Уж не собираетесь ли вы что-то написать обо мне?
— А почему бы и нет? Вчера вы потопили три подводных лодки. О'Мэлли покачал головой.
— В операции принимали участие два корабля, два вертолета, и еще оказывали помощь корабли охранения. Я всего лишь лечу туда, куда меня посылают, вот и все. Охота за подводными лодками — дело непростое. Требуется координация действий, иначе верх останется за противником.
— Так и случилось вчера?
— Бывает, что и противник действует удачно. Я только что провел в воздухе четыре часа и ничего не обнаружил. Может быть, поблизости скрывается подводная лодка, а может быть, и нет. Вчера нам просто здорово повезло.
— А у вас нет угрызений совести, что вы убиваете людей? — поинтересовался Каллауэй.
— Я служу на флоте семнадцать лет и еще ни разу не встречал человека, которому бы это нравилось. Мы даже не употребляем этого слова — разве когда напьемся. Мы топим корабли и стараемся делать вид, что это всего лишь корабли — пустые стальные коробки без людей в них. Это нечестно, но мы так поступаем. Черт побери, ведь только что я сделал то, чем должен заниматься по долгу службы. До сих пор весь мой боевой опыт ограничивался поисками и спасением сбитых летчиков. До вчерашнего дня я даже не сбрасывал ни одной настоящей торпеды на настоящую подводную лодку! Так что мне никогда не приходилось задумываться над тем, нравится мне это или нет. — Пилот замолчал. — Но звук, который раздается в наушниках, ужасен. Ты слышишь, как из поврежденной подводной лодки вырывается воздух. Если при взрыве разрушается прочный корпус лодки на большой глубине, резкий перепад давления внутри приводит, по-видимому, к воспламенению воздуха, и все, кто находится внутри, сгорают заживо. Не знаю, правда это или нет, но мне один раз рассказали об этом. Как бы то ни было, ты слышишь вырывающийся воздух и затем скрежет — словно у автомобиля с заклиненными тормозами. Это значит, что лопаются переборки. Затем доносится звук разрывающегося корпуса — похоже на удар в огромный барабан. Тогда ты понимаешь — только что погибла сотня людей. Нет, если быть откровенным, мне такое не нравится.
— Однако самое странное заключается в том, — продолжил О'Мэлли, — что ты делаешь что-то интересное. Охотиться за подводными лодками исключительно трудно. Для этого требуется полная собранность, огромный опыт и способность к абстрактному мышлению. Тебе нужно понять, как мыслит противник, и одновременно думать, что ты уничтожаешь неодушевленный предмет. Вам, наверно, это кажется странным? Так вот, если хочешь успешно выполнить задание, не нужно задумываться об этом аспекте работы. В противном случае ты не сможешь справиться с ней.
— Вы считаете, что мы победим?
— Это зависит от ребят, воюющих на суше. Наша задача заключается в том, чтобы оказать им поддержку. Этот конвой достигнет цели.
Фельцихаузен, Федеративная Республика Германия
— Мне сказали что вы погибли, — сказал Береговой.
— На этот раз ни малейшей царапины. Правда, разбудили Ваню, а он так крепко спал. Как развивается наступление?
— Начало многообещающее. Мы продвинулись здесь на шесть километров и почти на столько же у Шпринге. Не исключено, что завтра сумеем окружить Ганновер.
Алексеева не оставляла мысль: а вдруг главнокомандующий действительно прав? Может быть, оборонительные линии НАТО настолько растянуты, что прорыв неизбежен?
— Товарищ генерал, — послышался голос офицера армейской разведки. — Получено сообщение о прорыве немецких танков в Эльдагсене. Радист, передавший об этом, тут же прервал передачу.
— Где находится этот Эльдагсен, черт побери? — спросил Береговой, наклонившись к карте. — Господи, но ведь это десять километров у нас в тылу! Немедленно проверьте эту информацию.
Неожиданно вздрогнула земля, раздался рев двигателей реактивных самолетов и взлетающих зенитных ракет.
— Они уничтожили наши радиопередатчики, — доложил офицер связи.
— Переключитесь на запасные! — приказал Алексеев.
— Это и были запасные. Основную радиостанцию разбомбили вчера вечером, — сообщил Береговой. — Сейчас спешно монтируют замену, так что пока нам придется пользоваться тем, что у нас есть.
— Нет, — решительно покачал головой Алексеев. — Если нужно координировать наступление войск, мы будем делать это во время движения.
— Я не могу осуществлять взаимодействие частей таким образом!
— Когда погибнете, то не сможете осуществить взаимодействие и вовсе.
Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»
Происходящее походило на ночной кошмар только с той разницей, что, когда ты просыпаешься, кошмары исчезают, напомнил себе Макафферти. Над морской поверхностью кружили по крайней мере три противолодочных самолета «беар-F», непрерывно сбрасывающие акустические буи. Два фрегата типа «кривак» и шесть сторожевых кораблей «гриша» виднелись на экране гидролокатора. Наконец, к ним решила присоединиться и подводная лодка типа «виктор-III».
«Чикаго» сумел немного уменьшить колоссальное превосходство противника. За последние несколько часов ему удалось с помощью искусного маневрирования потопить «Виктора», одного «гришу» и повредить «кривак», однако ситуация продолжала ухудшаться. Русские давили их численным превосходством, и Макафферти понимал, что дольше отбиваться от них он не сможет. За то время, которое ему понадобилось, чтобы выследить и потопить «Виктора», надводные корабли сумели приблизиться на пять миль. Как это случается при встрече боксера с уличным драчуном, «Чикаго» мог сохранять преимущество только до тех пор, пока удерживал их на дистанции.
Что действительно требовалось Макафферти, так это контакт с Тоддом Симмсом на «Бостоне» для координации совместных действий. Он не мог сделать этого, потому что подводный телефон на таком расстоянии не действовал и был излишне шумным, а для радиосвязи требовалось, чтобы «Бостон» всплыл к самой поверхности и поднял антенну. Макафферти не сомневался, что Тодд сейчас находился на максимально возможной глубине. Американская доктрина подводной войны основывалась на том, что каждая субмарина должна действовать в одиночку. Советы предпочитали совместные действия нескольких подлодок, однако американцы считали это нецелесообразным.
Теперь Макафферти требовались свежие идеи. Его учили тому, что решение такой тактической проблемы заключается в том, чтобы маневрировать и выжидать удобного момента, однако «Чикаго» фактически был вынужден находиться в одном районе и не мог удаляться слишком далеко от двух остальных подводных лодок. Стоило русским догадаться, что одна из американских субмарин повреждена, и они набросятся на нее подобно волчьей стае, прикончат «Провиденс», и он, Макафферти, не сможет этому помешать. Иван с радостью обменяет один из своих небольших надводных кораблей на лодку типа «Лос-Анджелес».
— Есть предложения, старпом? — спросил Макафферти.
— А как относительно «Скотти, все наверх, включай лучевые пистолеты!» — пошутил
старпом, пытаясь хоть немного разрядить мрачную обстановку в рубке. Шутка не сработала. Шкипер, видимо, не был поклонником телесериала «Звездные войны». — Единственное, что может отвлечь их от преследования наших друзей, это заставить в течение некоторого времени преследовать нас.
— Вы предлагаете повернуть на восток и напасть на русских с фланга?
— Да, это рискованно, — согласился старший помощник. — Но у нас нет нерискованного пути решить задачу.
— Ведите лодку, старпом. Две трети хода, и держитесь поближе ко дну.
«Чикаго» повернул на юго-восток и увеличил скорость до восемнадцати узлов. Лучше и не придумаешь времени для того, чтобы выяснить, насколько точны наши навигационные карты, подумал Макафферти. Может быть, у Ивана в этом районе установлены минные поля? Он отогнал от себя эту мысль. Если наскочишь на мину, то даже не успеешь заметить этого. Старпом удерживал лодку в пятидесяти футах от глубины, на которой, согласно картам, должно было находиться морское дно, — вообще-то менял глубину погружения, стараясь держаться в пятидесяти футах от самой высокой отметки дна на расстоянии мили по курсу. Но даже это мало помогло бы им, напорись лодка на потопленный корабль, не нанесенный ни на какую карту. Макафферти вспомнил свое первое плаванье в Баренцевом море. Где-то неподалеку от них находились эсминцы, потопленные как цели во время учений. Если «Чикаго» врежется в один из них на скорости восемнадцать узлов… Гонка продолжалась сорок минут.
— Машины вперед, треть полного! — скомандовал Макафферти, чувствуя, что не в силах дольше выдерживать такое напряжение. Скорость «Чикаго» уменьшилась до пяти узлов. Затем он повернулся к старшине, стоявшему у горизонтальных рулей:
— Всплыть на перископную глубину.
Старшина потянул на себя рычаг управления глубиной погружения. Корпус чуть заскрипел, расширяясь на дюйм-другой от уменьшающегося наружного давления воды. По приказу Макафферти сначала подняли мачту с датчиками слежения за радиолокационным излучением. Как и раньше, они зарегистрировали несколько радиолокаторов. Затем вверх пополз поисковый перископ.
С запада надвигался шторм, несущий с собой пелену дождя. Просто прекрасно, подумал Макафферти. Теперь чувствительность наших гидролокаторов снизится на десять процентов.
— Вижу мачту на пеленге два-шесть-четыре — что это может быть?
— Никаких радиолокационных сигналов с этого направления, — доложил оператор.
— Мачта сломана — это «кривак». Мы уже задали ему жару, давайте теперь прикончим его. Я… — И тут же по объективу пробежала тень. Макафферти изменил угол объектива для обозрения воздушного пространства и увидел скошенные назад крылья и пропеллеры «беара».
— Рубка, докладывает гидропост, сзади акустические буи! Макафферти мгновенно поднял вверх ручки перископа, и металлическая труба скользнула в скважину.
— Немедленное погружение! Глубина четыреста футов, лево на борт, полный вперед!
Акустический буй, работавший в активном режиме, находился на, расстоянии двухсот ярдов от субмарины. Резкие звуки его импульсов отдавались внутри корпуса подводной лодки.
Сколько времени потребуется «беару», чтобы развернуться и атаковать нас? По приказу капитана выпустили шумовую приманку. Она не сработала, и тут же выпустили другую. Прошла минута. Сначала он попытается определить наше местонахождение с помощью детектора магнитных аномалий, подумал Макафферти.
— Перемотать ленту. — Электрик был рад чем-то заняться. На видеозаписи изображения, видимого в перископе, показалась поврежденная надстройка «кривака».
— Проходим отметку трехсот футов! Скорость двадцать узлов и увеличивается.
— Опускайся к самому дну, Джо, — произнес Макафферти. Он следил за видеозаписью, но это требовалось ему лишь для того, чтобы занять глаза.
— Торпеда по левому борту, пеленг ноль-один-пять!
— Право руля, пятнадцать градусов! Самый полный вперед! Новый курс один-семь-пять. — Теперь торпеда осталась у Макафферти за кормой. Он автоматически оценил тактическую ситуацию: русская противолодочная торпеда диаметром шестнадцать дюймов, скорость примерно тридцать шесть узлов, запас хода четыре мили, способна двигаться около девяти минут. Наша скорость — он посмотрел на указатель скорости — двадцать пять узлов. Торпеда за кормой. Значит, если она в миле от нас…, ей потребуется семь минут, чтобы догнать лодку. Она может достать нас. Однако мы ускоряемся на десять узлов в минуту… Нет, не достанет.
— Высокочастотные импульсы за кормой! Похоже, это гидролокатор торпеды в активном режиме.
— Успокойтесь, парни, не думаю, что ей удастся нас догнать. — Впрочем, теперь нас слышат все русские корабли, находящиеся в этом районе.
— Прошли отметку четыреста футов, начинаем выравниваться.
— Торпеда догоняет нас, сэр, — доложил старший акустик. — Импульсы какие-то странные, словно… — Лодка вздрогнула от мощного взрыва за кормой.
— Машины вперед треть хода, право руля десять градусов, новый курс два-шесть-пять. Это русская торпеда взорвалась от удара о дно. Гидропост, начинайте передавать информацию.
Русские установили дополнительную линию акустических буев к северу от «Чикаго», наверно, слишком далеко, чтобы засечь субмарину. Пеленги на ближайшие советские корабли почти не менялись — они направлялись прямо к «Чикаго».
— Ну что ж, теперь мы сможем увести их на некоторое время от наших лодок, старпом.
— Отлично.
— Давайте сместимся еще немного на юг и посмотрим, сумеем ли дать им обогнать нас. А затем напомним, с кем они имеют дело.
Исландия
Если я сумею спастись с этого скалистого острова, то переселюсь в Небраску, подумал Эдварде. Он вспомнил, что много раз пролетал над этим штатом. Он такой плоский, даже графства представляют собой правильные четырехугольники. А вот в Исландии все не так. И все-таки сейчас идти куда легче, чем в первое время после того как они оставили Кефлавик. Эдварде со своим отрядом старался передвигаться по пятисотфутовой горизонтали, что позволяло им идти в двух милях от прибрежной дороги, покрытой гравием, имея горы за спиной и хороший обзор впереди. До сих пор им не встречалось ничего, кроме свидетельств обычной деятельности. Американцы исходили из того, что в каждой машине, проезжающей по дороге, находятся русские. Это, наверно, было преувеличением, но, поскольку русские конфисковали так много гражданских машин, отделить агнцев от козлищ было невозможно, а это значило, что все машины считались русскими.
— Наслаждаетесь отдыхом, сардж? — Эдварде и его группа догнали Смита. В полумиле впереди виднелась дорога, первая, которую им предстояло пересечь за последние два дня.
— Видите вон ту горную вершину? — показал Смит. — Двадцать минут назад там совершил посадку вертолет.
— Великолепно. — Эдварде сел и развернул карту. — Высота 1063 — это три с половиной тысячи футов.
— Прекрасный наблюдательный пункт, правда? Как вы думаете, сардж, они могут увидеть нас оттуда?
— Расстояние десять или одиннадцать миль… Это зависит от многих обстоятельств, шкипер. Думаю, русские пользуются этой высотой, чтобы наблюдать за морем по обеим сторонам полуострова. Если они не полные идиоты, то не будут спускать глаз и с суши.
— Сколько там, по-вашему, у них людей? — спросил Эдварде.
— Не могу сказать. Может быть, вообще никого. Не исключено, что там совершили посадку, чтобы забрать наблюдателей, но я сомневаюсь. Отделение, пожалуй, или взвод. Нужно исходить из того, что там у них наблюдатели с биноклями и рацией.
— Как же нам пройти мимо них? — Местность была почти всюду открытая, только кое-где росли кусты.
— Любопытный вопрос, шкипер. Придется тщательно выбирать маршрут, двигаться пригнувшись, перебежками, использовать укрытия — в общем, как обычно. Однако на карте виден маленький залив в четырех милях от высоты. Мы не сможем обойти его по дальней стороне, не приблизившись к главному шоссе.
— В чем затруднение? — спросил подошедший сержант Николе. Смит объяснил ситуацию. Эдварде достал рацию и установил связь.
— Вы знаете только, что они на вершине горы, количество солдат и вооружение вам неизвестно, верно? — послышался голос «Конуры».
— Точно.
— Проклятье! Нам хотелось, чтобы на этой горе разместилась ваша группа. — Вот это сюрприз, подумал Эдварде. — Значит, у вас нет возможности подняться на эту вершину?
— Никакой. Повторяю: у нас нет, никакой возможности подняться туда. Мне известны более легкие методы самоубийства, мистер. Дайте мне время подумать, и я снова свяжусь с вами. Хорошо?
— Ладно, будем ждать. Конец связи. Эдварде подозвал к себе обоих сержантов, и они принялись изучать карту.
— Вообще-то вопрос заключается в том, сколько у них там людей и насколько они бдительны, — задумчиво произнес Николе. — Если там разместился взвод, можно предположить, что они вышлют патрули. Следующий вопрос — что за патрули и насколько часто? Мне лично не хотелось бы подниматься на эту гору дважды в день.
— Сколько людей высадили бы вы на эту вершину?
— У Ивана на острове целая воздушно-десантная дивизия с приданными частями. Скажем, в общей сложности десять тысяч человек. Разместить гарнизоны по всему острову русские не в состоянии, верно? Поэтому они вряд ли будут высаживать на горные вершины пехотные взводы — скорее, посадят там группу наблюдателей, вроде корректировщиков артиллерийского огня. Их задача будет заключаться в том, чтобы следить за возможным появлением вражеского десанта, а с такой горы человек с приличным биноклем может вести наблюдение за всем заливом до его северного берега и, возможно, сумеет даже различить этот чертов Кефлавик. Кроме того, в обязанности такой группы будет входить наблюдение за приближающимися самолетами.
— Ты говоришь так, словно это очень уж просто, — заметил Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
— А почему бы и нет? Вчера вы потопили три подводных лодки. О'Мэлли покачал головой.
— В операции принимали участие два корабля, два вертолета, и еще оказывали помощь корабли охранения. Я всего лишь лечу туда, куда меня посылают, вот и все. Охота за подводными лодками — дело непростое. Требуется координация действий, иначе верх останется за противником.
— Так и случилось вчера?
— Бывает, что и противник действует удачно. Я только что провел в воздухе четыре часа и ничего не обнаружил. Может быть, поблизости скрывается подводная лодка, а может быть, и нет. Вчера нам просто здорово повезло.
— А у вас нет угрызений совести, что вы убиваете людей? — поинтересовался Каллауэй.
— Я служу на флоте семнадцать лет и еще ни разу не встречал человека, которому бы это нравилось. Мы даже не употребляем этого слова — разве когда напьемся. Мы топим корабли и стараемся делать вид, что это всего лишь корабли — пустые стальные коробки без людей в них. Это нечестно, но мы так поступаем. Черт побери, ведь только что я сделал то, чем должен заниматься по долгу службы. До сих пор весь мой боевой опыт ограничивался поисками и спасением сбитых летчиков. До вчерашнего дня я даже не сбрасывал ни одной настоящей торпеды на настоящую подводную лодку! Так что мне никогда не приходилось задумываться над тем, нравится мне это или нет. — Пилот замолчал. — Но звук, который раздается в наушниках, ужасен. Ты слышишь, как из поврежденной подводной лодки вырывается воздух. Если при взрыве разрушается прочный корпус лодки на большой глубине, резкий перепад давления внутри приводит, по-видимому, к воспламенению воздуха, и все, кто находится внутри, сгорают заживо. Не знаю, правда это или нет, но мне один раз рассказали об этом. Как бы то ни было, ты слышишь вырывающийся воздух и затем скрежет — словно у автомобиля с заклиненными тормозами. Это значит, что лопаются переборки. Затем доносится звук разрывающегося корпуса — похоже на удар в огромный барабан. Тогда ты понимаешь — только что погибла сотня людей. Нет, если быть откровенным, мне такое не нравится.
— Однако самое странное заключается в том, — продолжил О'Мэлли, — что ты делаешь что-то интересное. Охотиться за подводными лодками исключительно трудно. Для этого требуется полная собранность, огромный опыт и способность к абстрактному мышлению. Тебе нужно понять, как мыслит противник, и одновременно думать, что ты уничтожаешь неодушевленный предмет. Вам, наверно, это кажется странным? Так вот, если хочешь успешно выполнить задание, не нужно задумываться об этом аспекте работы. В противном случае ты не сможешь справиться с ней.
— Вы считаете, что мы победим?
— Это зависит от ребят, воюющих на суше. Наша задача заключается в том, чтобы оказать им поддержку. Этот конвой достигнет цели.
Фельцихаузен, Федеративная Республика Германия
— Мне сказали что вы погибли, — сказал Береговой.
— На этот раз ни малейшей царапины. Правда, разбудили Ваню, а он так крепко спал. Как развивается наступление?
— Начало многообещающее. Мы продвинулись здесь на шесть километров и почти на столько же у Шпринге. Не исключено, что завтра сумеем окружить Ганновер.
Алексеева не оставляла мысль: а вдруг главнокомандующий действительно прав? Может быть, оборонительные линии НАТО настолько растянуты, что прорыв неизбежен?
— Товарищ генерал, — послышался голос офицера армейской разведки. — Получено сообщение о прорыве немецких танков в Эльдагсене. Радист, передавший об этом, тут же прервал передачу.
— Где находится этот Эльдагсен, черт побери? — спросил Береговой, наклонившись к карте. — Господи, но ведь это десять километров у нас в тылу! Немедленно проверьте эту информацию.
Неожиданно вздрогнула земля, раздался рев двигателей реактивных самолетов и взлетающих зенитных ракет.
— Они уничтожили наши радиопередатчики, — доложил офицер связи.
— Переключитесь на запасные! — приказал Алексеев.
— Это и были запасные. Основную радиостанцию разбомбили вчера вечером, — сообщил Береговой. — Сейчас спешно монтируют замену, так что пока нам придется пользоваться тем, что у нас есть.
— Нет, — решительно покачал головой Алексеев. — Если нужно координировать наступление войск, мы будем делать это во время движения.
— Я не могу осуществлять взаимодействие частей таким образом!
— Когда погибнете, то не сможете осуществить взаимодействие и вовсе.
Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»
Происходящее походило на ночной кошмар только с той разницей, что, когда ты просыпаешься, кошмары исчезают, напомнил себе Макафферти. Над морской поверхностью кружили по крайней мере три противолодочных самолета «беар-F», непрерывно сбрасывающие акустические буи. Два фрегата типа «кривак» и шесть сторожевых кораблей «гриша» виднелись на экране гидролокатора. Наконец, к ним решила присоединиться и подводная лодка типа «виктор-III».
«Чикаго» сумел немного уменьшить колоссальное превосходство противника. За последние несколько часов ему удалось с помощью искусного маневрирования потопить «Виктора», одного «гришу» и повредить «кривак», однако ситуация продолжала ухудшаться. Русские давили их численным превосходством, и Макафферти понимал, что дольше отбиваться от них он не сможет. За то время, которое ему понадобилось, чтобы выследить и потопить «Виктора», надводные корабли сумели приблизиться на пять миль. Как это случается при встрече боксера с уличным драчуном, «Чикаго» мог сохранять преимущество только до тех пор, пока удерживал их на дистанции.
Что действительно требовалось Макафферти, так это контакт с Тоддом Симмсом на «Бостоне» для координации совместных действий. Он не мог сделать этого, потому что подводный телефон на таком расстоянии не действовал и был излишне шумным, а для радиосвязи требовалось, чтобы «Бостон» всплыл к самой поверхности и поднял антенну. Макафферти не сомневался, что Тодд сейчас находился на максимально возможной глубине. Американская доктрина подводной войны основывалась на том, что каждая субмарина должна действовать в одиночку. Советы предпочитали совместные действия нескольких подлодок, однако американцы считали это нецелесообразным.
Теперь Макафферти требовались свежие идеи. Его учили тому, что решение такой тактической проблемы заключается в том, чтобы маневрировать и выжидать удобного момента, однако «Чикаго» фактически был вынужден находиться в одном районе и не мог удаляться слишком далеко от двух остальных подводных лодок. Стоило русским догадаться, что одна из американских субмарин повреждена, и они набросятся на нее подобно волчьей стае, прикончат «Провиденс», и он, Макафферти, не сможет этому помешать. Иван с радостью обменяет один из своих небольших надводных кораблей на лодку типа «Лос-Анджелес».
— Есть предложения, старпом? — спросил Макафферти.
— А как относительно «Скотти, все наверх, включай лучевые пистолеты!» — пошутил
старпом, пытаясь хоть немного разрядить мрачную обстановку в рубке. Шутка не сработала. Шкипер, видимо, не был поклонником телесериала «Звездные войны». — Единственное, что может отвлечь их от преследования наших друзей, это заставить в течение некоторого времени преследовать нас.
— Вы предлагаете повернуть на восток и напасть на русских с фланга?
— Да, это рискованно, — согласился старший помощник. — Но у нас нет нерискованного пути решить задачу.
— Ведите лодку, старпом. Две трети хода, и держитесь поближе ко дну.
«Чикаго» повернул на юго-восток и увеличил скорость до восемнадцати узлов. Лучше и не придумаешь времени для того, чтобы выяснить, насколько точны наши навигационные карты, подумал Макафферти. Может быть, у Ивана в этом районе установлены минные поля? Он отогнал от себя эту мысль. Если наскочишь на мину, то даже не успеешь заметить этого. Старпом удерживал лодку в пятидесяти футах от глубины, на которой, согласно картам, должно было находиться морское дно, — вообще-то менял глубину погружения, стараясь держаться в пятидесяти футах от самой высокой отметки дна на расстоянии мили по курсу. Но даже это мало помогло бы им, напорись лодка на потопленный корабль, не нанесенный ни на какую карту. Макафферти вспомнил свое первое плаванье в Баренцевом море. Где-то неподалеку от них находились эсминцы, потопленные как цели во время учений. Если «Чикаго» врежется в один из них на скорости восемнадцать узлов… Гонка продолжалась сорок минут.
— Машины вперед, треть полного! — скомандовал Макафферти, чувствуя, что не в силах дольше выдерживать такое напряжение. Скорость «Чикаго» уменьшилась до пяти узлов. Затем он повернулся к старшине, стоявшему у горизонтальных рулей:
— Всплыть на перископную глубину.
Старшина потянул на себя рычаг управления глубиной погружения. Корпус чуть заскрипел, расширяясь на дюйм-другой от уменьшающегося наружного давления воды. По приказу Макафферти сначала подняли мачту с датчиками слежения за радиолокационным излучением. Как и раньше, они зарегистрировали несколько радиолокаторов. Затем вверх пополз поисковый перископ.
С запада надвигался шторм, несущий с собой пелену дождя. Просто прекрасно, подумал Макафферти. Теперь чувствительность наших гидролокаторов снизится на десять процентов.
— Вижу мачту на пеленге два-шесть-четыре — что это может быть?
— Никаких радиолокационных сигналов с этого направления, — доложил оператор.
— Мачта сломана — это «кривак». Мы уже задали ему жару, давайте теперь прикончим его. Я… — И тут же по объективу пробежала тень. Макафферти изменил угол объектива для обозрения воздушного пространства и увидел скошенные назад крылья и пропеллеры «беара».
— Рубка, докладывает гидропост, сзади акустические буи! Макафферти мгновенно поднял вверх ручки перископа, и металлическая труба скользнула в скважину.
— Немедленное погружение! Глубина четыреста футов, лево на борт, полный вперед!
Акустический буй, работавший в активном режиме, находился на, расстоянии двухсот ярдов от субмарины. Резкие звуки его импульсов отдавались внутри корпуса подводной лодки.
Сколько времени потребуется «беару», чтобы развернуться и атаковать нас? По приказу капитана выпустили шумовую приманку. Она не сработала, и тут же выпустили другую. Прошла минута. Сначала он попытается определить наше местонахождение с помощью детектора магнитных аномалий, подумал Макафферти.
— Перемотать ленту. — Электрик был рад чем-то заняться. На видеозаписи изображения, видимого в перископе, показалась поврежденная надстройка «кривака».
— Проходим отметку трехсот футов! Скорость двадцать узлов и увеличивается.
— Опускайся к самому дну, Джо, — произнес Макафферти. Он следил за видеозаписью, но это требовалось ему лишь для того, чтобы занять глаза.
— Торпеда по левому борту, пеленг ноль-один-пять!
— Право руля, пятнадцать градусов! Самый полный вперед! Новый курс один-семь-пять. — Теперь торпеда осталась у Макафферти за кормой. Он автоматически оценил тактическую ситуацию: русская противолодочная торпеда диаметром шестнадцать дюймов, скорость примерно тридцать шесть узлов, запас хода четыре мили, способна двигаться около девяти минут. Наша скорость — он посмотрел на указатель скорости — двадцать пять узлов. Торпеда за кормой. Значит, если она в миле от нас…, ей потребуется семь минут, чтобы догнать лодку. Она может достать нас. Однако мы ускоряемся на десять узлов в минуту… Нет, не достанет.
— Высокочастотные импульсы за кормой! Похоже, это гидролокатор торпеды в активном режиме.
— Успокойтесь, парни, не думаю, что ей удастся нас догнать. — Впрочем, теперь нас слышат все русские корабли, находящиеся в этом районе.
— Прошли отметку четыреста футов, начинаем выравниваться.
— Торпеда догоняет нас, сэр, — доложил старший акустик. — Импульсы какие-то странные, словно… — Лодка вздрогнула от мощного взрыва за кормой.
— Машины вперед треть хода, право руля десять градусов, новый курс два-шесть-пять. Это русская торпеда взорвалась от удара о дно. Гидропост, начинайте передавать информацию.
Русские установили дополнительную линию акустических буев к северу от «Чикаго», наверно, слишком далеко, чтобы засечь субмарину. Пеленги на ближайшие советские корабли почти не менялись — они направлялись прямо к «Чикаго».
— Ну что ж, теперь мы сможем увести их на некоторое время от наших лодок, старпом.
— Отлично.
— Давайте сместимся еще немного на юг и посмотрим, сумеем ли дать им обогнать нас. А затем напомним, с кем они имеют дело.
Исландия
Если я сумею спастись с этого скалистого острова, то переселюсь в Небраску, подумал Эдварде. Он вспомнил, что много раз пролетал над этим штатом. Он такой плоский, даже графства представляют собой правильные четырехугольники. А вот в Исландии все не так. И все-таки сейчас идти куда легче, чем в первое время после того как они оставили Кефлавик. Эдварде со своим отрядом старался передвигаться по пятисотфутовой горизонтали, что позволяло им идти в двух милях от прибрежной дороги, покрытой гравием, имея горы за спиной и хороший обзор впереди. До сих пор им не встречалось ничего, кроме свидетельств обычной деятельности. Американцы исходили из того, что в каждой машине, проезжающей по дороге, находятся русские. Это, наверно, было преувеличением, но, поскольку русские конфисковали так много гражданских машин, отделить агнцев от козлищ было невозможно, а это значило, что все машины считались русскими.
— Наслаждаетесь отдыхом, сардж? — Эдварде и его группа догнали Смита. В полумиле впереди виднелась дорога, первая, которую им предстояло пересечь за последние два дня.
— Видите вон ту горную вершину? — показал Смит. — Двадцать минут назад там совершил посадку вертолет.
— Великолепно. — Эдварде сел и развернул карту. — Высота 1063 — это три с половиной тысячи футов.
— Прекрасный наблюдательный пункт, правда? Как вы думаете, сардж, они могут увидеть нас оттуда?
— Расстояние десять или одиннадцать миль… Это зависит от многих обстоятельств, шкипер. Думаю, русские пользуются этой высотой, чтобы наблюдать за морем по обеим сторонам полуострова. Если они не полные идиоты, то не будут спускать глаз и с суши.
— Сколько там, по-вашему, у них людей? — спросил Эдварде.
— Не могу сказать. Может быть, вообще никого. Не исключено, что там совершили посадку, чтобы забрать наблюдателей, но я сомневаюсь. Отделение, пожалуй, или взвод. Нужно исходить из того, что там у них наблюдатели с биноклями и рацией.
— Как же нам пройти мимо них? — Местность была почти всюду открытая, только кое-где росли кусты.
— Любопытный вопрос, шкипер. Придется тщательно выбирать маршрут, двигаться пригнувшись, перебежками, использовать укрытия — в общем, как обычно. Однако на карте виден маленький залив в четырех милях от высоты. Мы не сможем обойти его по дальней стороне, не приблизившись к главному шоссе.
— В чем затруднение? — спросил подошедший сержант Николе. Смит объяснил ситуацию. Эдварде достал рацию и установил связь.
— Вы знаете только, что они на вершине горы, количество солдат и вооружение вам неизвестно, верно? — послышался голос «Конуры».
— Точно.
— Проклятье! Нам хотелось, чтобы на этой горе разместилась ваша группа. — Вот это сюрприз, подумал Эдварде. — Значит, у вас нет возможности подняться на эту вершину?
— Никакой. Повторяю: у нас нет, никакой возможности подняться туда. Мне известны более легкие методы самоубийства, мистер. Дайте мне время подумать, и я снова свяжусь с вами. Хорошо?
— Ладно, будем ждать. Конец связи. Эдварде подозвал к себе обоих сержантов, и они принялись изучать карту.
— Вообще-то вопрос заключается в том, сколько у них там людей и насколько они бдительны, — задумчиво произнес Николе. — Если там разместился взвод, можно предположить, что они вышлют патрули. Следующий вопрос — что за патрули и насколько часто? Мне лично не хотелось бы подниматься на эту гору дважды в день.
— Сколько людей высадили бы вы на эту вершину?
— У Ивана на острове целая воздушно-десантная дивизия с приданными частями. Скажем, в общей сложности десять тысяч человек. Разместить гарнизоны по всему острову русские не в состоянии, верно? Поэтому они вряд ли будут высаживать на горные вершины пехотные взводы — скорее, посадят там группу наблюдателей, вроде корректировщиков артиллерийского огня. Их задача будет заключаться в том, чтобы следить за возможным появлением вражеского десанта, а с такой горы человек с приличным биноклем может вести наблюдение за всем заливом до его северного берега и, возможно, сумеет даже различить этот чертов Кефлавик. Кроме того, в обязанности такой группы будет входить наблюдение за приближающимися самолетами.
— Ты говоришь так, словно это очень уж просто, — заметил Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113