– Девушка, клок волос твоей мамы тебя не спасет.
Он щелкнул пальцами, и распахнулась одна из пяти дверей. Мари обнаружила Антуана привязанным к стулу. Его цилиндр валялся на полу, а на голову была надета плотная белая наволочка, под которой он жадно хватал ртом воздух.
– Ему нечем дышать! – крикнула Мари.
– Воткак? – прохрипел Белтран. – Дай ему подышать, Бобо.
Голый по пояс гигант с болтающимся на шее черным амулетом вытащил нож из кармана джинсов и всадил в горло Антуана. Из раны брызнула мощная струя алой крови. Несчастный парень отчаянно забился в агонии.
– Нет!
Мари ринулась к нему, но ее схватили охранники Белтрана и, заломив руки за спину, подтащили к хозяину. Тот встал, надел перчатки и шаркающей походкой направился к клеткам с петухами. Глотая слезы, Мари наблюдала, как жизнь покидает тело Антуана. У стула уже образовалась лужа крови.
Белтран выпустил из клетки черного, с подпалинами, петуха, который тут же неистово замахал крыльями.
– Это мсье Пепе, – проговорил Белтран, любуясь стальными наконечниками на когтях петуха. – Мой лучший боец.
Петух медленно двинулся к Мари.
– Пепе очень умный, – продолжил Белтран. – Начиная бой, он не целится в горло. Нет. Он знает, что лучше выдрать противнику глаза. А дальше все пойдет как по маслу. – Белтран схватил петуха и поднес к лицу Мари. – Но ты не умрешь, девушка. Пока я тебя не попробую, ты будешь жить. – Он гнусно ухмыльнулся. – Но без глаз.
Пепе нанес первый удар. Смертоносные когти остановились всего в полутора сантиметрах от ее лица. Мари глубоко задышала. Ее тело затрепетало, мускулы ног начали конвульсивно сокращаться. Неожиданно она, издав приглушенный стон, вскочила, и охранники попадали на пол. Пепе замер, затем согнулся и обмяк, задыхаясь. Охранники лежали на полу не шевелясь.
Жрица вуду еще раз глянула на петуха в руках Белтрана, и тот околел. Она вытащила из складок юбки нож с ручкой из слоновой кости и вонзила в белую туфлю Белтрана, пригвоздив его ногу к полу. Хунган завопил, бросил Пепе и зашелся в кашле. Одним прыжком Мари оказалась рядом с убийцей Антуана и пристально посмотрела ему в лицо. Через несколько секунд здоровенный бандит испустил дух. Остальные головорезы в панике бросились вон из комнаты.
Удивительно, но проститутки не испугались. Они собрались в дверях, наблюдая, как королева вуду ходит вокруг кашляющего Белтрана. Тот стоял на коленях, пытаясь освободить ногу. По губам стекала тягучая слюна. Наконец Мари приблизилась к застывшему на стуле Антуану и сорвала с головы наволочку. Вгляделась в лицо, на котором застыл ужас, и вернулась к Белтрану.
– Как зовут того, кто заплатил тебе за мою жизнь? Прерывисто дыша, Белтран потянулся за платком, но Мари отшвырнула его ногой, наклонилась и прошептала:
– Его имя, хунган.
– Да… Дариан. – Белтран попытался пошевелить ногой и, вскрикнув, зашелся в кашле. Когда удалось сделать очередной вдох, он добавил: – Это все, что я знаю, йейе.
– Дариан? Ты сказал, его зовут Дариан?
Мари улыбнулась и оседлала Белтрана, прижав бедрами его руки. Надела на голову наволочку, мокрую от крови Антуана, туго завязала внизу. Хунган затрясся, тщетно хватая ртом воздух. Через несколько секунд он был мертв.
Мари встала, покачнулась, почувствовав на себе взгляды, повернулась к молоденьким проституткам у двери.
– В моей памяти запечатлелись ваши лица. Отправляйтесь по домам, к своим матерям и отцам, и никогда больше сюда не приходите, если не хотите, чтобы Мари Лаво наслала на вас ночные кошмары.
Девиц как ветром сдуло. А Мари оперлась о дверной косяк и дала волю слезам.
ГЛАВА 22
Уверяю вас, Артур, никто не аплодировал возвращению Арканума больше, чем я. Но, боюсь, вы взялись за дело слишком поздно. – Уэйт поднес к губам чашку с индийским чаем «Дарджиллинг». Официант в смокинге заменил на их столике пепельницу.
Дойл встретился с Уэйтом, одним из самых выдающихся ученых-каббалистов и знаменитейшим современным мистиком, в клубе «Юнион-лиги». Артур Эдвард Уэйт управлял храмом «Золотого рассвета Изиды-Урании» в Лондоне. Он написал десятки оккультных книг и оформил самые известные в мире колоды карт Таро. У него были кустистые черные волосы, зачесанные наверх и налево, и закрученные усы. Костюм всегда безукоризненно выглажен.
– Дюваль неизменно говорил о вас с уважением, – сказал Дойл.
Уэйт кивнул.
– Сейчас очень он нужен, и не только как друг. Оккультный мир понес тяжелые потери. Умерли Блаватская, Уэсткотт, Вудман. В последнее время один Дюваль пытался пальцами сдержать разрушающуюся дамбу. Я уверен, после смерти этого гиганта наступит анархия. Его место займет недостойный.
– Кроули? – предположил Дойл.
Уэйт плотно сжал губы.
– Корыстное чудовище. Ответственен ли Кроули за смерть Дюваля, я не знаю. Но то, что он приложил все силы, чтобы его ослабить, изолировать, подставить под смертельный удар, это факт. – Уэйт вставил сигарету в мундштук. – Теперь нет такой силы, которая способна его остановить. Он всех уничтожил.
– А масоны?
– Они не имеют влияния, Артур, поскольку слишком открыты. Розенкрейцеры парализованы внутренними распрями. Так что когда опора рухнет, бог знает какие тайны распространятся по свету. Если желаете, можете посмеяться, но я иногда думаю, что многие годы Кроули методично подтачивал систему, чтобы не осталось никого, способного ему противостоять. «Золотой рассвет» больше не существует. Орден Восточных храмов превратился в настоящее нерестилище последователей Кроули. Извините, Артур, но единственное, на что еще можно рассчитывать, – это Арканум. – Уэйт выдохнул кольцо дыма, которое трансформировалось в полумесяц.
– Меня очень беспокоит пропажа «Книги Еноха», – промолвил Дойл.
– Меня тоже. Вы знаете, что Кроули считает себя самым компетентным специалистом по этой книге? Он вообразил, будто является реинкарнацией Эдварда Келли, медиума Джона Ди, и избран самим Богом толковать слова Еноха.
– Но даже если Кроули дошел до такого наглого бесстыдства, неужели он не осознает, что тоже уязвим?
– Уязвим? Но кто может ему противостоять? Ведь Дюваль был его единственным соперником.
– В таком случае остаемся только мы.
– Извините, Артур, но я не воин и не сыщик, а скромный ученый, изучающий таинственное. И все же у меня есть одна вещь, которая окажется для вас полезной.
Уэйт поднял с пола старинный деревянный ларец круглой формы, обитый красной кожей, со звездами, вытесненными на лицевой части. Аккуратно поставил на стол, поднял тонкую, хрупкую крышку. Внутри лежал непонятный предмет. Черная гладкая поверхность, вроде бы сталь, а возможно, и камень, размер и форма примерно такие же, как у теннисной ракетки без ручки. Дойл вопросительно вскинул брови. Уэйт улыбнулся.
– Это зеркало Джона Ди. Сделано из обсидиана.
Глаза Дойла вспыхнули.
– Дюваль потратил много лет на его поиски.
– Да, но он искал не на том континенте. Зеркало случайно обнаружила одна из экспедиций в Южную Америку. Известно, что возможности у этой реликвии поистине легендарные, но, к сожалению, раскрыть все его секреты мне так и не удалось. Надеюсь, вам повезет больше.
Дойл с волнением принял ларец из рук Уэйта.
– У нас есть человек, способный разобраться.
Лавкрафт чувствовал себя крайне неловко. Ладони вспотели, в груди сдавило. Соседство Кроули всегда тревожило. К столику робко приблизилась официантка.
– Два кофе, моя дорогая, – произнес Кроули, не отрывая взгляда от Лавкрафта и наслаждаясь его смущением. – С пирожными.
Кафе книжного магазина на Черч-стрит пропахло табачным дымом, но там было тепло и уютно. За столиками сидели несколько посетителей, скорее всего студенты университета. Девушка вернулась к стойке и стала молоть кофе.
Наконец Кроули нарушил молчание:
– Говард, прими мои соболезнования. Должно быть, ты страдаешь.
– Зачем попусту тратить слова?
– Я не бесчувственный. Потеря ужасная. – Кроули скорбно покачал головой, словно его действительно печалила смерть Дюваля.
– Ничего, он будет отомщен, – сказал Лавкрафт с уверенностью, которая удивила его самого.
Кроули иронически поднял брови.
– Узнаю верного соратника Дюваля, его правую руку. По громким словам.
– Вы к этому причастны? – осведомился Лавкрафт.
– Да хотя бы и так, мой мальчик. Ты-то все равно ничего не можешь сделать.
Лавкрафт покраснел.
– Ну это мы еще посмотрим.
Кроули засмеялся.
– Вероятно, это вы сделали так, что меня засадили в тюрьму? – усмехнулся Лавкрафт. – Решили таким образом замести следы?
Официантка принесла кофе и пирожные. Кроули с наслаждением сделал глоток.
– Говард, если бы я захотел причинить тебе вред, то сделал бы это гораздо раньше. – Он постучал заостренным ногтем по чашке. – И превратил бы тебя в марионетку. Заставил бы плясать, дергая за ниточки. Но я занятой человек, мне недосуг этим заниматься. – Кроули помолчал пару секунд, затем неохотно добавил: – Дюваля я не убивал, однако не скрываю, радовался, когда мне сообщили о его гибели.
– В таком случае кто это совершил?
– Понятия не имею. Но кто бы ни был этот человек, его определенно следовало объявить героем.
– Я уверен, вы знаете имя преступника, – буркнул Лавкрафт, сознавая, что преступает черту.
– Говард, за время, что мы не виделись, ты явно деградировал. У тебя был шанс стать настоящим мастером, но ты пошел на службу к этому фигляру Дювалю.
– Дюваль был магом, – возразил Лавкрафт.
– Он был просто коллекционером! – бросил в ответ Кроули. – Собирал сокровища и прятал в сундук, поскольку все равно никогда не смог бы в них ничего понять.
– В таком случае почему вы согласились поговорить со мной?
– На то есть причины.
Неожиданно Лавкрафт догадался.
– Вам тоже угрожает опасность?
Кроули презрительно скривил губы:
– Не будь смешным.
– Нет, угрожает. Он считает врагами всех, кто прикоснулся к тайне «Книги Еноха». Дюваль, я, вы…
– Ты забываешься, – прорычал Кроули.
– Неужели? – Лавкрафт наклонился к нему. – Вы боитесь, что станете следующим.
Кроули вскочил со стула, чуть не опрокинув чашку, и навис над Лавкрафтом.
– Кто ты такой, чтобы говорить мне такие слова? Вообразил себя виртуозом, способным играть со мной? Да ты не почуешь дыма, когда будет гореть лес!
– Скажите, кто он, – прошептал Лавкрафт, съежившись под яростным взглядом мага.
– Тебе нужен убийца? – крикнул Кроули. – А мне нужна книга.
Лавкрафт почувствовал холод в желудке.
– Вы знаете его.
– Возможно. – Кроули сел. – Ну и что? Выбор за тобой. Я предлагаю сделку. Предай своих друзей – и найдешь убийцу.
В голове у Лавкрафта бешено крутились мысли. Сейчас необходимо сделать правильный ход, ведь Кроули слыл искусным шахматистом. Скорее всего он не имеет отношения к убийствам. Значит, его не интересует «заблудшее племя». Тогда зачем ему «Книга Еноха»? В ней содержатся какие-то тайны?
– Почему я должен вам доверять? – спросил Лавкрафт, ненавидя себя за дрожащий голос.
– У тебя нет выбора.
– Но вы не предоставили мне никаких доказательств.
– Хватит. Я и так потратил на тебя много времени. – Кроули встал. Проходя мимо Лавкрафта, он неожиданно обхватил рукой его шею и прошипел в ухо: – И помни, пока вы агонизируете, небеса вопиют.
– Назовите его имя, – задыхаясь проговорил Лавкрафт.
– «Что за дивное имя, – воскликнул стражник». – Выдав эту странную, неизвестно откуда взятую цитату, Кроули исчез.
ГЛАВА 23
В «Гнезде совы» ярко светились несколько окон.
– Тебе не следовало идти туда одной, – сказал Дойл Мари.
Она только что приняла ванну и сидела в кресле у камина. Зеленое шелковое платье было перетянуто под грудью голубой лентой. На плечи накинута красная шаль, волосы заплетены в толстую косу, свисающую между лопатками. Если бы не выражение глаз, ее вполне можно было принять за своевольную девятнадцатилетнюю девушку, не поладившую с родителями. На замечание Дойла она не отреагировала.
– Мари вполне способна постоять за себя, – подал голос Гудини, прикладывая к содранному плечу Мари полотенце с кубиками со льда. – Не слишком холодно?
– Нет, Гарри, спасибо, – ответила Мари, поправляя полотенце.
– Теперь нам известно его имя. Это уже кое-что.
– Да, – отозвался Дойл. – Но мы по-прежнему далеки от цели.
Гудини вздохнул и обратился к Лавкрафту, который сидел поодаль, утонув в кресле, с обсидиановым зеркалом в руках.
– А каковы твои успехи?
– Что? – Лавкрафт рассеянно поднял голову.
Гудини повернулся к Дойлу:
– Ну теперь от него ничего не добьешься. Мальчик получил новую игрушку.
– Говард, вы нашли Кроули? – спросил Дойл.
– Да, – ответил Лавкрафт через несколько секунд, глядя в зеркало.
– Ты с ним встречался? – вмешался Гудини.
– Да.
– И что?
Лавкрафт рассказал о встрече с Кроули, опустив детали, не упомянув о том, что Кроули известна личность убийцы и он в обмен на информацию хочет получить «Книгу Еноха».
– В конце он произнес странную фразу: «Что за дивное имя, – воскликнул стражник».
– И это все? – спросил Гудини.
– Да, – кивнул Лавкрафт и снова занялся созерцанием зеркала Джона Ди.
– Ну что ж, – сказал Гудини, – чем меньше мы будем иметь дела с Кроули, тем лучше. – Он посмотрел на Лавкрафта. – Ну что, понял, как работает эта штука?
– К ней не приложили инструкцию, – раздраженно произнес Лавкрафт. – Так что на изучение мне потребуется некоторое время.
– Гудини, у вас есть сегодняшняя газета? – задумчиво спросил Дойл.
Тот подошел к стулу, на спинке которого висел пиджак, достал из внутреннего кармана сложенную газету.
– Кроули сказал это не просто так. – Дойл начал листать страницы. – Во-первых, стражник. В чем состоит его работа?
– Сторожить, высматривать, – недоуменно проговорил Гудини.
– Вот именно, высматривать. – Дойл продолжал переворачивать страницы. – Иными словами, смотреть вглубь. Но разве не тем же самым занимаются медиумы? И согласитесь, имя Роуз вполне можно назвать дивным.
Дойл сложил газету и кинул на кофейный столик, чтобы все увидели рекламу спиритических сеансов медиума мадам Роуз, устраиваемых Барнабасом Тайсоном.
ГЛАВА 24
Мадам Роуз тяжело задышала. На нежной стройной шее набухли вены. Голова задергалась из стороны в сторону и копна густых черных волос оказывалась в опасной близости от мерцающих свечей. Она невнятно бормотала что-то, эротично изгибая тело и покачивая грудью.
Марисса Ньюлав чувствовала, как щеки охватывает жар. Она покосилась на мужа Патрика, который не отрывал глаз от груди мадам Роуз. Несколько недель ушло на уговоры, прежде чем он согласился записаться на сеанс Роуз, самое дефицитное представление в Нью-Йорке. Миновали целых полгода, и Марисса наконец получила возможность с близкого расстояния наблюдать за священнодействиями мадам Роуз.
Список гостей пестрел знаменитыми фамилиями. Марисса украдкой смотрела на присутствующих, радуясь такому изысканному обществу. Слева от Патрика расположился дородный Джералд Уильям Балфур, второй граф Балфур, бывший президент Общества психологических исследований. Рядом его некрасивая сестра Элеонор, активная участница движения спиритов. Держа Элеонор за руку, сидела Сара Винчестер, наследница знаменитого торговца оружием. Сара считала, что смерть мужа и маленькой дочери – месть тех, кто был убит из оружия Винчестеров. Она не пропускала ни одного заметного спиритического сеанса, а в Сан-Франциско построила дом, уже получивший общенациональную известность. На участке в шесть акров стоял особняк, в нем были сто семьдесят комнат, две тысячи дверей и несчетное количество тайных проходов. Лестницы упирались в стены, двери выходили в никуда. Одержимая числом тринадцать, Сара сделала так, чтобы в каждой комнате находилось тринадцать окон. Ее присутствие на сеансе мадам Роуз определенно способствовало еще большей популярности медиума.
Дальше сидели Маргарет Мюррей, антрополог из Британии, и Роуз Фицджералд Кеннеди, дочь мэра Бостона. Наконец, место в самом конце стола занимал простуженный пожилой мужчина с копной седых волос и напряженным морщинистым лицом, своим постоянным сипением и кашлем он отвлекал гостей от действий медиума. Марисса его сразу невзлюбила. Чихая, он дважды гасил ближайшие свечи.
– Убирайся! – произнес скрипучий низкий мужской голос.
Марисса обернулась, чтобы посмотреть, кто это сказал.
– Сука-дворняжка!
Она охнула, осознав, что этим голосом вещает сама мадам Роуз, которая все глубже погружалась в транс.
Неожиданно стол подпрыгнул сантиметров на тридцать. Все испуганно ойкнули. А затем зашевелилось кресло мадам Роуз. Она застонала и опустила голову. Комнату начал наполнять туман. В затылок пахнуло холодом. Марисса глубоко задышала и впилась ногтями в руку Патрика, но он даже не заметил.
– Кто ты? – с вызовом спросила Сара Винчестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27