урсус был еще и чревовещателем. Он умел говорить, не шевеля губами. Он мог
ввести в заблуждение окружающих, с изумительной точностью копируя голо
с и интонации любого из них. Он один подражал гулу целой толпы, что давало
ему полное право на звание «энгастримита». Он так себя и величал. Урсус во
спроизводил всякие птичьи голоса: голос певчего дрозда, чирка, жаворонка
, белогрудого дрозда Ч таких же скитальцев, как и он сам; благодаря этому
своему таланту он мог по желанию в любую минуту вызвать у вас-впечатлени
е то площади, гудящей народом, то луга, оглашаемого мычанием стада; порою о
н бывал грозен, как рокочущая толпа, порою детски безмятежен, как утрення
я заря. Такое дарование хотя и редко, но все же встречается. В прошедшем ст
олетии некто Тузель, подражавший смешанному гулу людских и звериных гол
осов и воспроизводивший крики всех животных, состоял при Бюффоне
Бюффон Жорж Л
уи Леклерк (1707Ч 1788) Ч известный французский естествоиспытатель, авт
ор многотомной «Естественной истории».
в качестве человека-зверинца. Урсус был проницателен, крайне своео
бразен и любознателен. Он питал склонность ко всяким россказням, которые
мы называем баснями, и притворялся, будто сам верит им, Ч обычная хитрос
ть лукавого шарлатана. Он гадал по руке, по раскрытой наобум книге, предск
азывал судьбу, объяснял приметы, уверял, что встретить черную кобылу Ч к
неудаче, но что еще опаснее услышать, когда ты уже совсем готов в дорогу, в
опрос: «Куда собрался?» Он называл себя «продавцом суеверий», обычно гов
оря: «Я этого не скрываю; вот в чем разница между архиепископом Кентербер
ийским и мной». Архиепископ, справедливо возмущенный, однажды вызвал его
к себе. Однако Урсус искусно обезоружил его преосвященство, прочитав пе
ред ним собственного сочинения проповедь на день рождества Христова, ко
торая так понравилась архиепископу, что он выучил ее наизусть, произнес
с кафедры и велел напечатать как свое произведение. За это он даровал Урс
усу прощение.
Благодаря своему искусству врачевателя, а может быть, и вопреки ему, Урсу
с исцелял больных. Он лечил ароматическими веществами. Хорошо разбираяс
ь в лекарственных травах, он умело использовал огромные целебные силы, з
аключенные во множестве всеми пренебрегаемых растений Ч в гордовине, в
белой и вечнозеленой крушине, в черной калине, бородавнике, в рамене; он ле
чил от чахотки росянкой, пользовался, сообразно надобности, листьями мол
очая, которые, будучи сорваны у корня, действуют как слабительное, а сорва
нные у верхушки Ч как рвотное; исцелял горловые болезни при помощи наро
стов растения, именуемого «заячьим ушком»; знал, каким тростником можно
вылечить быка и какой разновидностью мяты можно поставить на ноги больн
ую лошадь; знал все ценные, благотворные свойства мандрагоры, которая, ка
к всем известно, является растением двуполым. У него были лекарства на вс
якие случаи. Ожоги он исцелял кожей саламандры, из которой у Нерона, по сло
вам Плиния
Плиний Ч имеется в виду Плиний Старший» (I в.) Ч римский писател
ь и ученый.
, была сделана салфетка. Урсус пользовался ретортой и колбой; он сам
производил перегонку и сам же продавал универсальные снадобья. Ходили с
лухи, будто одно время он сидел в сумасшедшем доме; ему оказали честь, прин
яв его за умалишенного, но вскоре выпустили на свободу, убедившись, что он
всего-навсего поэт. Возможно, что этого и не было: каждый из нас бывал жерт
вой подобных россказней.
В действительности же Урсус был грамотеем, любителем прекрасного и сочи
нителем латинских виршей. Он был ученым в двух областях, ибо одновременн
о шел по стопам и Гиппократа и Пиндара
шел по стопам и Гиппократа и Пандара.
Ч Гиппократ (VЧ IV вв. до н.э.) Ч греческий врач-естествоиспытатель, од
ин из основоположников античной медицины. Пандар (VIЧ V вв. до н.э.) Ч древне
греческий поэт-лирик; известен своими одами.
. В знании поэтического ремесла он мог бы состязаться с Раненом и с В
идой м
ог состязаться с Раненом и с Видой. Ч Ранен Никола (1540Ч 1608) Ч французс
кий поэт; писал по-французски и по-латыни. Вида Марк Иероним (1480Ч 1568) Ч италь
янский епископ и писатель, автор трактата «О поэтическом искусстве».
. Он мог бы сочинять иезуитские трагедии не менее удачно, чем отец Бу
гур. Благодаря близкому знакомству с прославленными ритмами и размерам
и древних Урсус в своем обиходе пользовался ему одному свойственными об
разными выражениями и целым рядом классических метафор. О матери, вперед
и которой шествовали две дочки, он говорил: «Это дактиль»; об отце, за кото
рым шли два его сына: «Это анапест»; о внуке, шагавшем между дедом и бабушк
ой: «Это амфимакрий». При таком обилии знаний можно жить только впроголо
дь. Салернская школа
Салернская школа Ч известная в средние века мед
ицинская школа, находившаяся в южноитальянском городе Салерно.
рекомендует: «Ешьте мало, но часто». Урсус ел мало и редко, выполняя,
таким образом, лишь первую половину предписания и пренебрегая второй. Но
это уж была вина публики, которая собиралась не каждый день и покупала не
слишком часто. Урсус говорил: «Отхаркнешься поучительным изречением Ч
станет легче. Волк находит утешение в вое, баран Ч в теплой шерсти, лес Ч
в малиновке, женщина Ч в любви, философ же Ч в поучительном изречении». У
рсус по мере надобности кропал комедии, которые сам же с грехом пополам и
разыгрывал: это помогало продавать снадобья. В числе других творений он
сочинил героическую пастораль в честь рыцаря Хью Миддлтона, который в 1608
году провел в Лондон речку. Эта речка спокойно протекала в шестидесяти м
илях от Лондона, в графстве Гартфорд; явился рыцарь Миддлтон и завладел е
ю; он привел с собою шестьсот человек, вооруженных заступами и мотыгами, с
тал рыть землю, понижая грунт в одном месте, повышая его в другом, иногда п
одымая речку на двадцать футов, иногда углубляя ее русло на тридцать фут
ов, соорудил из дерева наземные водопроводы, построил восемьсот мостов,
каменных, кирпичных и бревенчатых, и вот, в одно прекрасное утро, речка вст
упила в пределы Лондона, который испытывал в то время недостаток в воде. У
рсус преобразил эти прозаические подробности в прелестную буколическу
ю сцену между рекою Темзой и речкой Серпантиной. Мощный поток приглашает
к себе речку, предлагая ей разделить с ним ложе. «Я слишком стар, Ч говори
т он, Ч чтобы нравиться женщинам, но достаточно богат, чтобы оплачивать и
х». Это был остроумный и галантный намек на то, что сэр Хью Миддлтон произв
ел все работы за свой счет.
Урсус мастерски владел монологом. Будучи нелюдимым и вместе с тем словоо
хотливым, не желая никого видеть, но испытывая потребность поговорить с
кем-нибудь, он выходил из затруднения, беседуя сам с собою. Кто жил в уедин
ении, знает, до какой степени человеческой природе свойствен монолог. Сл
ово, звучащее внутри нас, вызывает своего рода зуд. Обращаясь в пространс
тво, мы как бы открываем предохранительный клапан. Разговор вслух наедин
е с собой производит впечатление диалога с богом, которого мы носим в себ
е. Таково, как всем известно, было обыкновение Сократа. Он произносил речи
перед самим собой. Точно так же поступал и Лютер. Урсус брал пример с этих
великих мужей. Он обладал способностью, раздваиваясь, быть своей собстве
нной аудиторией. Он задавал себе вопросы и сам отвечал на них; он превозно
сил себя и осыпал оскорблениями. С улицы слышно было, как он один ораторст
вует в своем возке. Прохожие, у которых есть свое мерило для оценки незаур
ядных людей, говорили: «Вот идиот!» По временам, как мы только что сказали,
Урсус бранил самого себя, но бывали моменты, когда он отдавал себе должно
е. Как-то в одной из тех кратких речей, с которыми он обращался к себе, он с г
ордостью воскликнул: «Я изучил растение во всех его тайнах, я изучил стеб
ель, почку, чашелистики, лепесток, тычинку, завязь, семяпочку, бурачок, спо
рангий и апотеций. Я постиг хромацию, осмосию и химосию, иными словами Ч о
бразование цвета, запаха и вкуса». В этом аттестате, который Урсус выдава
л Урсусу, была, несомненно, некая доля бахвальства, но пусть первым кинет в
него камень тот, кто не постиг хромации, осмосии и химосии.
К счастью, Урсус никогда не бывал в Нидерландах. Там его, без сомнения, взв
есили бы, чтобы определить, обладает ли он должным весом, избыток или недо
статок которого свидетельствует о том, что человек Ч колдун. В Голланди
и этот должный вес был мудро установлен законом. Это было удивительно пр
осто и остроумно. Вас клали на чашу весов Ч и все сразу становилось ясным
: если вы оказывались слишком тяжелым, вас вешали, если слишком легким Ч с
жигали. Еще теперь можно видеть в Удеватере весы для взвешивания колдуно
в, но в наши дни на этих весах взвешивают сыр, Ч вот во что выродилась рели
гия! Тощему Урсусу, пожалуй, не поздоровилось бы от такого взвешивания. В с
воих странствиях он избегал Голландии Ч и хорошо делал. Впрочем, мы пола
гаем, что он вообще не покидал пределов Англии.
Как бы то ни было, Урсус, человек очень бедный и притом сурового нрава, зав
язав в лесу знакомство с Гомо, почувствовал влечение к бродяжничеству. О
н взял волка себе в товарищи и стал скитаться с ним по дорогам, живя на вол
ьном воздухе жизнью, полной всяких неожиданностей. Урсус был очень изобр
етателен, всегда себе на уме, весьма искусен во врачебном деле и великий м
астер на всякие фокусы. Он пользовался славой хорошего лекаря и хорошего
фигляра; само собою разумеется, что его считали и чародеем, но лишь отчаст
и, ибо (прослыть приятелем черта было в ту пору небезопасно. Говоря по прав
де, Урсус своим пристрастием к фармакопее и лекарственным растениям мог
навлечь на себя подозрение, так как часто уходил собирать травы в угрюмы
е, непролазные чащи, где произрастает салат Люцифера и где, как это устано
вил советник д'Анкр, рискуешь встретить в вечернем тумане вышедшего из-п
од земли человека, «кривого на правый глаз, без плаща, со шпагой на боку и с
овершенно босого». Но при всех странностях своего характера Урсус был сл
ишком добропорядочным, чтобы насылать град, вызывать привидения, вихрем
пляски замучить человека насмерть, внушать безмятежные или, напротив, пе
чальные и полные ужасов сны и заклинаниями выводить из яиц четырехкрылы
х петухов, Ч подобных проделок за ним не водилось. Он был неспособен на т
акие мерзости, как, например, говорить по-немецки, по-древнееврейски или
по-гречески, не изучив этих языков, что является признаком либо гнусного
коварства, либо природной болезни, вызываемой меланхолией. Если Урсус из
ъяснялся по-латыни, то только потому, что знал ее. Он не позволил бы себе го
ворить по-сирийски, так как не знал этого языка; кроме того, доказано, что с
ирийский язык Ч язык ведьм. В медицине Урсус не без основания отдавал пр
едпочтение Галену перед Кардано
отдавал предпочтение Галену перед К
ардана Ч Гален Клавдий (130Ч 200) Ч римский врач и естество
испытатель, оказал большое влияние на последующее развитие медицины; из
учая анатомию, производил вскрытия на животных. Кардана Иеронимо
(1501Ч 1576) Ч итальянский математик, философ и медик, сторонник религиоз
но-мистического объяснения явлений природы.
, ибо Кардано, при всей своей учености, жалкий червь по сравнению с Га
леном.
В общем, Урсус не принадлежал к числу тех лиц, которых часто тревожит поли
ция. Его возок был достаточно длинен и широк, чтобы он мог лежать в нем на с
ундуке, хранившем его не слишком роскошные пожитки. Он был обладателем ф
онаря, нескольких париков, кое-какой утвари, развешанной на гвоздях, а так
же музыкальных инструментов. Кроме того, у него была медвежья шкура, кото
рую он напяливал на себя в дни больших представлений; он называл это Ч об
лачаться в парадный костюм. «У меня две шкуры, Ч говорил он, Ч вот эта Ч
настоящая». И он указывал на медвежью шкуру. Передвижной балаган принадл
ежал ему и волку. Кроме возка, реторты и волка, у него были флейта и виола-да
-гамба В
иола-да-гамба Ч старинный смычковый струнный музыкальный инстру
мент.
, на которых он неплохо играл. Он сам изготовлял эликсиры. Все эти тал
анты иногда обеспечивали ему возможность поужинать. В потолке его лачуг
и было отверстие, через которое проходила труба чугунной печки, стоявшей
почти вплотную к сундуку, так что деревянная стенка его даже слепка обуг
лилась. В печке было два отделения: в одном из них Урсус варил свои специи,
в другом Ч картошку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12